《田家元日》原文及注釋
《田家元日》是唐朝詩人孟浩然所作五言律詩。前兩聯(lián)對詩人對自己年過四十卻沒能為官表示哀傷,后兩聯(lián)對和農(nóng)夫一起推測天氣,表現(xiàn)出自適之情。詩人借詩抒情,隱隱透露了不甘隱居躬耕的心情。以下是小編為大家整理的關于《田家元日》原文及注釋,希望大家喜歡!
田家元日
唐代:孟浩然
昨夜斗回北,今朝歲起東。
我年已強仕,無祿尚憂農(nóng)。
桑野就耕父,荷鋤隨牧童。
田家占氣候,共說此年豐。
譯文
昨天夜里北斗星的斗柄轉(zhuǎn)向東方,今天早晨一年又開始了。
我已經(jīng)四十歲了,雖然沒有官職但仍擔心農(nóng)事。
靠近在種滿桑樹的.田野里耕作的農(nóng)夫,扛著鋤頭和牧童一起勞作。
農(nóng)家人推測今年的收成,都說這一年是豐收年。
注釋
①元日:農(nóng)歷正月初一。
②斗:指北斗星。回北:指北斗星的斗柄從指向北方轉(zhuǎn)而指向東方。古人認為北斗星斗柄指東,天下皆春;指南,天下皆夏;指西,天下皆秋;指北,天下皆冬。
③起:開始。東:北斗星斗柄朝東。
④強仕:強仕之年,即四十歲。
⑤無祿:沒有官職。祿:官吏的薪俸。尚:還。
⑥桑野:種滿桑樹的田野。就:靠近。耕父:農(nóng)人。
⑦荷:扛,擔。
⑧占(zhān):推測[2] 占氣候:根據(jù)自然氣候推測一年收成的好壞。
【《田家元日》原文及注釋】相關文章:
《田家元日》原文06-13
田家元日原文與翻譯03-02
田家元日原文翻譯06-11
田家元日原文及譯文06-11
孟浩然田家元日原文及翻譯11-10
孟浩然田家元日原文及賞析11-22
古詩田家元日的原文翻譯及賞析11-13
田家元日05-05
宋代王安石的元日原文注釋鑒賞03-22