www.oingaieng.cn-国产成人精品免费视频大全,中文字幕无码不卡免费视频 ,777精品久无码人妻蜜桃,国产一级A毛久久久久一级A看免费视频

    《孔子世家贊》原文及翻譯

    時(shí)間:2022-09-13 13:10:33 古籍 我要投稿

    《孔子世家贊》原文及翻譯

      孔子原本不是王侯將相,但司馬遷卻把他列入“世家”。他不是完全按照官本位來(lái)處理歷史人物,他把孔子當(dāng)做古代的圣人來(lái)看待,下面是《孔子世家贊》原文及翻譯,我們一起來(lái)看看吧!

    《孔子世家贊》原文及翻譯

      【原文】

      孔子世家贊

      出處:《史記》

      太史公曰:《詩(shī)》有之①:“高山仰止②,景行行止③。”雖不能至,然心向往之。余讀孔氏書(shū),想見(jiàn)其為人。適魯,觀仲尼廟堂、車(chē)服、禮器,諸生以時(shí)習(xí)禮其家④,余祗回留之,不能去云⑤。天下君王至于賢人眾矣,當(dāng)時(shí)則榮,沒(méi)則已焉。孔子布衣⑥,傳十余世,學(xué)者宗之。自天子王仡侯,中國(guó)言六藝者折中于夫子⑦,可謂至圣矣!

      【注釋】

      ①以下兩句詩(shī),見(jiàn)《詩(shī)經(jīng)·小雅·車(chē)轄(xiá,匣)》。 ②高山:比喻道德崇高。仰止:敬仰。 ③景行:大道,比喻行為正大光明。止:語(yǔ)助詞。 ④禮器:祭祀用的器具。諸生:許多儒生。以時(shí):按時(shí)。 ⑤祗回:恭敬地徘徊。 ⑥布衣:老百姓。 ⑦折中:這里是判斷的意思。六藝:《詩(shī)》、《書(shū)》、《易》、《禮》、《樂(lè)》、《春秋》

      【翻譯】

      太史公說(shuō):《詩(shī)經(jīng)》有:“高山(讓人)仰望,美德(讓人)效仿。”雖然不能達(dá)到那最高點(diǎn),但是心中(始終)向往它。我讀孔家的書(shū),就想象到他的為人。

      來(lái)到魯國(guó)(孔子的家鄉(xiāng)),瞻仰孔仲尼(孔子)的廟堂、坐車(chē)和服裝、祭祀的器具,眾學(xué)生按時(shí)在他的家里學(xué)習(xí)禮儀,我徘徊留連,不忍離去。天下的君王,直到賢人眾多啊!(他們大多是)當(dāng)時(shí)榮耀,過(guò)去了就完結(jié)了!

      孔子是一百姓,傳了十幾代,讀書(shū)人都以他為宗師。從天子到到王侯,中國(guó)談到六藝,都是以孔夫子(的言判)為標(biāo)準(zhǔn),(他)可以說(shuō)是最高的圣賢啊!

      【賞析】

      司馬遷讀孔子著作之際,在內(nèi)心深處極為敬佩這位古代的圣人。在司馬遷看來(lái)。孔子是一座巍峨的高山,使人仰慕。來(lái)到孔子故居之后,他對(duì)孔子有了更深的理解,向往之情得到進(jìn)一步的強(qiáng)化。他見(jiàn)到了孔子的廟堂、車(chē)服、禮器,見(jiàn)到這些與孔子密切相關(guān)的器物以后,好像孔子的形象就在自己的眼前。司馬遷在孔子故居還見(jiàn)到許多儒生按時(shí)在他家中演習(xí)禮儀,儒生的習(xí)禮是那樣的虔誠(chéng),可見(jiàn)孔子的思想有著巨大的精神魅力。此情此景,司馬遷被強(qiáng)烈地吸引了,以至不愿離開(kāi)圣人的故居。

      此文乃是《史記·孔子世家》的`結(jié)束語(yǔ)。孔子原本不是王侯將相,但司馬遷卻把他列入“世家”。他不是完全按照官本位來(lái)處理歷史人物,他把孔子當(dāng)做古代的圣人來(lái)看待。這說(shuō)明司馬遷頗具遠(yuǎn)見(jiàn)與卓識(shí)。更多文言文學(xué)習(xí)文章敬請(qǐng)關(guān)注“詩(shī)詞網(wǎng)文言文閱讀”的古文觀止欄目。

      在寫(xiě)作手段方面,此文為虛實(shí)結(jié)合。開(kāi)篇引用《詩(shī)經(jīng)》的話,抒發(fā)作者的感慨,乃是憑虛而起。中間部分?jǐn)?xiě)在孔子故居的所見(jiàn)與感受。結(jié)尾部分用“可謂至圣矣”來(lái)做結(jié)論。令人信服!

      作品注釋

      ①選自《史記·孔子世家》(中華書(shū)局1959年版)。《史記》一百三十篇,每篇最后都以“太史公曰”的形式,對(duì)所記的歷史人物或事件加以評(píng)論,一般稱(chēng)為贊。贊,文體名。本文是《史記·孔子世家》的贊,是作者對(duì)孔子的評(píng)論。

      ②太史公:司馬遷的官名,用以自稱(chēng)。

      ③高山仰止,景行行止:出自《詩(shī)經(jīng)·小雅·車(chē)舝(xiá)》。仰,這里是仰慕、敬仰的意思。景行,大道。這里喻指高尚的品德。行,這里是效法的意思。止,句末語(yǔ)氣助詞,無(wú)意義。

      ④鄉(xiāng):通“向”。

      ⑤適:往。

      ⑥祗(zhī)回:相當(dāng)于“低回”。流連,盤(pán)桓。祗,恭敬。有的版本作“低回”。

      ⑦布衣:沒(méi)有官職的人。

      ⑧《六藝》:指六經(jīng),即《詩(shī)》《書(shū)》《禮》《樂(lè)》《易》《春秋》。

      ⑨折中:調(diào)和取證。

      人物簡(jiǎn)介

      孔子(公元前551年9月28日―公元前479年4月11日),子姓,孔氏,名丘,字仲尼,祖籍宋國(guó)栗邑,今屬河南省商丘市夏邑縣,出生地魯國(guó)陬邑,今屬山東省曲阜市。中國(guó)著名的大思想家、大教育家。孔子開(kāi)創(chuàng)了私人講學(xué)的風(fēng)氣,是儒家學(xué)派的創(chuàng)始人。

      孔子曾受業(yè)于老子,帶領(lǐng)部分弟子周游列國(guó)十四年,晚年修訂六經(jīng),即《詩(shī)》《書(shū)》《禮》《樂(lè)》《易》《春秋》。相傳他有弟子三千,其中七十二賢人。孔子去世后,其弟子及其再傳弟子把孔子及其弟子的言行語(yǔ)錄和思想記錄下來(lái),整理編成儒家經(jīng)典《論語(yǔ)》。

      孔子在古代被尊奉為“天縱之圣”、“天之木鐸”,是當(dāng)時(shí)社會(huì)上的最博學(xué)者之一,被后世統(tǒng)治者尊為孔圣人、至圣、至圣先師、大成至圣文宣王先師、萬(wàn)世師表。其儒家思想對(duì)中國(guó)和世界都有深遠(yuǎn)的影響,孔子被列為“世界十大文化名人”之首。孔子被尊為儒教始祖(非儒學(xué)),隨著孔子影響力的擴(kuò)大,孔子祭祀也一度成為和上帝、和國(guó)家的祖宗神同等級(jí)別的“大祀”。這種殊榮除老子外萬(wàn)古唯有孔子而已。

      作者簡(jiǎn)介

      司馬遷(前145年或前135年-?),字子長(zhǎng),一說(shuō)左馮翊夏陽(yáng)(今陜西韓城南)人,一說(shuō)龍門(mén)(今山西河津)人,我國(guó)西漢偉大的史學(xué)家、文學(xué)家、思想家。他編撰的《史記》記載了從上古傳說(shuō)中的黃帝時(shí)期,到公元前122年(漢武帝元狩元年),長(zhǎng)達(dá)3000多年的歷史。司馬遷以其“究天人之際,通古今之變,成一家之言”的史識(shí)完成的《史記》,成為中國(guó)歷史上第一部紀(jì)傳體通史,被魯迅譽(yù)為“史家之絕唱,無(wú)韻之離騷”,對(duì)后世的影響極為巨大。

      司馬遷父親司馬談為太史令(掌管?chē)?guó)家史籍、節(jié)令、天文之官)。早年司馬遷在故鄉(xiāng)過(guò)著貧苦的生活,10歲開(kāi)始讀古書(shū),學(xué)習(xí)十分認(rèn)真刻苦,遇到疑難問(wèn)題,總是反復(fù)思考,直到弄明白為止。20歲那年,司馬遷從長(zhǎng)安出發(fā),到各地游歷。后來(lái)回到長(zhǎng)安,作了郎中。他幾次同漢武帝出外巡游,到過(guò)很多地方。35歲那年,漢武帝派他出使云南、四川、貴州等地。他了解到那里的一些少數(shù)民族的風(fēng)土人情。他父親司馬談死后,公元前108年(元封三年),司馬遷接替做了太史令。公元前104年(太初元年),與天文學(xué)家唐都等人共訂“太初歷”。同年,開(kāi)始動(dòng)手編《史記》。公元前99年(天漢二年),李陵出擊匈奴,兵敗投降,漢武帝大怒。司馬遷為李陵辯護(hù),觸怒了漢武帝,獲罪被捕,被判死刑。“人固有一死,或重于泰山,或輕于鴻毛,用之所趨異也。”(報(bào)任安書(shū))為了完成父親遺愿,完成《史記》,留與后人,含垢忍辱忍受“腐刑(割掉鼻子或者生殖器官的酷刑)”。公元前96年(太始元年)獲赦出獄,做了中書(shū)令,掌握皇帝的文書(shū)機(jī)要。于是他發(fā)憤著書(shū),全力寫(xiě)作《史記》,大約在他55歲那年終于完成了全書(shū)的撰寫(xiě)和修改工作。司馬遷以其“究天人之際,通古今之變,成一家之言”的史識(shí),成就了《史記》——中國(guó)歷史上第一部紀(jì)傳體通史。司馬遷的著作,還有《漢書(shū)·藝文志》還著錄賦八篇,均已散失,唯《藝文類(lèi)聚》卷30引征《悲士不遇賦》的片段和有名的《報(bào)任安書(shū)》(即《報(bào)任少卿書(shū)》)。《報(bào)任安書(shū)》表白了他為了完成自己的著述而決心忍辱含垢的痛苦心情,是研究司馬遷生平思想的重要資料,也是一篇飽含感情的杰出散文。《悲士不遇賦》也是晚年的作品,抒發(fā)了作者受腐刑后和不甘于“沒(méi)世無(wú)聞”的憤激情緒。

    【《孔子世家贊》原文及翻譯】相關(guān)文章:

    關(guān)于孔子世家贊原文及翻譯04-19

    《孔子世家贊》閱讀答案及原文翻譯06-21

    關(guān)于《孔子世家贊》閱讀答案及原文翻譯06-15

    孔子世家原文及翻譯06-08

    《孔子世家贊》原文及賞析10-18

    《孔子世家》原文和翻譯03-28

    有關(guān)孔子世家原文及翻譯07-19

    孔子世家贊的文言文翻譯04-09

    《史記孔子世家》原文全文及翻譯譯文04-01

    久久久无码精品亚洲日韩aV| 最近最新mv大全免费观看| 羞羞视频在线观看| 久久亚洲国产成人精品无码区| 日韩一区二区三区在线| 大地资源_高清在线播放| 最近最新免费手机中文| 樱桃视频大全免费观看| 国产真实乱子伦精品视频| 九九国产精品国产一区二区|