www.oingaieng.cn-国产成人精品免费视频大全,中文字幕无码不卡免费视频 ,777精品久无码人妻蜜桃,国产一级A毛久久久久一级A看免费视频

    《伶官傳序》原文及譯文

    時(shí)間:2022-10-20 14:55:27 尚民 古籍 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    《伶官傳序》原文及譯文

      這篇序文與其說是寫伶官,不如說是寫莊宗。李存勖是一位英武果斷之人,打仗時(shí)勇謀兼?zhèn)洹W髡邔懰墒⑥D(zhuǎn)衰,教訓(xùn)十分深刻,十分慘烈。下面是小編收集整理的《伶官傳序》原文及譯文,希望對(duì)您有所幫助!

      原文

      《伶官傳序》

      嗚呼!盛衰之理,雖曰天命,豈非人事哉!原莊宗之所以得天下,與其所以失之者,可以知之矣。

      世言晉王之將終也,以三矢賜莊宗而告之曰:“梁,吾仇也;燕王,吾所立,契丹與吾約為兄弟,而皆背晉以歸梁。此三者,吾遺恨也。與爾三矢,爾其無忘乃父之志!”莊宗受而藏之于廟。其后用兵,則遣從事以一少牢告廟,請(qǐng)其矢,盛以錦囊,負(fù)而前驅(qū),及凱旋而納之。

      方其系燕父子以組,函梁君臣之首,入于太廟,還矢先王,而告以成功,其意氣之盛,可謂壯哉!及仇讎已滅,天下已定,一夫夜呼,亂者四應(yīng),倉皇東出,未及見賊而士卒離散,君臣相顧,不知所歸,至于誓天斷發(fā),泣下沾襟,何其衰也!豈得之難而失之易歟?抑本其成敗之跡,而皆自于人歟?《書》曰:“滿招損,謙受益。”憂勞可以興國(guó),逸豫可以亡身,自然之理也。

      故方其盛也,舉天下豪杰,莫能與之爭(zhēng);及其衰也,數(shù)十伶人困之,而身死國(guó)滅,為天下笑。夫禍患常積于忽微,而智勇多困于所溺,豈獨(dú)伶人也哉!

      譯文

      唉!國(guó)家興盛與衰亡的命運(yùn),雖然說是天命,難道不是由于人事嗎?推究莊宗得天下和他失天下的原因,就可以知道了。

      世人說晉王將死的時(shí)候,拿三支箭賜給莊宗,告訴他說:“梁國(guó),是我的仇敵;燕王,是我扶持建立起來的;契丹與我訂立盟約,結(jié)為兄弟,他們卻都背叛晉而歸順梁。這三件事,是我的遺憾;給你三支箭,你一定不要忘記你父親的愿望。”莊宗接了箭,把它收藏在祖廟里。此后出兵,就派隨從官員用豬、羊各一頭祭告祖廟,請(qǐng)下那三支箭,用錦囊盛著,背著它走在前面,等到凱旋時(shí)再把箭藏入祖廟。

      當(dāng)莊宗用繩子捆綁著燕王父子,用木匣裝著梁君臣的首級(jí),進(jìn)入太廟,把箭還給先王,向先王稟告成功的時(shí)候,他意氣驕?zhǔn)ⅲ嗝葱蹓寻 5鹊匠饠骋呀?jīng)消滅,天下已經(jīng)平定,一個(gè)人在夜間呼喊,作亂的人便四方響應(yīng),他倉皇向東出逃,還沒有看到叛軍,士卒就離散了,君臣相對(duì)而視,不知回到哪里去。以至于對(duì)天發(fā)誓,割下頭發(fā),大家的淚水沾濕了衣襟,又是多么衰頹啊。難道是得天下艱難而失天下容易嗎?或者說推究他成功與失敗的事跡,都是由于人事呢?《尚書》上說:“自滿招來損害,謙虛得到好處。”憂慮辛勞可以使國(guó)家興盛,安閑享樂可以使自身滅亡,這是自然的道理。

      因此,當(dāng)莊宗強(qiáng)盛的時(shí)候,普天下的豪杰,都不能跟他抗?fàn)帲坏鹊剿〉臅r(shí)候,幾十個(gè)伶人圍困他,就自己?jiǎn)拭瑖?guó)家滅亡,被天下人譏笑。

      人生中的禍患常常是從細(xì)微的事情中積淀下來的,人的智慧和勇氣常常被自己所溺愛的事物所困,難道只有寵愛伶人才會(huì)這樣嗎?

      注釋

      伶官:伶,戲子,或唱戲雜技演員,現(xiàn)代的娛樂人員。伶官:宮庭里供統(tǒng)治者娛樂表演的人物。可見封建朝代不思于民生,不思于進(jìn)取,奢華淫樂而痛失天下!伶官尚能使天下易主,可見不居安思危之害!

      理:道理。

      豈:難道。

      人事:指政治上的得失。

      原:推究,推其根本,形容詞用作動(dòng)詞。

      世言:世人說。

      以:把。

      立:即位。

      其:語氣副詞,表示期望、命令的語氣,一定。

      乃:你的。

      廟:太廟,帝王祭祀祖先的宗廟。

      從事:這里指負(fù)責(zé)具體事物的官員。

      少牢:祭品,用一豬一羊。牢,祭祀用的牲畜。

      錦囊:絲織的袋子。

      前:在前。

      負(fù):背負(fù)。

      及:等到。

      凱:凱歌,打勝仗時(shí)所奏的曲子。

      旋:歸,回。

      方:正在。

      系:捆綁。

      組:絲編的繩索,這里泛指繩索。

      函:匣子,名詞用作動(dòng)詞,指用匣子裝。

      仇讎:“讎”與“仇”同義,仇敵。

      一夫:一個(gè)人。

      倉皇:急急忙忙的樣子。

      及:等到。

      斷發(fā):把發(fā)髻割下扔在地上,表示甘愿掉腦袋。

      抑:還是。

      本:探求,考察。

      書:《尚書》,儒家經(jīng)典著作。

      興:使……興旺。

      逸豫:安閑快樂。

      跡:跡象。

      舉:全,所有的。

      莫:沒有人。

      忽微:極細(xì)小的東西。

      所溺:沉溺迷戀的人或事物。

      賞析:

      這是一篇著名的史論。作者認(rèn)為,國(guó)家的盛衰,事業(yè)的成敗,主要取決于人事,取決于執(zhí)政者的思想行為。并扼要提出“憂勞可以興國(guó),逸豫可以亡身”,“禍患常積于忽微,而智勇多困于所溺”等具體論斷,精辟透徹,發(fā)人深省。

      本文闡明觀點(diǎn)的主要論據(jù),是五代后唐莊宗先盛后衰,先成后敗的歷史事實(shí),例據(jù)典型而有說服力。在寫法上,則欲抑而先揚(yáng),先極贊莊宗成功時(shí)意氣之“壯”,再嘆其失敗時(shí)形勢(shì)之“衰”,通過盛與衰,興與亡,得與失,成與敗的強(qiáng)烈對(duì)比,突出莊宗歷史悲劇的根由所在,使“本其成敗之跡,而皆自與人”的結(jié)論,顯得更加令人信服。

      文章筆力雄健而有氣勢(shì),表達(dá)情見乎辭,篇幅雖然短小,卻是一篇搏兔而用全力之作。

      文中所議論的后唐莊宗李存勖是沙陀族人李克用之長(zhǎng)子,是五代的風(fēng)云人物。李克用在臨終之前,以三矢付莊宗要他報(bào)仇,叮囑切切。李克用死后,李存勖嗣位,他謹(jǐn)記父親遺言,討劉仁恭,伐契丹,滅后梁,建立了后唐政權(quán)。但稱帝后卻沉迷于奢侈享樂的生活,寵信伶人,不問國(guó)事。四方藩鎮(zhèn)見伶人被寵愛,紛紛賄以財(cái)物,謀取私利。而那些正直的臣僚因不肯行賄,為伶人讒言所誣陷,竟無辜被殺。后唐國(guó)政于是日趨衰敗,動(dòng)亂接連而生,李存勖本人最終也死在他極為寵信的伶人郭從謙的手中.。歐陽修目睹國(guó)家積弱不振的現(xiàn)實(shí)和當(dāng)權(quán)者的驕奢淫逸,憂心仲仲,正是出于以古鑒今的考慮。歐陽修在這篇史論中,提出了“憂勞可以興國(guó),逸豫可以亡身”的見解,意在為當(dāng)時(shí)的統(tǒng)治者敲響警鐘,可謂寄語深長(zhǎng),發(fā)人深省。

      作者簡(jiǎn)介

      歐陽修(1007—1072),字永叔,號(hào)醉翁,晚號(hào)“六一居士”。漢族,吉州永豐(今江西省永豐縣)人,因吉州原屬廬陵郡,以“廬陵歐陽修”自居。謚號(hào)文忠,世稱歐陽文忠公。北宋政治家、文學(xué)家、史學(xué)家,與韓愈、柳宗元、王安石、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏合稱“唐宋八大家”。后人又將其與韓愈、柳宗元和蘇軾合稱“千古文章四大家”。

    【《伶官傳序》原文及譯文】相關(guān)文章:

    《伶官傳》原文與譯文11-23

    《伶官傳序》原文及賞析01-14

    伶官傳序原文翻譯及賞析03-01

    伶官傳序原文翻譯及賞析03-16

    伶官傳序教案 《伶官傳序》教學(xué)設(shè)計(jì)10-17

    伶官傳序古籍07-28

    伶官傳序的教案08-24

    伶官傳序原文翻譯及賞析(2篇)06-02

    伶官傳序原文翻譯及賞析2篇04-20

    亚洲国产精品无码久久久秋霞1| 超碰在线观看免费A97| 大地影视mv高清视频在线观看| 免费无码又爽又黄又刺激网站| yy6080新视觉影院| 2020国精品夜夜天天人人| gogogo免费视频观看| 精品性高朝久久久久久久| 青柠影院在线观看免费高清电视剧| 精品熟人妻一区二区三区四区不卡|