www.oingaieng.cn-国产成人精品免费视频大全,中文字幕无码不卡免费视频 ,777精品久无码人妻蜜桃,国产一级A毛久久久久一级A看免费视频

    刺世疾邪賦原文及譯文注釋

    時間:2023-07-20 13:10:17 松濤 古籍 我要投稿
    • 相關推薦

    刺世疾邪賦原文及譯文注釋

      在日常過程學習中,大家都背過文言文,肯定對文言文很熟悉吧?文言文是與駢文相對的,奇句單行,不講對偶聲律的散體文。廣為流傳的經(jīng)典文言文都有哪些呢?下面是小編為大家整理的刺世疾邪賦原文及譯文注釋,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

      原文

      伊五帝之不同禮,三王亦又不同樂。數(shù)極自然變化,非是故相反。德政不能救世溷亂,賞罰豈足懲時清濁?春秋時禍敗之始,戰(zhàn)國逾增其荼毒。秦漢無以相踰越,乃更加其怨酷。寧計生民之命?為利己而自足。

      于茲迄今,情偽萬方。佞謅日熾,剛克消亡。舐痔結駟,正色徒行。嫗名勢,撫拍豪強。偃蹇反俗,立致咎殃。捷懾逐物,日富月昌。渾然同惑,孰溫孰涼?邪夫顯進,直士幽藏。

      原斯瘼之所興,實執(zhí)政之匪賢。女謁掩其視聽兮,近習秉其威權。所好則鉆皮出其毛羽,所惡則洗垢求其瘢痕。雖欲竭誠而盡忠,路絕險而靡緣。九重既不可啟,又群吠之狺狺。安危亡于旦夕,肆嗜慾于目前。奚異涉海之失柁,坐積薪而待然?榮納由于閃榆,孰知辨其蚩妍?故法禁屈橈于勢族,恩澤不逮于單門。寧饑寒于堯舜之荒歲兮,不飽暖于當今之豐年。乘理雖死而非亡,違義雖生而匪存。

      有秦客者,乃為詩曰:河清不可俟,人命不可延。順風激靡草,富貴者稱賢。文籍雖滿腹,不如一囊錢。伊優(yōu)北堂上,抗髒依門邊。

      魯生聞此辭,緊而作歌曰:勢家多所宜,咳唾自成珠;被褐懷金玉,蘭蕙化為芻。賢者雖獨悟,所困在群愚。且各守爾分,勿復空馳驅。哀哉復哀哉,此是命矣夫!

      譯文

      五帝時候的禮儀制度不同,三王時候的禮儀制度也各不相同,氣數(shù)到了極限,自然就要發(fā)生變化,非和是本來就是互相排斥的,施行仁德不能拯救社會的混亂,實行賞罰難道就可以懲戒時代的清濁嗎?春秋時代是禍亂破敗的開始,戰(zhàn)國時又加重了人民的苦難,秦漢時期也沒有什么改變,更增加了人民的怨恨和苦難,哪里還考慮百姓的死活,只要對自己有利就滿足了。

      從那時到現(xiàn)在,弄虛作假的現(xiàn)象表現(xiàn)在各個方面,虛偽奉承的歪風日甚一日,剛強正直的品德逐漸消亡,舔痔瘡的人可以乘四匹馬拉的車,正派的人只能徒步而行,對豪強之家溜須拍馬,稍微有點骨氣、敢于反抗這惡劣風氣的,立即遭到禍殃。不擇手段追逐名利者指日高升。富貴昌盛,好壞不分,冷熱難辨,奸邪之人飛黃騰達,正直的人只能隱居潛藏。

      追究這弊病的興起實在是因為當政者不賢明。女人和宦官掩住了皇帝的耳目,寵臣把持了國家的大權。他們所喜好的人,千方百計讓其長出羽毛;他們所討厭的人,就不擇手段找缺點毛病。正直之士即便想謁誠盡忠,為國效命,也如同面臨絕險的境地,找不到路徑。皇宮的大門既然打不開,又加上一群惡狗汪汪亂叫,國家的危亡就在旦夕,還在放縱自己的嗜好欲望,只貪眼前之歡。這和渡海的大船失去了舵盤,坐在干柴上等待燃燒有什么兩樣。

      榮幸地被重用者都是些善于阿諛奉承之輩,有誰知道辨別他們的美丑。所以,連法律禁令都屈于豪門貴族,皇恩厚澤怎么能到達貧寒之家。寧可忍饑耐寒在堯舜時的災荒之歲,也不吃飽穿暖在現(xiàn)在的豐收之年。堅持真理即使死去也是活著,違背正義即使活著也等于死了。

      有一秦地的人作詩說:“太平盛世不能等到了,人的生命是有限的,只好看風使舵,順水推舟吧!誰有權勢誰就是賢德之人,滿肚子學問比不上一袋子錢更實用。卑躬屈膝就可以成為富貴人家,剛直的人只能依門而立。”

      魯?shù)氐娜寺牭竭@些話,接著作歌說:“豪門勢家處處遂心滿意,咳出的唾沫都能被當作珍珠。貧苦的人空懷美好的理想和才華,如同芬芳的花卉變成喂牛的干草。有才德的人即使一個人很清醒,也只能被那些愚蠢的人所困。暫且守你的本分吧!不要再白白地奔走,痛苦、悲哀,這就是命運。

      注釋

      ⑴伊:發(fā)語詞。

      ⑵溷亂:混亂。

      ⑶捷懾逐物:急切而唯恐落后地追逐名利權勢。

      ⑷原:推究。瘼:病,這里指弊病。

      ⑸狺(yín)狺:狗叫聲。

      ⑹柂:同“舵”。

      ⑺河清:語出《左傳·襄公八年》:“俟河之清,人壽幾何?”古人傳說黃河一千年清一次,黃河一清,清明的政治局面就將出現(xiàn)。

      ⑻激:指猛吹。靡:倒下。

      ⑼文籍:文章典籍。代指才學。

      ⑽伊優(yōu):逢迎諂媚之貌。北堂:指富貴者所居。

      ⑾抗臟:高尚剛正之貌。倚門邊:是“被疏棄”的意思。

      ⑿勢家:有權有勢的人。

      ⒀被褐:披著短褐的人,借指貧窮的人。金玉:借喻美好的才德。

      ⒁蘭蕙:兩種香草名。芻:飼草。

      ⒂獨悟:猶“獨醒”。《楚辭·漁父》中有“眾人皆醉我獨醒”的話。

      ⒃爾分:你的本分。

      ⒄空馳驅:白白奔走。

      《蜀相》原文譯文注釋及賞析

      《蜀相》正文

      丞相祠堂何處尋,錦官城外柏森森。

      映階碧草自春色,隔葉黃鸝空好音。

      三顧頻煩天下計,兩朝開濟老臣心。

      出師未捷身先死,長使英雄淚滿襟。

      《蜀相》注釋

      ⑴蜀相:三國蜀漢丞相,指諸葛亮(孔明)。詩題下有注:諸葛亮祠在昭烈廟西。

      ⑵丞相祠堂:即諸葛武侯祠,在現(xiàn)在成都,晉李雄初建。

      ⑶錦官城:成都的別名。柏(bǎi)森森:柏樹茂盛繁密的樣子。

      ⑷映階碧草自春色,隔葉黃鸝空好(hǎo)音:這兩句寫祠內景物。杜甫極推重諸葛亮,他此來并非為了賞玩美景,“自”“空”二字含情。是說碧草映階,不過自為春色;黃鸝隔葉,亦不過空作好音,他并無心賞玩、傾聽。因為他所景仰的人物已不可得見。空:白白的。

      ⑸三顧頻繁天下計:意思是劉備為統(tǒng)一天下而三顧茅廬,問計于諸葛亮。這是在贊美在對策中所表現(xiàn)的天才預見。頻煩,猶“頻繁”,多次。

      ⑹兩朝開濟:指諸葛亮輔助劉備開創(chuàng)帝業(yè),后又輔佐劉禪。兩朝:劉備、劉禪父子兩朝。開:開創(chuàng)。濟:扶助。

      ⑺出師未捷身先死,長使英雄淚滿襟(jīn):出師還沒有取得最后的勝利就先去世了,常使后世的英雄淚滿衣襟。指諸葛亮多次出師伐魏,未能取勝,至蜀建興十二年(234年)卒于五丈原(今陜西岐山東南)軍中。出師:出兵。

      《蜀相》譯文

      何處去尋找武侯諸葛亮的祠堂?在成都城外那柏樹茂密的地方。

      碧草照映臺階自當顯露春色,樹上的黃鸝隔枝空對婉轉鳴唱。

      定奪天下先主曾三顧茅廬拜訪,輔佐兩朝開國與繼業(yè)忠誠滿腔。

      可惜出師伐魏未捷而病亡軍中,常使歷代英雄們對此涕淚滿裳!

      《蜀相》拼音

      chéng xiàng cí táng hé chù xún ,jǐn guān chéng wài bǎi sēn sēn 。

      yìng jiē bì cǎo zì chūn sè ,gé yè huáng lí kōng hǎo yīn 。

      sān gù pín fán tiān xià jì ,liǎng cháo kāi jì lǎo chén xīn 。

      chū shī wèi jié shēn xiān sǐ ,zhǎng shǐ yīng xióng lèi mǎn jīn 。

      《蜀相》賞析

      這首七律《蜀相》,抒發(fā)了詩人對諸葛亮才智品德的崇敬和功業(yè)未遂的感慨。全詩熔情、景、議于一爐,既有對歷史的評說,又有現(xiàn)實的寓托,在歷代詠贊諸葛亮的詩篇中,堪稱絕唱。

      古典詩歌中常以問答起句,突出感情的起伏不平。這首詩的首聯(lián)也是如此。“丞相祠堂何處尋?錦官城外柏森森。”一問一答,一開始就形成濃重的感情氛圍,籠罩全篇。上句“丞相祠堂”直切題意,語意親切而又飽含崇敬。“何處尋”,不疑而問,加強語勢,并非到哪里去尋找的意思。諸葛亮在歷史上頗受人民愛戴,尤其在四川成都,祭祀他的廟宇很容易找到。“尋”字之妙在于它刻畫出詩人那追慕先賢的執(zhí)著感情和虔誠造謁的悠悠我思。下句“錦官城外柏森森”,指出詩人憑吊的是成都郊外的武侯祠。這里柏樹成蔭,高大茂密,呈現(xiàn)出一派靜謐肅穆的氣氛。柏樹生命長久,常年不凋,高大挺拔,有象征意義,常被用作祠廟中的觀賞樹木。作者抓住武侯祠的這一景物,展現(xiàn)出柏樹那偉岸、蔥郁、蒼勁、樸質的形象特征,使人聯(lián)想到諸葛亮的精神,不禁肅然起敬。接著展現(xiàn)在讀者面前的是茵茵春草,鋪展到石階之下,映現(xiàn)出一片綠色;只只黃鶯,在林葉之間穿行,發(fā)出宛轉清脆的叫聲。

      第二聯(lián)“映階碧草自春色,隔葉黃鸝空好音”所描繪的這些景物,色彩鮮明,音韻瀏亮,靜動相襯,恬淡自然,無限美妙地表現(xiàn)出武侯祠內那春意盎然的景象。然而,自然界的春天來了,祖國中興的希望卻非常渺茫。想到這里,詩人不免又產(chǎn)生了一種哀愁惆悵的感覺,因此說是“自春色”、“空好音”。“自”和“空”互文,刻畫出一種靜態(tài)和靜境。詩人將自己的主觀情意滲進了客觀景物之中,使景中生意,把自己內心的憂傷從景物描寫中傳達出來,反映出詩人憂國憂民的愛國精神。透過這種愛國思想的折射,詩人眼中的諸葛亮形象就更加光彩照人。

      “三顧頻煩天下計,兩朝開濟老臣心。”第三聯(lián)濃墨重彩,高度概括了諸葛亮的一生。上句寫出山之前,劉備三顧茅廬,諸葛亮隆中對策,指出諸葛亮在當時就能預見魏蜀吳鼎足三分的政治形勢,并為劉備制定了一整套統(tǒng)一國家之策,足見其濟世雄才。下句寫出山之后,諸葛亮輔助劉備開創(chuàng)蜀漢、匡扶劉禪,頌揚他為國嘔心瀝血的耿耿忠心。兩句十四個字,將人們帶到戰(zhàn)亂不已的三國時代,在廣闊的歷史背景下,刻劃出一位忠君愛國、濟世扶危的賢相形象。懷古為了傷今。此時,安史之亂尚未平定,國家分崩離析,人民流離失所,使詩人憂心如焚。他渴望能有忠臣賢相匡扶社稷,整頓乾坤,恢復國家的和平統(tǒng)一。正是這種憂國思想凝聚成詩人對諸葛亮的敬慕之情;在這一歷史人物身上,詩人寄托自己對國家命運的美好憧憬。

      詩的最后一聯(lián)“出師未捷身先死,長使英雄淚滿襟”,詠嘆了諸葛亮病死軍中功業(yè)未成的歷史不幸。諸葛亮赍志以歿的悲劇性結局無疑又是一曲生命的贊歌,他以行動實踐了“鞠躬盡瘁,死而后已”的誓言,使這位古代杰出政治家的精神境界得到了進一步的升華,產(chǎn)生使人奮發(fā)興起的力量。

      這首詩分兩部分,前四句憑吊丞相祠堂,從景物描寫中感懷現(xiàn)實,透露出詩人憂國憂民之心;后四句詠嘆丞相才德,從歷史追憶中緬懷先賢,又蘊含著詩人對祖國命運的許多期盼與憧憬。全詩蘊藉深厚,寄托遙深,造成深沉悲涼的意境。概言之,這首七律話語奇簡,但容量頗大,具有高度的概括力,短短五十六字,訴盡諸葛亮生平,將名垂千古的諸葛亮展現(xiàn)在讀者面前。后代的愛國志士及普通讀者一吟誦這首詩時,對諸葛亮的崇敬之情油然而生。特別是一讀到“出師未捷身先死,長使英雄淚滿襟”二句時,不禁黯然淚下。

      在藝術表現(xiàn)上,設問自答,以實寫虛,情景交融,敘議結合,結構起承轉合、層次波瀾,又有煉字琢句、音調和諧的語言魅力,使人一唱三嘆,余味不絕。人稱杜詩“沉郁頓挫”,《蜀相》就是典型代表。

      本詩借游覽古跡,表達了對諸葛亮雄才大略,忠心報國的贊頌,以及對他出師未捷而身先死的惋惜。

      創(chuàng)作背景

      《蜀相》一詩,依照仇兆鰲注,斷為公元760年(唐肅宗上元元年)春天,杜甫“初至成都時作”。公元759年(唐肅宗乾元二年)十二月,杜甫結束了為時四年的寓居秦州、同谷(今甘肅省成縣)的顛沛流離的生活,到了成都,在朋友的資助下,定居在浣花溪畔。成都是當年蜀漢建都的地方,城西北有諸葛亮廟,稱武侯祠。公元760年(唐肅宗上元元年)春天,他探訪了諸葛武侯祠,寫下了這首感人肺腑的千古絕唱。

      公元221年,劉備在成都稱帝,國號漢,任命諸葛亮為丞相,“蜀相”的意思是蜀漢國的丞相,詩題“蜀相”,寫的就是諸葛亮。杜甫雖然懷有“致君堯舜”的政治理想,但他仕途坎坷,抱負無法施展。他寫《蜀相》這首詩時,安史之亂還沒有平息。目睹國勢艱危,生靈涂炭,而自身又請纓無路,報國無門,因此對開創(chuàng)基業(yè)、挽救時局的諸葛亮,無限仰慕,備加敬重。

      《蜀相》繁體

      丞相祠堂何處尋,錦官城外柏森森。

      映階碧草自春色,隔葉黃鸝空好音。

      三顧頻煩天下計,兩朝開濟老臣心。

      出師未捷身先死,長使英雄淚滿襟。

    【刺世疾邪賦原文及譯文注釋】相關文章:

    刺世疾邪賦原文及賞析03-05

    《蕪城賦》譯文及注釋07-03

    《枯樹賦》原文及譯文07-21

    蜀都賦原文及譯文03-11

    公輸原文、譯文、注釋10-17

    《勸學》原文及譯文注釋06-07

    《水調歌頭》原文注釋及譯文09-16

    《卞莊子刺虎》原文及譯文12-27

    宋玉神女賦原文及譯文08-17

    《赤壁賦》原文與譯文11-19

    www.五月天| 92午夜福利影院一区二区三区| 精品国产AV无码一区二区三区| 久久精品免费一区二区三区| 国产精品一级毛片无码| 国产无遮挡18禁无码免费| 人善交videos欧美3d| 无码人妻少妇色欲AV一区二区| 免费的看片软件下载| 久久精品中文字幕无码绿巨人|