《雨天的棉花糖》讀后感850字
初讀這篇小說,我被里面的一些反復(fù)出現(xiàn)的字眼弄迷糊了,這篇小說為什么會(huì)反復(fù)出現(xiàn)“用漢語”、“中國(guó)人”、“美國(guó)佬”這些字眼呢?難道作者不覺得重復(fù)累贅嗎?這豈不是犯了漢語簡(jiǎn)潔明了的大忌?后來,經(jīng)過我的反復(fù)閱讀和查閱資料,我才慢慢明白作者這樣安排到底是為什么。作者這么寫其實(shí)是想通過對(duì)比來諷刺我們中國(guó)人,諷刺中國(guó)整個(gè)社會(huì)的英雄觀。
首先,作者畢飛宇在《寫作<雨天的棉花糖>》中說過自己這篇小說的創(chuàng)作原型是一個(gè)在“對(duì)越自衛(wèi)反擊戰(zhàn)”中幸存的軍人。“對(duì)越自衛(wèi)反擊戰(zhàn)”是中越之間的戰(zhàn)爭(zhēng),沒有美國(guó)人參戰(zhàn),但是作者卻在小說中特意安排了中美雙方的交戰(zhàn),這是為什么?
其次,畢飛宇又在《寫作<雨天的'棉花糖>》中說道:“以我寫作的經(jīng)驗(yàn)來看,一個(gè)印象,或者說,一個(gè)記憶,很難生成一部小說。小說是在什么時(shí)候生成的呢?是在一個(gè)印象、一個(gè)記憶被另一個(gè)印象、另一個(gè)記憶激活的時(shí)候。我的小說大多來自于這樣的激活。”[i]《雨天的棉花糖》這部小說正是“二姐夫”以及他家人對(duì)他的態(tài)度被《新聞聯(lián)播》中美國(guó)總統(tǒng)老布什激動(dòng)地對(duì)做過戰(zhàn)俘的美國(guó)大兵說“你們是美國(guó)的英雄”激活起來而產(chǎn)生的。那么,作者為什么會(huì)在看到老布什那樣說時(shí)會(huì)產(chǎn)生創(chuàng)作靈感呢?
以上兩段結(jié)尾所提到問題的答案便是作者想要在對(duì)比中諷刺,似乎也只有這樣解釋才符合常理。作者這么精心安排,其實(shí)就是想通過中國(guó)和美國(guó)對(duì)待戰(zhàn)俘態(tài)度的對(duì)比來突出我們中國(guó)人觀念的欠缺,尤其是在對(duì)待戰(zhàn)俘的觀念上。站在較高的角度看這一問題,其實(shí)就是中美雙方英雄觀的對(duì)比。在一篇報(bào)道《美國(guó)人的英雄觀》的結(jié)尾說:“在美國(guó)這次評(píng)選的二十個(gè)英雄中還有一個(gè)特點(diǎn),那就是他們獲得榮譽(yù)時(shí)都是活著的,沒有一個(gè)是因公殉職的。我不知道這是巧合還是故意,如果是后者,我想他們?cè)谠u(píng)判一個(gè)人是否是英雄時(shí),就體現(xiàn)著對(duì)人的生命的珍重。他們說,活著比完成英雄壯舉更重要。”[ii]而中國(guó)人總是習(xí)慣對(duì)我們的英雄無限的歌功頌德,小說、影視劇在塑造英雄形象時(shí)拋棄了英雄作為人的本性,就是這樣一個(gè)環(huán)境,讓我們?cè)跐撘庾R(shí)里認(rèn)為英雄就是英雄,英雄不能有人的七情六欲,正是這樣一種觀念,才有了畢飛宇小說中的“紅豆”。作者在中美英雄觀的對(duì)比之中諷刺了中國(guó)人的這種“英雄不能有人的本性“的英雄觀,值得我們每一位讀者、每一個(gè)中國(guó)人深思,在這一方面,我們是不是應(yīng)該向美國(guó)借鑒一下?
【《雨天的棉花糖》讀后感850字】相關(guān)文章:
棉花糖01-30
棉花糖優(yōu)秀讀后感02-21
棉花糖美文01-31
棉花糖歌詞09-13
甜甜的棉花糖07-14
棉花糖作文08-02
棉花糖讀后感(精選13篇)08-21
云朵棉花糖說課稿07-08
冬天的棉花糖散文07-02