觀滄海原文及翻譯
在平日的學(xué)習(xí)、工作和生活里,大家都收藏過自己喜歡的古詩(shī)吧,古詩(shī)是古代中國(guó)詩(shī)歌的泛稱,在時(shí)間上指1840年鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)以前中國(guó)的詩(shī)歌作品。你知道什么樣的古詩(shī)才能算得上是好的古詩(shī)嗎?以下是小編精心整理的觀滄海原文及翻譯,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。
原文:
東臨碣石,以觀滄海。
水何澹澹,山島竦峙。
樹木叢生,百草豐茂。
秋風(fēng)蕭瑟,洪波涌起。
日月之行,若出其中。
星漢燦爛,若出其里。
幸甚至哉,歌以詠志。
翻譯:
向東進(jìn)發(fā)登上碣石山,得以觀賞大海的奇景。海水波濤激蕩,海中山島羅列,高聳挺立。我站在山巔,心中的波濤也像海浪在起伏。周圍是蔥蘢的樹木,豐茂的花草,寧?kù)o的似在沉思。蕭瑟的風(fēng)聲傳來(lái)了,草木動(dòng)搖,海上掀起巨浪,在翻卷,在呼嘯,似要將宇宙吞沒。
大海,多么博大的胸懷啊,日月的升降起落,好像出自大海的胸中;銀河里的燦爛群星,也像從大海的懷抱中涌現(xiàn)出來(lái)的。啊,慶幸得很,美好無(wú)比,讓我們盡情歌唱,暢抒心中的情懷。
《觀滄海》賞析
曹操簡(jiǎn)介:
曹操(155-220):即魏武帝。三國(guó)時(shí)政治家、軍事家、詩(shī)人。字孟德,小名阿瞞,沛國(guó)譙縣(今安徽亳州市)人。
初舉孝廉,任洛陽(yáng)北部尉,遷頓丘令。后在鎮(zhèn)壓黃巾起義和討伐懂卓的戰(zhàn)爭(zhēng)中,逐步擴(kuò)充軍事力量。初平三年(公元192年),為袞州牧,分化、誘降青州黃巾軍的一部分,編為"青州兵"。建安元年(196年),迎獻(xiàn)帝都許(今河南許昌)。從此用其名義發(fā)號(hào)施令,先后削平呂布等割據(jù)勢(shì)力。官渡之戰(zhàn)大破河北割據(jù)勢(shì)力袁紹后,逐漸統(tǒng)一了中國(guó)北部。建安十三年,進(jìn)位為丞相,率軍南下,被孫權(quán)和劉備的聯(lián)軍擊敗于赤壁。封魏王。子曹丕稱帝,追尊為武帝。
他在北方屯田,興修水利,解決了軍糧缺乏的問題,對(duì)農(nóng)業(yè)生產(chǎn)的恢復(fù)有一定作用;用人唯才,羅致地主階級(jí)中下層人物,抑制豪強(qiáng),加強(qiáng)集權(quán)。所統(tǒng)治的地區(qū)社會(huì)經(jīng)濟(jì)得到恢復(fù)和發(fā)展。精兵法,著《孫子略解》、《兵書接要》等書。善詩(shī)歌,《蒿里行》、《觀滄海》等篇,抒發(fā)自己的政治抱負(fù),并反映漢末人民的苦難生活,氣魄雄偉,慷慨悲涼。散文亦清峻整潔。著作有《魏武帝集》,已佚,有明人輯本。今有整理排印本《曹操集》。
太祖御軍三十余年,手不舍書。書則講武策,夜則思經(jīng)傳。登高必賦,及造新詩(shī),被之管弦,皆成樂章。(《魏書》)
上雅好詩(shī)書文籍,雖在軍旅,手不釋卷。每每定省,從容常言:人少好學(xué),則思專,長(zhǎng)則善忘;長(zhǎng)大而能勤學(xué)者,唯吾與袁伯業(yè)耳。(《典論?自敘》,袁伯業(yè)名遺,袁紹從兄。)
曹公古直,甚有悲涼之句。(鐘嶸《詩(shī)品》)
翻譯:
東行登上碣石山,來(lái)觀賞大海。
海水多么寬闊浩蕩,碣石山高高聳立在海邊。
碣石山上樹木叢生,各種草長(zhǎng)得很繁茂。
秋風(fēng)颯颯,海上涌起巨大的波濤。
日月的運(yùn)行,好象是從這浩淼的海洋中出發(fā)的。
銀河星光燦爛,好象是從這浩淼的海洋中產(chǎn)生出來(lái)的。
真是幸運(yùn)極了,用歌唱來(lái)表達(dá)自己的思想感情吧。
全詩(shī)賞析:
建安十二年(207),曹操率領(lǐng)大軍征伐當(dāng)時(shí)東北方的大患烏桓。這是曹操統(tǒng)一北方大業(yè)中的一次重要戰(zhàn)爭(zhēng)。遠(yuǎn)征途中,他寫下了樂府歌辭《步出夏門行》(屬于《相和歌?瑟調(diào)曲》)。這一組詩(shī)包括五個(gè)部分,開頭為“艷”辭,即序詩(shī),以下各篇分別取詩(shī)句命名,依次為《觀滄海》、《冬十月》、《河朔寒》(亦作《土不同》)、《龜雖壽》。從音樂曲調(diào)上說(shuō),五個(gè)部分是一個(gè)整體,從歌詞內(nèi)容上看,四篇?jiǎng)t可以獨(dú)立成篇。
《觀滄海》是這年九月曹操北征烏桓勝利班師途中登臨碣石山時(shí)所作。這首四言詩(shī)借詩(shī)人登山望海所見到的自然景物,描繪了祖國(guó)河山的雄偉壯麗,既刻劃了高山大海的動(dòng)人形象,更表達(dá)了詩(shī)人豪邁樂觀的進(jìn)取精神,是建安時(shí)代描寫自然景物的名篇,也是我國(guó)古典寫景詩(shī)中出現(xiàn)較早的名作之一。首二句“東臨碣石,以觀滄海”,寫詩(shī)人于揮師北伐之際來(lái)到碣石山下,登高觀海。碣石山原位于今河北省樂亭縣西南(一說(shuō)在今河北省昌黎縣西北),漢時(shí)還在陸上,面對(duì)著渤海,六朝時(shí)由于地質(zhì)變動(dòng),沉于海中。詩(shī)人登上碣石山,俯視大海,只見的:“水何澹澹,山島竦峙”。澹澹,水波動(dòng)蕩狀。竦峙,島嶼高聳的樣子。詩(shī)人登高遠(yuǎn)眺,舉目所及只見一望無(wú)垠的大海波搖浪涌,海中的島嶼高高矗立。這是多么遼闊、多么壯觀的景象!在歷史上,秦始皇、漢武帝都曾東巡至此,刻石觀海。如今詩(shī)人站在秦皇、漢武游蹤所到之處,居高臨下,望著水天相連的蒼茫大海和海中高聳的島嶼,想到中原地區(qū)已經(jīng)平定,北伐烏桓也已取得決定性勝利,北方統(tǒng)一即將實(shí)現(xiàn),心情該是何等激奮!這時(shí),詩(shī)人的目光注視著海上的島嶼,眼前是一派生機(jī)盎然的景象:“樹木叢生,百草豐茂。秋風(fēng)蕭瑟,洪波涌起。”樹木百草,生長(zhǎng)十分繁茂,一陣蕭瑟的秋風(fēng)吹過,海面上涌起滾滾的波濤。盡管蕭瑟的秋風(fēng)給人以悲涼蕭殺之感,但是疾風(fēng)勁草,方顯其英雄本色;洪波洶涌,愈見其生命不息!這是對(duì)自然環(huán)境的真實(shí)描繪,也是詩(shī)人主觀感受的具體寫照。曹操在取得一連串的戰(zhàn)爭(zhēng)勝利之后,他覺得自己的雄圖偉業(yè)猶如這樹木百卉一樣,生機(jī)勃發(fā),也為這洪波涌起的大海,充滿生命的活力。以下,詩(shī)人又展開其豐富的想象,進(jìn)一步描繪了大海吞吐日月、包蘊(yùn)星漢的宏偉氣魄和博大胸懷。“日月之行,若出其中;星漢燦爛,若出其里。”日月的運(yùn)行好象出沒于大海的懷抱之中,燦爛的銀河群星好象包孕于大海的母腹之內(nèi)。請(qǐng)看,這就是大海的氣魄,大海的胸懷。真是太壯觀、太奇?zhèn)チ恕?/p>
《觀滄海》一詩(shī)全篇寫景,其中并無(wú)直抒胸臆的感慨之詞,但是誦讀全詩(shī),仍能令人感到它所深深寄托的詩(shī)人的情懷。通過詩(shī)人對(duì)波濤洶涌、吞吐日月的大海的生動(dòng)描繪,使我們仿佛看到了曹操奮發(fā)進(jìn)取,立志統(tǒng)一國(guó)家的偉大抱負(fù)和壯闊胸襟,觸摸到了作為一個(gè)詩(shī)人、政治家、軍事家的曹操,在一種典型環(huán)境中思想感情的流動(dòng)。全詩(shī)語(yǔ)言質(zhì)樸,想象豐富,氣勢(shì)磅礴,蒼涼悲壯,為歷代讀者所激賞。沈德潛在《古詩(shī)源》中評(píng)論此詩(shī)“有吞吐宇宙氣象”。這是很精當(dāng)?shù)摹?/p>
【觀滄海原文及翻譯】相關(guān)文章:
《觀滄海》原文、翻譯03-11
《觀滄海》原文及翻譯09-06
觀滄海翻譯及原文09-30
《觀滄海》原文翻譯09-08
觀滄海的原文翻譯及賞析01-28
古詩(shī)觀滄海的原文及翻譯09-23
觀滄海原文翻譯09-20
《觀滄海》原文翻譯及賞析04-17
觀滄海原文及翻譯12-19