花心動·春詞原文鑒賞
花心動·春詞 阮逸女
仙苑春濃,小桃開,枝枝已堪攀折。
乍雨乍晴,輕暖輕寒,漸近賞花時節(jié)。
柳搖臺榭東風軟,簾櫳靜,幽禽調舌。
斷魂遠,閑尋翠徑,頓成愁結。
此恨無人共說。
還立盡黃昏,寸心空切。
強整繡衾,獨掩朱扉,枕簟為誰鋪設。
夜長更漏傳聲遠,紗窗映、銀缸明滅。
夢回處,梅梢半籠殘淚。
阮逸女詞作鑒賞
這是一首閨婦春恨詞。
上片寫少婦花香鳥語的初春景色中所生發(fā)的無限春愁。仙苑春濃三句,將一幅春花初綻的畫面,展現(xiàn)人們的眼前。小桃是桃花的一個品種,上元前后即開花,妝點著濃郁的春意,一枝枝花光彩照人,含露欲滴,正是已堪攀折的小桃,震顫了抒情女主人公的情弦,使她產(chǎn)生了纏綿悱惻的情思。乍雨乍晴三句,既是眼前景,又回映當年事。這樣的賞花時節(jié),她們曾經(jīng)徘徊花徑柳下,互訴衷曲,互相祝愿,而現(xiàn)卻是桃花依舊,故人千里,自然是難以為懷的。偏偏那無力的東風,曳著花臺月榭的垂柳;柳浪深處,傳來了幽禽的軟語,使她感到更加難以為情。斷魂遠以下的結語,自然而有神韻,是上文蓄勢的結果。翠徑,是芳草雜花叢生的小徑。小桃依舊,幽禽如故,而往日的芳蹤,當年的`舊夢,已不可復尋,怎不讓人愁腸百結!真是一步一態(tài),一態(tài)一變,麗情密藻,盡態(tài)極妍,構成了美麗的畫面,組成了豐富的內容。
下片寫少婦獨處深閨,幽夢難尋,燈盡夢回,更覺寂寞難堪。過片此恨無人共說,緊承頓成愁結。此恨是指春色惱人,幽禽調舌,引起她的千種幽情、百端離恨。黃昏是離人最難為懷的,它是倦鳥歸巢的時候,也是月上柳梢頭的時候。
所以歷來的詞人往往以黃昏為背景,來描寫少婦的哀怨。此處,寫少婦立盡了黃昏,而游子猶天涯,使得她不得不懷著絕望的心情去強整繡衾,獨掩朱扉,一想到眼前的形單影只,枕冷簟寒,便又心灰意冷起來,發(fā)出到底為誰鋪設的怨語。一句話,把這個少婦剎那間的矛盾心情充分揭示了出來。那漫漫的長夜、那聲聲的更鼓,從遠處傳到了她的耳中,驚醒了她片時的春夢。她打開惺忪的睡眼,只見碧紗窗下,乍明乍滅的殘燈那里眨眼。這個凄涼的夜、孤寂的夜,使人感到春色迷人恨更賒。夢回處,梅梢半籠殘月,結句情景交融,余味無窮,讓抒情主人公的絲絲哀愁,縷縷離恨,這隱約凄迷的景色中流露出來,比起一般的直抒胸臆,更有一種動人心魄的藝術魅力。全詞用鋪敘的手法,從尋夢到夢回,層層敷衍,節(jié)節(jié)轉換,情景交融,刻畫入微,把寫景、敘事、抒情打成一片,而又前后呼應,段落分明,成功地反映了一個少婦獨處深閨的寂寞心情,是長調中富有韻味的佳作。
【花心動·春詞原文鑒賞】相關文章:
花心動·春詞的全文鑒賞05-08
《花心動·春詞》原文賞析06-12
花心動·春詞原文及賞析07-20
花心動·春詞原文、翻譯及賞析01-07
憶王孫春詞原文鑒賞05-10
秦觀詞作《畫堂春》原文鑒賞09-19
記憶的花原文鑒賞06-13
武陵春春晚原文鑒賞06-13
杭州春望原文鑒賞06-12