- 相關(guān)推薦
西塞山懷古原文譯文
《西塞山懷古》是唐代詩人劉禹錫的作品。此詩懷古傷今。前四句,寫西晉滅吳的歷史故事,表現(xiàn)國家統(tǒng)一是歷史之必然,闡發(fā)了事物興廢決定于人的思想;后四句寫西塞山,點出它之所以聞名,是因為曾經(jīng)是軍事要塞,而今山形依舊,可是人事全非,拓開了詩的主題。全詩敘說的內(nèi)容是歷史上的事實,狀摹的景色是眼前的實景,抒發(fā)的感嘆是詩人胸中的真情。詩人巧妙地把史、景、情完美地揉合在一起,使得三者相映相襯,相長相生,營造出一種含蘊半瞻的蒼涼意境,給人以沉郁頓挫之感。下面是西塞山懷古原文譯文,請參考!
西塞山懷古原文
王浚樓船下益州,金陵王氣黯然收。
千尋鐵鎖沉江底,一片降幡出石頭。
人世幾回傷往事,山形依舊枕寒流。
從今四海為家日,故壘蕭蕭蘆荻秋。
注解
1、王浚句:王浚,字士治,弘農(nóng)湖縣(今河南靈寶西南)人,官益州刺史。
2、千尋句:當(dāng)時吳國曾于江中鎖以鐵鏈,王浚用大火炬將它燒斷。千尋:古時八尺曰尋,這里只是形容其長。
3、降幡:降旗。
4、石頭:石頭城,故址在今南京清涼山,吳孫權(quán)時所筑,唐武德時廢。
5、四海為家:意即天下統(tǒng)一。
6、故壘:指西塞出,也包括六朝以來的戰(zhàn)爭遺跡。
譯文
晉代王浚乘樓船自成都東下,
金陵帝王瑞氣全都黯然收煞。
吳國千尋鐵鏈也被燒沉江底,
一片投降白旗金陵城頭懸掛。
人間有幾回興亡的傷心往事,
高山依舊枕著寒流沒有變化。
從此四海一家過著太平日子,
故壘蕭條長滿蘆荻秋風(fēng)颯颯。
賞析
這是吊古撫今詩,抒發(fā)了山河依舊,人事不同的情感。詩的前四句,寫西晉東下滅吳的歷史事實,表現(xiàn)國家統(tǒng)一是歷史之必然,闡發(fā)了事物興廢決定于人的思想。后四句寫西塞山,點出它之所以聞名,是因為曾是軍事要塞。而今山形依舊,可是人事全非,拓開了詩的主題。最后寫今日四海為家,江山統(tǒng)一,象六朝那樣的分裂,已經(jīng)一去不復(fù)返了。
全詩寓意深廣,言辭酣暢。但詩中不見詩人真情,也少頓挫沉郁,卻是一大缺陷。
【西塞山懷古原文譯文】相關(guān)文章:
西塞山懷古原文06-28
西塞山懷古原文及賞析02-20
《西塞山懷古》原文鑒賞06-03
西塞山懷古原文及翻譯12-28
劉禹錫《西塞山懷古》譯文及賞析10-08
西塞山懷古原文、賞析及翻譯12-19
西塞山懷古原文及賞析(通用)08-06
西塞山懷古原文、翻譯及賞析03-11
西塞山懷古原文翻譯及注釋03-01
劉禹錫《西塞山懷古》原文及賞析02-27