- 相關(guān)推薦
嚴(yán)羽滿江紅·送廖叔仁赴闕全文、注釋、翻譯和賞析_宋代
滿江紅·送廖叔仁赴闕朝代:宋代|作者:嚴(yán)羽|日近觚棱,秋漸滿、蓬萊雙闕。
正錢(qián)塘江上,潮頭如雪。
把酒送君天上去,瓊玉琚玉佩軝鴻列。
丈夫兒、富貴等浮云,看名節(jié)。
天下事,吾能說(shuō);今老矣,空凝絕。
對(duì)西風(fēng)慷慨,唾壺歌缺。
不灑世間兒女淚,難堪親友中年別。
問(wèn)相思、他日鏡中看,蕭蕭發(fā)。
全文賞析
本詞上片著重?cái)⑹拢瑢?xiě)廖叔仁于秋天去朝廷任職,勉勵(lì)他要重名節(jié)而輕富貴;下片著重抒情,慨嘆自己關(guān)心國(guó)事,有政治抱負(fù),雖年老不變,但仕途失意,最后抒發(fā)與廖叔仁分手的傷感。
全詞寫(xiě)得氣勢(shì)豪邁,風(fēng)格雄壯,上片描繪臨安宮殿雄偉,并以錢(qián)塘怒潮作陪襯,眾臣整齊肅穆,顯得形象雄偉,境界開(kāi)闊。“丈夫兒”兩句,勸友人砥礪名節(jié),言辭慷慨,語(yǔ)言峭勁有力。下片先訴說(shuō)自己有政治見(jiàn)識(shí)和才能,志不伸,但雄心未已。詞中連用的四個(gè)簡(jiǎn)短的三字句,在語(yǔ)氣上形成短促頓挫,從而更有效地表達(dá)了作者的這種矛盾、焦急的心情。“對(duì)西風(fēng)”兩句,借典抒情,壯懷激烈,是這首詞豪邁雄健格調(diào)的最激越處。末尾仍回到送別的本題上來(lái),表現(xiàn)了送別的傷感,但仍然氣豪筆健。“不灑”兩句,是對(duì)偶句,化用成語(yǔ)典故而不露斧鑿痕跡,顯示出作者的語(yǔ)言功力。
寫(xiě)作背景
這首詞寫(xiě)得氣勢(shì)豪邁,饒有興味。將作者的那種淡薄功名、慷慨悲歌的氣韻,生動(dòng)地表達(dá)了出來(lái)。
它是作者送友人廖叔仁去京城赴任時(shí)所作。廖叔仁,生平不詳。闕,宮闕,這里指南宋朝廷。“日近”兩句是說(shuō)臨安的宮殿巍峨,高高的觚菱仿佛接近紅日,宮廷一帶秋色也頗濃了。臨安附近,錢(qián)塘江每年陰歷八月漲潮,極為壯觀。“正錢(qián)塘江上,潮頭如雪”點(diǎn)明時(shí)間地點(diǎn),說(shuō)廖叔仁于秋天去京城臨安。“富貴等浮云”,不慕富貴,視若浮云。這兩句是勉勵(lì)廖叔仁,說(shuō)大丈夫應(yīng)當(dāng)不貪求富貴,而要看重名譽(yù)節(jié)操。
“天下事,吾能說(shuō)”表明作者關(guān)心國(guó)家大事,有見(jiàn)識(shí),有主張。“今老矣,空凝絕”,抒發(fā)自己政治抱負(fù)和才能不能施展,如今垂垂老矣,留下的只是滿懷愁緒了。結(jié)句說(shuō):與廖叔仁分手后,若問(wèn)相思之情何如,只要今后在鏡中看到滿頭蕭蕭白發(fā),便可說(shuō)明愁緒之深了。
【嚴(yán)羽滿江紅·送廖叔仁赴闕全文、注釋、翻譯和賞析_宋代】相關(guān)文章:
辛棄疾滿江紅·漢水東流全文、注釋、翻譯和賞析_宋代04-17
戴復(fù)古滿江紅·赤壁懷古全文、注釋、翻譯和賞析_宋代04-17
蘇軾前赤壁賦全文、注釋、翻譯和賞析_宋代04-17
范仲淹岳陽(yáng)樓記全文、注釋、翻譯和賞析_宋代04-17
《江南》全文、注釋、翻譯和賞析03-09