傷寒雜病論讀書筆記
認(rèn)真讀完一本名著后,相信大家都有很多值得分享的東西,何不寫一篇讀書筆記記錄下呢?為了讓您不再為寫讀書筆記頭疼,以下是小編精心整理的傷寒雜病論讀書筆記,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。
傷寒雜病論讀書筆記1
冬天容易感冒,為什么?有的人感冒了,不吃藥不掛吊瓶,過一段時間也就慢慢好了,而有的人吃藥掛水,不小心還弄個肺炎出來,為什么現(xiàn)在醫(yī)療條件好了,反而白血病之類的器官病變性疾病反而比以前多了?我們小時候怎么沒有打那么多針,吃那么多藥反而體質(zhì)比現(xiàn)在的孩子要好?……當(dāng)時處在冬天,對感冒發(fā)生了興趣,我在網(wǎng)上發(fā)現(xiàn)了張仲景的《傷寒論》,從對人體遭遇寒氣開始,描繪了我們所說的“感冒”在人體內(nèi)的一步一步的變化,一直到有些人到了“病入膏肓”,書中所寫的就是我想知道的,趕緊跑到新華書店去買,誰知道非常失望,我看到的《傷寒論》就是學(xué)生時代用的教科書,這不是我想要的,就象英文原著永遠(yuǎn)比中文譯著更有魅力;老外看了翻譯后的我們的古詩就象喝白開水一樣,永遠(yuǎn)沒有我們讀古詩時所能體味的那種意境。雖然我臨時看不懂,但我也要看文言文的,時間長了我會知道的越來越多,我看了那些教科書倒是懂了,還不知道是不是正確的呢,誰知道翻譯成白話文的那個人自己水平任何?
終于在一次圖書展覽會上我找到了一套中醫(yī)書籍,而且正好符合我的水平,有文言文原文,不但有注釋,而且還有京城名醫(yī)之后寫的譯文,我真是心里樂開了花,毫不猶豫地買了一套。盡管有思想準(zhǔn)備,我還是比較暈,看不懂原文且不說,看了譯文我都暈暈乎乎,好在不要考試,我慢慢看,有精力看原文,沒精力對照著看,要不干脆看譯文。時間過去了半年,一本書好歹看了一遍,但我好像什么收獲都沒有,不懂的東西太多了。不過我還在看,同時通過其他方式,或者是中醫(yī)名家的講解,或者對一些我們見到病癥的討論,我發(fā)現(xiàn)我了解的東西越來越多了,同時我也發(fā)現(xiàn)了我的無知,因?yàn)橐粋好的中醫(yī)應(yīng)該是上知天文,下知地理,中知人事,我也從原來的碰到誰感冒了喜歡買弄一點(diǎn)醫(yī)學(xué)知識到現(xiàn)在閉口不言。
用小侄女的話說,你們家凈是些奇奇怪怪的東西,平時不常見到的書,別人不常常吃的東西。但我相信,我們老祖宗幾千年來流傳下來的東西比美國200年左右的東西的含金量要高的多。
傷寒雜病論讀書筆記2
今天,從我學(xué)習(xí)傷寒論的一點(diǎn)點(diǎn)感受,給大家談一下。
首先呢,從《傷寒論》序給大家談起。為什么要談一下這段文字呢?這段文字里邊涵蓋了很多內(nèi)容。有些人,只抱一本《傷寒論》,就想要面對所有的疾病。這么想對不對呢?我們從《傷寒論》仲景先生的自序里,來探討一下,臨床上應(yīng)用《傷寒論》方子的比例問題。
序里這樣說:“余宗族素多,向余二百。建安紀(jì)年以來,猶未十稔,其死亡者,三分有二。”也就是說,建安紀(jì)年以來,仲景家里有二百多口。由于瘟疫的流行和其他的疾病,加起來,死亡了有三分之二。二百口的三分之二有多少呢?也就是一百二三十口這樣。后面的一句是關(guān)鍵的,“傷寒十居其七”。也就是說,因?yàn)閭劳龅娜藬?shù)有十分之七。按現(xiàn)在的比例來說呢,也就是百分之六七十的樣子。這個數(shù)字和我在臨床上應(yīng)用傷寒論的方子來治療疾病的比例大致相當(dāng)。我在臨床上用傷寒金匱的方子,大概是百分之六十左右,剩下百分之三十左右是用后世的時方,還有后世我跟過的老師的經(jīng)驗(yàn)方,還有我自己有幾張經(jīng)驗(yàn)方。大概是這么個比例。
仲景當(dāng)時并沒有說,我《傷寒論》能包治百病,他研究的結(jié)論是傷寒論能面對臨床百分之七十左右的病例。關(guān)鍵是,仲景在傷寒論里面給出了法:
“感往昔之淪喪,傷橫夭之莫救,乃勤求古訓(xùn),博采眾方,撰用《素問》、《九卷》、《八十一難》、《陰陽大論》、《胎臚藥錄》,并《平脈辨證》,為《傷寒雜病論》合十六卷,雖未能盡愈諸病,庶可以見病知源,若能尋余所集,思過半矣。”這里邊有咱們醫(yī)圣謙虛的部分。但是,也證明咱們醫(yī)圣是一個客觀的人。他對疾病的看待,對疾病的理法方藥的看待,都是非常客觀的。他在這里也沒有說,傷寒論能夠包治百病。但是呢,并不是說,它不能指導(dǎo)治療后世臨床大部分疾病。他說了,“雖未能盡愈諸病,庶可以見病知源。”這句話很重要。就說,我雖然沒有給每個病都列出治療方法,但是,如果你把我《傷寒論》讀熟了,你見到疾病也能推知它的原委。
“夫天布五行,以運(yùn)萬類,人稟五常,以有五藏,經(jīng)絡(luò)府俞,陰陽會通,玄冥幽微,變化難極。”可見這段文字,仲景描述,人體是微妙的、是未知的。雖然從表象上可以推斷一下,但是人體畢竟是奧妙無窮的。不是靠一些儀器,靠一些化驗(yàn)單能夠解決的。我的觀點(diǎn),我們對人體知之甚少。盡管有了許多現(xiàn)代手段,我個人的觀點(diǎn)認(rèn)為,人體還是個黑箱子。
大家都知道,臨床上,腫瘤很難治。但是,大家并不真正知道,腫瘤究竟有多頑固。
我參加過幾個腫瘤患者的火葬儀式,大多數(shù)臨床醫(yī)生,即便看過很多活著的,或者死亡的腫瘤患者,但是,很多醫(yī)生,未見得親自去火葬場看過腫瘤患者火化的過程,和火化之后的程度。我可以這樣講,在火葬場的焚化爐里,那么高的溫度,人體的骨骼燒成白色的灰燼,但是,大家能知道腫瘤是什么樣子的嗎?
我觀察這些腫瘤死亡的病例,在火化場里的情景,基本上是一致的。我也曾經(jīng)跟火化工交流過,火化時,骨骼變成灰燼,這個腫瘤表面焦黑色的冒著黑煙。即便在三千度左右的焚化爐里面,出來之后,它依舊是冒著煙,像一個焦一樣。而且用火化工使的鏟把腫瘤鏟開,里邊就像牛蹄筋一樣,依舊是肉體的組織。可見腫瘤是多么頑固!
當(dāng)時這種情況下一般都是對死者的尊重,我們也無法拍照。幾次去,我都掏了掏手機(jī),又不好意思去拍這個東西,出于對死者的尊重吧。
好,這個話題就談到這兒,接著往下談。
“自非才高識妙,豈能探其理致哉?上古有神農(nóng)、黃帝、岐伯、伯高、雷公、少俞、少師、仲文,中世有長桑、扁鵲,漢有公乘陽慶及倉公,下此以往,未之聞也。觀今之醫(yī),不念思求經(jīng)旨,以演其所知,各承家技,始終順舊。省疾問病,務(wù)在口給,相對斯須,便處湯藥,按寸不及尺,握手不及足,人迎、趺陽,三部不參,動數(shù)發(fā)息,不滿五十,短期未知決診,九候曾無仿佛,明堂闕庭,盡不見察,所謂窺管而已。夫欲視死別生,實(shí)為難矣!”
這話的意思,是描述仲景當(dāng)時見到普通醫(yī)生面對患者所采取的行動。我們大家靜下心來,仔細(xì)想一想,我們當(dāng)今又何嘗不是呢?很多人說,我不用把脈,我拿著化驗(yàn)單就能開中藥;也有的人說,我不用這些東西,測一測雌激素,我就能開中藥;更有甚者,你別讓患者來了,你給我一個片子,發(fā)過來,我就把中藥給你開了。這種事情,當(dāng)時仲景就認(rèn)為是不科學(xué)的。就連把脈次數(shù)不夠五十動都認(rèn)為不足取的。
在群里呀,也有很多同仁給我發(fā)來一張CT片子,或者B超單子,然后就說,宋老師,你趕緊給我出一張治療什么什么病的秘方吧!我真是苦笑不得,我也沒法給出答案,沒有中醫(yī)的四診資料,沒有患者的體型體貌,甚至連性別都沒有,你讓我怎么處方?真的很難。這個并不是我個人杜撰。
我之所以要把傷寒論序拿出來談一談,好多學(xué)員學(xué)習(xí)傷寒論,不愛看前邊的,直接給我條文,看看有什么方,我就看,沒有方的我就不看了,其實(shí)不然。在仲景時代,他白天看病,晚上要在竹片上刻字,他的每一個字都惜墨如金,不會亂刻的。去一個字,嫌少,加一個字,嫌多。所以說,我們在學(xué)習(xí)傷寒論的過程中,一定要有一種對先賢敬重的精神。
我有一個同學(xué),在讀傷寒論的時候,他每次都要洗手洗臉,洗干凈了才看《傷寒論》。他這種精神,確實(shí)值得我們學(xué)習(xí),也值得我們尊重。在這一點(diǎn)上,我真的不如他。因?yàn)槲易x《傷寒論》讀壞了好多本。因此,我建議各位同仁,在學(xué)習(xí)的過程中,一定要抱著一種對先賢的崇敬之心,對生命,對人體有敬畏之心,來學(xué)習(xí)醫(yī)學(xué)。而且要有一顆善良的心。正所謂“厚德方能載物”,如果你抱著賺錢的目的來學(xué)習(xí)中醫(yī),我想,即便你賺了再多的錢,也只能是害了更多的命。也并不是說,你當(dāng)時一治就會損傷了患者的機(jī)體,而是損害了患者臟腑的遠(yuǎn)期功能,縮短了患者的壽命。
我們再回顧《內(nèi)經(jīng)》里面講的一段話。“天有精,地有形,天有八紀(jì),地有五里……天地之動靜,神明為之綱紀(jì),故能以生長收藏,終而復(fù)始。惟賢人上配天以養(yǎng)頭,下象地以養(yǎng)足,中傍人事以養(yǎng)五臟。天氣通于肺,地氣通于嗌,風(fēng)氣通于肝,雷氣通于心,谷氣通于脾,雨氣通于腎。六經(jīng)為川,腸胃為海,九竅為水注之氣。以天地為之陰陽,陽之汗,以天地之雨名之;陽之氣,以天地之疾風(fēng)名之。暴氣象雷,逆氣象陽,故治不法天之紀(jì),不用地之理,則災(zāi)害至矣。”
這段文字描述也和剛才仲景先師描述的文字,大致意思是相同的。我們治病,一定要講究理、法、方、藥,如果你“不法天之紀(jì),不用地之理,則災(zāi)害至矣。”如果你生活起居不法天之紀(jì),不用地之理,那么損傷你個人的機(jī)體,損傷你的壽命。如果我們用藥,不法天之紀(jì)、地之理,我們損害患者的生命,損害患者機(jī)體的健康
傷寒雜病論讀書筆記3
我們選一本好書,就像選擇一名知己,記得剛剛來到大學(xué)的我,對中醫(yī)一片迷茫,總是感覺過于深奧,可是隨著自己不斷地探索,還是小有成效,這里幫助我最大的就是《傷寒雜病論》,它是臨床醫(yī)學(xué)的典范之作,應(yīng)該是學(xué)醫(yī)者的必讀作品,但是它言簡而詳,博大而約,縱橫交錯,非淺嘗輒止可見效。不是我們背幾條,幾十條原文就能夠越好的。在這里共同分享一下我的感悟和體會,希望能對大家有所幫助。
首先,《傷寒雜病論》辯證論治體系及為豐富。分別有六經(jīng)辯證,臟腑辯證,八綱辯證,衛(wèi)氣營血辯證,經(jīng)絡(luò)辯證,病因辯證,方劑辯證,痰氣水飲辯證,婦科病辯證。六經(jīng)辯證是最主要的辯證方法之一,其中對太陽病論述的最多,但也最精辟,“太陽中風(fēng),陽浮陰弱,陽浮者,熱自發(fā),陰弱者,汗自出,嗇嗇惡寒,淅淅惡風(fēng),翕翕發(fā)熱,鼻鳴干嘔者,桂枝湯主之”。陽浮陰弱,是疾病的病機(jī),是營衛(wèi)失和的表現(xiàn)。同時使用嗇嗇,淅淅等詞生動形象地反應(yīng)了病人怕冷的感受,最關(guān)鍵的是提出了干嘔的.臨床表現(xiàn),因?yàn)檎岸窢幱诒恚瑹o法顧護(hù)于里,導(dǎo)致里氣相對不足,胃失和降的原因,真不愧是字如千金,言簡意賅,的確令人驚訝。
其次,《傷寒雜病論》中的表里先后治則也是一大亮點(diǎn)。對于表里同病,汗下先后的治法,張仲景提出了:“本發(fā)汗,而復(fù)下之,此為逆也。若先發(fā)汗,治不為逆。……”。這對我們臨床的治療方法有很大的指導(dǎo)意義。第一,對于表證兼有里實(shí)的病人,我們要求先解表,夠用下法。為了防止表邪入里,使病情惡化,滋生變證。但是我們也要遵循急者治其表,緩者治其本的原則。比如,陽明腑實(shí)兼有外感表邪,且里證較急,我們必須現(xiàn)攻下,后解表。第二,對于表證兼有里虛的病人,我們要先補(bǔ)里,后解表的原則,這樣不但有利于藥物被吸收從而調(diào)動陽氣,而且有扶正驅(qū)邪的含義。第三,對于表里同治,我們要注意辯證表里關(guān)系是否密切,里證是不是大實(shí)大虛,只有表里密切相關(guān),而且里證非大實(shí)大虛,才可以用表里同治的原則。比如,桂枝人參湯證,太陽誤下后導(dǎo)致的脾虛表不解的證治。因?yàn)殄e用下法,導(dǎo)致脾氣不足,正氣不能達(dá)表抗邪,可以看出表里密切相關(guān),非大實(shí)大虛之人,可以用表里同治可以說每一條原文都要遵守這個原則。所以我們要分清表里先后關(guān)系,對癥下藥。讓中醫(yī)藥能夠發(fā)揮真正的作用。
再次,《傷寒雜病論》給我們提供了經(jīng)方相互組合的思維方式。比如,桂枝麻黃各半湯是對于表郁日久,邪輕證輕的病人而言的,用麻黃湯來解表邪,用桂枝湯來調(diào)和營衛(wèi),兩方加減合用,體現(xiàn)了金方的應(yīng)用廣泛,同時,在臨床上,不斷擴(kuò)大對《傷寒雜病論》的應(yīng)用,如果辯證準(zhǔn)確,可以出現(xiàn)立竿見影的效果。可以說是經(jīng)用不衰。這也是為什么能流傳下來的原因之一。
最后,它告訴我們要重視藥物的劑量和藥后護(hù)理。以桂枝湯為例,如果是用來調(diào)和營衛(wèi)的話,桂枝和芍藥劑量相當(dāng),桂枝用來解肌透邪,芍藥用于斂營和衛(wèi)。如果,桂枝湯用來治療心陽虛導(dǎo)致的奔豚證的話,我們要加大桂枝的量,來平?jīng)_降逆。如果是脾經(jīng)絡(luò)受邪,導(dǎo)致的胃脘疼痛,那么就要加大芍藥的量,用來緩急止痛。可以看出,同一個方子會有不同的用法,這就要求我們注重劑量的配伍。另一個方面,在外感表邪服藥的同時,要求我們蓋衣覆被,顧護(hù)人體的正氣,借助外在的環(huán)境,祛除病邪,還要求我們要食粥護(hù)養(yǎng)。因?yàn)檎岸窢幱诒恚餁獠蛔悖覀兛梢猿郧宓氖澄铮龠M(jìn)正氣的恢復(fù)。
學(xué)習(xí)《傷寒雜病論》我們要有信心和正確的態(tài)度,不斷開闊思路,抓住疾病的主要矛盾,學(xué)習(xí)它的科學(xué)性和實(shí)用性,這樣我們才能夠在臨床上對疑難雜病起到舉一反三的效果。
【傷寒雜病論讀書筆記】相關(guān)文章:
傷寒卒病論原文06-30
傷寒雜病論的作者被后世尊稱為什么09-23
傷寒雜病論辯脈法的原文及翻譯03-07
揪心雜病論散文10-25
內(nèi)經(jīng)與傷寒論11-09
《傷寒論.辨可下病脈證并治》原文及翻譯07-24
《傷寒論·辨少陽病脈證并治》原文及翻譯07-05