工之僑獻(xiàn)琴原文及翻譯
《工之僑獻(xiàn)琴》是劉基《郁離子》中的一篇寓言。小編收集了工之僑獻(xiàn)琴原文及翻譯,歡迎閱讀。
工之僑獻(xiàn)琴原文:
工之僑得良桐焉,斫而為琴,弦而鼓之,金聲而玉應(yīng)。自以為天下之美也,獻(xiàn)之太常。使國(guó)工視之,曰:“弗古。”還之。
工之僑以歸,謀諸漆工,作斷紋焉;又謀諸篆工,作古窾焉。匣而埋諸土,期年出之,抱以適市。貴人過(guò)而見(jiàn)之,易之以百金,獻(xiàn)諸朝。樂(lè)官傳視,皆曰:“希世之珍也。”
工之僑聞之,嘆曰:“悲哉世也!豈獨(dú)一琴哉?莫不然矣。”
工之僑獻(xiàn)琴全文翻譯:
工之僑得到一棵良好的桐樹(shù),砍來(lái)作成一張琴,裝上琴弦彈奏起來(lái),優(yōu)美的琴聲好象金屬與玉石相互應(yīng)和。他自己認(rèn)為這是天下最好的琴,就把琴獻(xiàn)到主管禮樂(lè)的官府;官府的樂(lè)官讓國(guó)內(nèi)最有名的樂(lè)師考察它,說(shuō):“不古老。”便把琴退還回來(lái)。
工之僑拿著琴回到家,跟漆匠商量,在琴身漆上殘斷不齊的花紋;又跟刻工商量,在琴上雕刻古代文字;把它裝了匣子埋在泥土中。過(guò)了一年挖出來(lái),抱著它到集市上。有個(gè)大官路過(guò)集市看到了琴,就用很多錢(qián)買(mǎi)去了它,把它獻(xiàn)到朝廷上。樂(lè)官傳遞著觀賞它,都說(shuō):“這琴真是世上少有的珍寶啊!”
工之僑聽(tīng)到這種情況,感嘆道:“可悲啊,這樣的社會(huì)!難道僅僅是一張琴嗎?整個(gè)世風(fēng)無(wú)不如此啊。”
注釋
1.工之僑:虛構(gòu)的'人名。
2.良桐:上等桐木,即梧桐,青桐,木質(zhì)理疏而堅(jiān),是制作古琴的好材料。桐,桐木,制古琴的材料。
3.斫(zhuó):砍削。
4.弦而鼓:裝上弦彈奏。弦、鼓,都是名詞作動(dòng)詞用。弦:琴弦。這里作動(dòng)詞用,裝上弦。鼓琴,指彈奏古琴。
5.金聲而玉應(yīng):發(fā)聲和應(yīng)聲如金玉碰撞的聲音。
6.天下之美:天下最美的(琴)。美:美琴,形容詞作名詞用。
7.太常:太常寺,祭祀禮樂(lè)的官署。
8.使:讓。
9.國(guó)工:最優(yōu)秀的工匠,這里指樂(lè)師。
10.弗:不。
11.謀:謀劃。
12.諸:兼詞,之于。
13.篆工:刻字的工匠。刻字多用篆體字。
14.古窾(kuǎn):古代的款式。窾,同"款",款式。
15.匣而埋諸土:(把它)裝在匣子里并埋在泥土中。匣,裝在匣子里。而,遞進(jìn)連詞,并且。諸,兼語(yǔ)詞,之于。
16.期(ji第一聲)年:第二年;滿一年。
17.適:到……去。
18.貴人:大官。
19.易:換,交易。
20.樂(lè)官:掌管音樂(lè)的官吏。
21.傳視:大家傳遞看著。
22.希:同“稀”,稀世:世上少有。
23.悲哉世也:這個(gè)社會(huì)真可悲啊。
24.豈:難道。
25.獨(dú):只。
26.莫:沒(méi)有什么。
27.然:如此。
28.其:大概,表推測(cè)的語(yǔ)氣副詞
29.其:代詞,代指工之僑
30..珍:珍寶。
【工之僑獻(xiàn)琴原文及翻譯】相關(guān)文章:
《工之僑獻(xiàn)琴》原文及翻譯工之僑獻(xiàn)琴作品賞析09-27
工之僑獻(xiàn)琴原文賞析及翻譯06-16
工之僑獻(xiàn)琴原文閱讀及翻譯06-15
工之僑獻(xiàn)琴原文翻譯及注釋06-16
工之僑獻(xiàn)琴原文翻譯及賞析04-20
工之僑獻(xiàn)琴原文及賞析07-25
《工之僑獻(xiàn)琴》原文及譯文06-18
工之僑獻(xiàn)琴課文翻譯11-14