- 相關(guān)推薦
杯弓蛇影原文及翻譯
杯弓蛇影的意思是誤把映入酒杯中的弓影當(dāng)成蛇。比喻因錯(cuò)覺(jué)而疑神疑鬼,自已驚擾自已。以下是小編整理的杯弓蛇影原文及翻譯,歡迎閱讀。
【原文】
樂(lè)廣字修輔,遷河南伊,嘗有親客,久闊不復(fù)來(lái),廣問(wèn)其故,答曰:前在坐,蒙賜酒,方欲飲,見(jiàn)杯中有蛇,意甚惡之,既飲而疾。于時(shí)河南聽(tīng)事壁上有角,漆畫(huà)作蛇。廣意杯中蛇即角影也。復(fù)置酒于前處,謂客曰:酒中復(fù)有所見(jiàn)不?答曰:所見(jiàn)如初。廣乃告其所以,客豁然意解,沉疴頓愈。
【注釋】
(1)選自《晉書(shū)·樂(lè)廣傳》。《晉書(shū)》,唐代房玄齡等著,紀(jì)傳體晉代史,共一百三十卷。《風(fēng)俗通》一書(shū)也記有類似故事。
(2)嘗:曾經(jīng)。
(3)親客:關(guān)系密切的朋友。
(4)久闊:久別不見(jiàn)。闊,闊別,離別,疏遠(yuǎn)。
(5)廣:即樂(lè)(yuè)廣,字彥輔,河南陽(yáng)淯(yù)(今河南省陽(yáng)市附近)人。
(6)蒙:受,承蒙。承人厚意,表示感謝時(shí)常用的謙詞。
(7)意甚惡(wù)之:心里十分厭惡它。惡,討厭,憎恨;之,代詞,指蛇。
(8)既飲而疾:喝下去以后,就生起病來(lái)了。疾,病,身體不舒適。
(9)于時(shí):在那個(gè)時(shí)候,當(dāng)時(shí)。
(10)河南:晉朝郡名,在今河南省北部黃河兩岸一帶。
(11)聽(tīng)事:官府辦理政事的廳堂,亦作廳事。
(12)角:角弓,用牛角裝飾的弓。
(13)漆畫(huà)作蛇:(在弓上)用漆在弓上畫(huà)了蛇。
(14)意:意料,想。
(15)不(fǒu):同否。不,多用在表示疑問(wèn)的句子末尾。
(16)乃:便
(17)所以:因由,原因。
(18)豁(huò)然:于此形容心懷舒暢。
(19)意解:不經(jīng)直接說(shuō)明而想通了某一疑難問(wèn)題,放下了思想負(fù)擔(dān)。
【翻譯】
樂(lè)廣字修輔,在河南做官,曾經(jīng)有一個(gè)親密的朋友,分別很久不見(jiàn)再來(lái),樂(lè)廣問(wèn)朋友不來(lái)的原因,友人回答說(shuō):前些日子來(lái)你家做客,承蒙你給我酒喝,正端起酒杯要喝酒的時(shí)候,看見(jiàn)杯中有一條蛇,心里十分害怕它,喝了那杯酒后,就得了重病。當(dāng)時(shí),河南廳廳堂的墻壁上掛著一張弓,弓上有一條用漆畫(huà)的蛇。樂(lè)廣猜想杯中的蛇就是弓的影子了。他在原來(lái)的地方再次請(qǐng)那位朋友飲酒,對(duì)朋友說(shuō)道:酒杯中是否又看見(jiàn)了什么東西?朋友回答說(shuō):所看到的跟上次一樣。于是樂(lè)廣就告訴他其中的原因,客人心情豁然開(kāi)朗,疑團(tuán)突然解開(kāi),長(zhǎng)久而嚴(yán)重的病頓時(shí)治好了。
【人物簡(jiǎn)介】
樂(lè)廣(?~304年),字彥輔,西晉南陽(yáng)淯陽(yáng)人。生年不詳,卒于晉惠帝永興元年。
幼年時(shí)得到夏侯玄的賞識(shí)。父親早逝,少孤貧,僑居山陽(yáng)。生性沖約有遠(yuǎn)識(shí),寡欲能讓,尤善談?wù)摗F渌恢瑒t默如也。裴楷常引與談?wù)摚試@不如。王戎為荊州刺史,舉為秀才。裴楷又薦之于賈充,遂辟太尉掾,轉(zhuǎn)太子舍人。衛(wèi)瓘累遷侍中,河南尹。為政無(wú)當(dāng)時(shí)功譽(yù),然每去職,人常思其遺愛(ài)。不滿當(dāng)時(shí)名士故意放達(dá)的行為,稱“名教內(nèi)自有樂(lè)地,何必乃爾!”成都王司馬穎,是樂(lè)廣的女婿,與長(zhǎng)沙王司馬乂交惡,樂(lè)廣為群小所譖,以憂卒。有三子知名:凱、肇、謨。除一女嫁給成都王司馬穎外,還有一女嫁與衛(wèi)玠,被當(dāng)時(shí)人美稱為“妻父有冰清之資,谞有璧潤(rùn)之望,所謂秦晉之匹也。”樂(lè)廣著有文集二卷(《唐書(shū)經(jīng)籍志》)傳于世,今佚。
【成語(yǔ)故事】
從前有個(gè)做官的人叫樂(lè)(yuè)廣。他有位好朋友,一有空就要到他家里來(lái)聊天兒。有一段時(shí)間,他的朋友一直沒(méi)有露面。樂(lè)廣十分惦念,就登門(mén)拜望。只見(jiàn)朋友半坐半躺地倚在床上,臉色蠟黃。樂(lè)廣這才知道朋友生了重病,就問(wèn)他的病是怎么得的。朋友支支吾吾不肯說(shuō)。經(jīng)過(guò)再三追問(wèn),朋友才說(shuō):“那天在您家喝酒,看見(jiàn)酒杯里有一條青皮紅花的小蛇在游動(dòng)。當(dāng)時(shí)惡心極了,想不喝吧,您又再三勸飲,出于禮貌,不好拒絕樂(lè)廣的好意,只好十分不情愿的飲下了酒。從此以后,心里就總是覺(jué)得肚子里有條小蛇在亂竄,想要嘔吐,什么東西也吃不下去。到現(xiàn)在病了快半個(gè)月了。”樂(lè)廣心生疑惑,酒杯里怎么會(huì)有小蛇呢?但他的朋友又分明看見(jiàn)了,這是怎么回事兒呢?回到家中,他在殿內(nèi)里踱(duó)步,分析原因。他看見(jiàn)墻上桂著一張青漆紅紋的雕弓,靈機(jī)一動(dòng):是不是這張雕弓在搗鬼?于是,他斟了一杯酒,放在桌子上,移動(dòng)了幾個(gè)位置,終于看見(jiàn)那張雕弓的影子清晰地投映在酒杯中,隨著酒液的晃動(dòng),真象一條青皮紅花的小蛇在游動(dòng)。為了解除朋友的疑惑,樂(lè)廣馬上用轎子把朋友接到家中。請(qǐng)他仍舊坐在上次的位置上,仍舊用上次的酒杯為他斟了滿滿一杯酒,問(wèn)道:“您再看看酒杯中有什么東西?”那個(gè)朋友低頭一看,立刻驚叫起來(lái):“蛇!蛇!又是一條青皮紅花的小蛇!”樂(lè)廣哈哈大笑,指著壁上的雕弓說(shuō):“您抬頭看看,那是什么?”朋友看看雕弓,再看看杯中的蛇影,恍然大悟,頓時(shí)覺(jué)得渾身輕松,心病也全消了!
【成語(yǔ)寓意】
主要批評(píng)
本文既嘲笑了那個(gè)被杯中蛇影嚇得病倒的人,同時(shí)也向我們說(shuō)明了一個(gè)道理,即:心病還須心藥來(lái)醫(yī).樂(lè)廣明白客人得的是心理疾病,所以用心理暗示的方法引導(dǎo)客人,對(duì)癥狀下藥,使得病人“豁然意解,沉疴頓愈”。讀這一故事要注意樂(lè)廣問(wèn)及朋友久別不復(fù)來(lái)的原因是:“前在坐,蒙賜酒,方欲飲,見(jiàn)杯中有蛇,意甚惡之,既飲而疾。”而想到“壁上有角,漆畫(huà)作蛇”,想到“杯中蛇即角影也”,這是客人病因所在,治他的病必須針對(duì)這一病因。因而“復(fù)置酒于前處”讓客人“所見(jiàn)如初”然后再告其所以,讓客人自解其意,自治其病。“杯弓蛇影”這一成語(yǔ)由此而來(lái),也作“蛇影杯弓”,比喻疑神疑鬼,自相驚擾,虛驚一場(chǎng)。
揭示道理
樂(lè)廣的朋友被假象所迷惑,疑神疑鬼,差點(diǎn)兒送了命。樂(lè)廣喜歡追根問(wèn)底,注重調(diào)查研究,終于揭開(kāi)了“杯弓蛇影”這個(gè)謎。在生活中無(wú)論遇到什么問(wèn)題,都要問(wèn)一個(gè)為什么,都要通過(guò)調(diào)查研究去努力弄清事情的真相,求得正確解決的方法。
成語(yǔ)典故
晉朝有一個(gè)叫樂(lè)廣的人,非常喜歡結(jié)交朋友,并經(jīng)常請(qǐng)朋友到家里喝酒聊天。一天,樂(lè)廣做了一桌子的好菜,宴請(qǐng)賓客,大廳中觥籌交錯(cuò),異常熱鬧,大家猜拳行令,飲酒作樂(lè)。
一位客人正舉杯痛飲,無(wú)意中瞥見(jiàn)杯中似有一條游動(dòng)的小蛇,但礙于眾多客人的情面,他硬著頭皮把酒喝下。后來(lái),他這位朋友沒(méi)有說(shuō)明原因就告辭離開(kāi)了。這讓樂(lè)廣感到很納悶:他為什么突然不喝酒就走了呢?
過(guò)了好幾天,樂(lè)廣一直沒(méi)有見(jiàn)到這位朋友。樂(lè)廣很想念他,于是就親自登門(mén)去看他。誰(shuí)知這位朋友已經(jīng)病了好幾天了,而且病得很厲害。樂(lè)廣奇怪地問(wèn):“前幾天喝酒的時(shí)候,你不是還好好的,怎么一下子就病得這么厲害了呢?”
剛開(kāi)始這位朋友支支吾吾什么也不說(shuō),后來(lái)在樂(lè)廣的再三追問(wèn)下,這位朋友才說(shuō)出實(shí)情:“那天你盛情招待我,本來(lái)大家喝得很高興。我喝了幾杯以后,突然發(fā)現(xiàn)我的酒杯里有一條蛇,而且還慢慢地蠕動(dòng)。我當(dāng)時(shí)感到很害怕,也覺(jué)得很惡心。但你的盛情難卻,所以我勉強(qiáng)喝了那杯酒,然后就離開(kāi)了。回到家里以后,我感到全身都不舒服,總覺(jué)得肚子里有一條小蛇。就這樣,我一病不起了。”
樂(lè)廣得知他的病情后,思前想后,終于記起他家墻上掛有一張彎弓,他猜測(cè)這位朋友所說(shuō)的蛇一定是倒映在酒杯中的弓影,于是,他再次把客人請(qǐng)到家中,邀朋友舉杯,那人剛舉起杯子,墻上彎弓的影子又映入杯中,宛如一條游動(dòng)的小蛇,他驚得目瞪口呆,這時(shí),樂(lè)廣指著墻上掛著的弓,說(shuō):“都是它在作怪,杯中的蛇是這張弓的影子!”隨后,樂(lè)廣把弓從墻上取下來(lái),杯中小蛇果然消失了。這位朋友恍然大悟,他開(kāi)心地說(shuō):“噢,原來(lái)是這樣啊,杯中的蛇竟然是墻上的弓的影子!”他的這位朋友疑竇頓開(kāi),壓在心上的石頭被搬掉,病也隨之而愈。
【杯弓蛇影原文及翻譯】相關(guān)文章:
杯弓蛇影的文言文翻譯05-29
杯弓蛇影文言文的翻譯07-29
杯弓蛇影文言文翻譯及道理03-04
《南史》的原文內(nèi)容及原文翻譯01-03
原文翻譯及賞析11-27
師說(shuō)原文及翻譯07-22
《口技》原文及翻譯10-08
《憶秦娥》原文及翻譯08-19
水調(diào)歌頭原文及翻譯09-29