www.oingaieng.cn-国产成人精品免费视频大全,中文字幕无码不卡免费视频 ,777精品久无码人妻蜜桃,国产一级A毛久久久久一级A看免费视频

    賣炭翁原文及翻譯

    時(shí)間:2022-08-27 17:25:32 古籍 我要投稿

    賣炭翁原文及翻譯

      在我們平凡的學(xué)生生涯里,大家都背過(guò)文言文,肯定對(duì)文言文很熟悉吧?現(xiàn)在我們一般將古文稱為文言文。為了讓更多人學(xué)習(xí)到文言文的精華,下面是小編為大家整理的賣炭翁原文及翻譯,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

      賣炭翁原文及翻譯 篇1

      賣炭翁,伐薪燒炭南山中。

      滿面塵灰煙火色,兩鬢蒼蒼十指黑。

      賣炭得錢何所營(yíng)?身上衣裳口中食。

      可憐身上衣正單,心憂炭賤愿天寒。

      夜來(lái)城外一尺雪,曉駕炭車輾冰轍。

      牛困人饑日已高,市南門外泥中歇。

      翩翩兩騎來(lái)是誰(shuí)?黃衣使者白衫兒。

      手把文書口稱敕,回車叱牛牽向北。

      一車炭,千余斤,宮使驅(qū)將惜不得。

      半匹紅綃一丈綾,系向牛頭充炭直。

      賣炭翁原文及翻譯 篇2

      有位賣炭的老翁,整年在南山里砍柴燒炭。

      他滿臉灰塵,顯出被煙熏火燎的顏色,兩鬢頭發(fā)灰白,十個(gè)手指也被炭燒得很黑。

      賣炭得到的錢用來(lái)干什么?買身上穿的衣裳和嘴里吃的食物。

      可憐他身上只穿著單薄的衣服,心里卻擔(dān)心炭賣不出去,還希望天更寒冷。

      夜里城外下了一尺厚的大雪,清晨,老翁駕著炭車碾軋冰凍的車輪印往集市上趕去。

      牛累了,人餓了,但太陽(yáng)已經(jīng)升得很高了,他們就在集市南門外泥濘中歇息。

      那得意忘形的騎著兩匹馬的人是誰(shuí)啊?是皇宮內(nèi)的太監(jiān)和太監(jiān)的手下。

      太監(jiān)手里拿著文書,嘴里卻說(shuō)是皇帝的命令,吆喝著牛朝皇宮拉去。

      一車的炭,一千多斤,太監(jiān)差役們硬是要趕著走,老翁是百般不舍,但又無(wú)可奈何。

      那些人把半匹紅紗和一丈綾,朝牛頭上一掛,就充當(dāng)炭的價(jià)錢了。

      注釋

      ⑴賣炭翁:此篇是組詩(shī)《新樂(lè)府》中的第32首,題注云:“苦宮市也。”宮市,指唐代皇宮里需要物品,就向市場(chǎng)上去拿,隨便給點(diǎn)錢,實(shí)際上是公開(kāi)掠奪。唐德宗時(shí)用太監(jiān)專管其事。

      ⑵伐:砍伐。薪:柴。南山:城南之山。

      ⑶煙火色:煙熏色的臉。此處突出賣炭翁的辛勞。

      ⑷蒼蒼:灰白色,形容鬢發(fā)花白。

      ⑸得:得到。何所營(yíng):做什么用。營(yíng),經(jīng)營(yíng),這里指需求。

      ⑹可憐:使人憐憫。

      ⑺愿:希望。

      ⑻曉:天亮。輾(niǎn):同“碾”,壓。轍:車輪滾過(guò)地面輾出的痕跡。

      ⑼困:困倦,疲乏。

      ⑽市:長(zhǎng)安有貿(mào)易專區(qū),稱市,市周圍有墻有門。

      ⑾翩翩:輕快灑脫的情狀。這里形容得意忘形的樣子。騎(jì):騎馬的人。

      ⑿黃衣使者白衫兒:黃衣使者,指皇宮內(nèi)的太監(jiān)。白衫兒,指太監(jiān)手下的爪牙。

      ⒀把:拿。稱:說(shuō)。敕(chì):皇帝的命令或詔書。

      ⒁回:調(diào)轉(zhuǎn)。叱:喝斥。牽向北:指牽向?qū)m中。

      ⒂千余斤:不是實(shí)指,形容很多。

      ⒃驅(qū):趕著走。將:語(yǔ)助詞。惜不得:舍不得。得,能夠。惜,舍。

      ⒄半匹紅綃一丈綾:唐代商務(wù)交易,絹帛等絲織品可以代貨幣使用。當(dāng)時(shí)錢貴絹賤,半匹紗和一丈綾,比一車炭的價(jià)值相差很遠(yuǎn)。這是官方用賤價(jià)強(qiáng)奪民財(cái)。

      ⒅系(jì):綁扎。這里是掛的意思。直:通“值”,指價(jià)格。

      賞析:

      開(kāi)頭四句,寫賣炭翁的炭來(lái)之不易。“伐薪、燒炭”,概括了復(fù)雜的工序和漫長(zhǎng)的勞動(dòng)過(guò)程。“滿面塵灰煙火色,兩鬢蒼蒼十指黑”,活畫出賣炭翁的肖像,寫出勞動(dòng)的艱辛,也得到了形象的表現(xiàn)。“南山中”點(diǎn)出勞動(dòng)場(chǎng)所,這“南山”就是王維所寫的“欲投人處宿,隔水問(wèn)樵夫”的終南山,豺狼出沒(méi),荒無(wú)人煙。在這樣的環(huán)境里披星戴月,凌霜冒雪,一斧一斧地“伐薪”,一窯一窯地“燒炭”,好容易燒出“千余斤”,每一斤都滲透著心血,也凝聚著希望。寫出賣炭翁的炭是自己艱苦勞動(dòng)的成果,這就把他和販賣木炭的商人區(qū)別了開(kāi)來(lái)。但是,假如這位賣炭翁還有田地,憑自種自收就不至于挨餓受凍,只利用農(nóng)閑時(shí)間燒炭賣炭,用以補(bǔ)貼家用的話,那么他的一車炭被掠奪,就還有別的活路。然而情況并非如此。詩(shī)人的高明之處在于沒(méi)有自己出面向讀者介紹賣炭翁的家庭經(jīng)濟(jì)狀況,而是設(shè)為問(wèn)答:“賣炭得錢何所營(yíng)?身上衣裳口中食。”這一問(wèn)一答,不僅化板為活,使文勢(shì)跌宕,搖曳生姿,而且擴(kuò)展了反映民間疾苦的深度與廣度,使讀者清楚地看到:這位勞動(dòng)者已被剝削得貧無(wú)立錐,別無(wú)衣食來(lái)源;“身上衣裳口中食”,全指望他千辛萬(wàn)苦燒成的千余斤木炭能賣個(gè)好價(jià)錢。這就為后面寫宮使掠奪木炭的罪行做好了有力的鋪墊。

      “可憐身上衣正單,心憂炭賤愿天寒。”這是膾炙人口的名句。“身上衣正單”,自然希望天暖。然而這位賣炭翁是把解決衣食問(wèn)題的全部希望寄托在“賣炭得錢”上的,所以他“心憂炭賤愿天寒”,在凍得發(fā)抖的時(shí)候,一心盼望天氣更冷。詩(shī)人如此深刻地理解賣炭翁的艱難處境和復(fù)雜的內(nèi)心活動(dòng),只用十多個(gè)字就如此真切地表現(xiàn)了出來(lái),又用“可憐”兩字傾注了無(wú)限同情,催人淚下。

      這兩句詩(shī),從章法上看,是從前半篇向后半篇過(guò)渡的橋梁。“心憂炭賤愿天寒”,實(shí)際上是期待朔風(fēng)凜冽,大雪紛飛。“夜來(lái)城外一尺雪”,這場(chǎng)大雪總算盼到了!也就不再“心憂炭賤”了!“天子腳下”的達(dá)官貴人、富商巨賈們?yōu)榱巳∨粫?huì)在微不足道的炭?jī)r(jià)上斤斤計(jì)較。當(dāng)賣炭翁“曉駕炭車輾冰轍”的時(shí)候,占據(jù)著他的全部心靈的,不是埋怨冰雪的道路多么難走,而是盤算著那“一車炭”能賣多少錢,換來(lái)多少衣和食。要是在小說(shuō)家筆下,是可以用很多筆墨寫賣炭翁一路上的心理活動(dòng)的,而詩(shī)人卻一句也沒(méi)有寫,這因?yàn)樗谇懊嬉呀?jīng)給讀者開(kāi)拓了馳騁想象的廣闊天地。

      賣炭翁好不容易燒出一車炭、盼到一場(chǎng)雪,一路上滿懷希望地盤算著賣炭得錢換衣食,結(jié)果卻遇上了“手把文書口稱敕”的“宮使”。在皇宮的使者面前,在皇帝的文書和敕令面前,跟著那“叱牛”聲,賣炭翁在從“伐薪”、“燒炭”、“愿天寒”、“駕炭車”、“輾冰轍”,直到“泥中歇”的漫長(zhǎng)過(guò)程中所盤算的一切、所希望的一切,全都化為泡影。

      從“南山中”到長(zhǎng)安城,路那么遙遠(yuǎn),又那么難行,當(dāng)賣炭翁“市南門外泥中歇”的時(shí)候,已經(jīng)是“牛困人饑”;如今又“回車叱牛牽向北”,把炭送進(jìn)皇宮,當(dāng)然牛更困、人更饑了。那么,當(dāng)賣炭翁餓著肚子,走回終南山的時(shí)候,他會(huì)想些什么呢,他往后的日子又怎樣過(guò)法呢,這一切,詩(shī)人都沒(méi)有寫,然而讀者卻不能不想。當(dāng)想到這一切的時(shí)候,就不能不同情賣炭翁的.遭遇,不能不憎恨統(tǒng)治者的罪惡,而詩(shī)人“苦宮市”的創(chuàng)作意圖,也就收到了預(yù)期的效果。

      這首詩(shī)具有深刻的思想性,藝術(shù)上也很有特色。詩(shī)人以“賣炭得錢何所營(yíng),身上衣裳口中食”兩句展現(xiàn)了幾乎瀕于生活絕境的老翁所能有的唯一希望。這是全詩(shī)的詩(shī)眼。其他一切描寫,都集中于這個(gè)詩(shī)眼。在表現(xiàn)手法上,則靈活地運(yùn)用了陪襯和反襯。以“兩鬢蒼蒼”突出年邁,以“滿面塵灰煙火色”突出“伐薪、燒炭”的艱辛,再以荒涼險(xiǎn)惡的南山作陪襯,老翁的命運(yùn)就更激起了人們的同情。而這一切,正反襯出老翁希望之火的熾烈:賣炭得錢,買衣買食。老翁“衣正單”,再以夜來(lái)的“一尺雪”和路上的“冰轍”作陪襯,使人更感到老翁的“可憐”。而這一切,正反襯了老翁希望之火的熾烈:天寒炭貴,可以多換些衣和食。接下去,“牛困人饑”和“翩翩兩騎”,反襯出勞動(dòng)者與統(tǒng)治者境遇的懸殊;“一車炭,千余斤”和“半匹紅紗一丈綾”,反襯出“宮市”掠奪的殘酷。而就全詩(shī)來(lái)說(shuō),前面表現(xiàn)希望之火的熾烈,正是為了反襯后面希望化為泡影的可悲可痛。

      賣炭翁原文及翻譯 篇3

      《賣炭翁》描寫一個(gè)燒木炭的老人謀生的困苦。

      這首詩(shī)一開(kāi)頭就把讀者帶到當(dāng)時(shí)的京城長(zhǎng)安附近的終南山上,讓讀者看到一個(gè)燒炭的`老人過(guò)著的十分窮苦的生活。“賣炭翁,伐薪燒炭南山中”。燒炭的老翁連一寸土地也沒(méi)有,全部賴以為生的東西,只不過(guò)是一把斧頭、一掛牛車,再加上十個(gè)被煙火熏黑的手指頭。他沒(méi)有妻子也沒(méi)有兒女,孤苦伶仃的一個(gè)人,在南山上伐薪、燒炭,弄得“滿面塵灰煙火色,兩鬢蒼蒼十指黑”,勞動(dòng)的艱苦是可想而知的。這燒炭的老人對(duì)生活并沒(méi)有過(guò)高的要求,“賣炭得錢何所營(yíng)?身上衣裳口中食”,他僅僅希望有吃有穿,維持一種最低的生活。按理說(shuō),一個(gè)人養(yǎng)活自己一個(gè)人,并不是什么困難的事情,可是就連這樣一個(gè)愿望,他也難以實(shí)現(xiàn)。“可憐身上衣正單,心憂炭賤愿天寒”木炭,本是供人取暖的東西,這老人辛辛苦苦地砍了柴、燒了炭,給別人帶來(lái)了溫暖,可是自己身上的衣服卻單薄得可憐。衣服單薄本該盼望天氣暖和,恰恰相反,被生活所迫的老人“心憂炭賤愿天寒”,他寧肯忍受加倍的寒冷,以便能多賣一點(diǎn)炭錢。這種矛盾的心情,深刻地表現(xiàn)出賣炭翁悲慘的處境和生活的艱辛。

      賣炭翁原文及翻譯 篇4

      賣炭翁

      賣炭翁,伐薪燒炭南山中。

      滿面塵灰煙火色,兩鬢蒼蒼十指黑。

      賣炭得錢何所營(yíng)?身上衣裳口中食。

      可憐身上衣正單,心憂炭賤愿天寒。

      夜來(lái)城外一尺雪,曉駕炭車輾冰轍。

      牛困人饑日已高,市南門外泥中歇。

      翩翩兩騎來(lái)是誰(shuí)?黃衣使者白衫兒。

      手把文書口稱敕,回車叱牛牽向北。

      一車炭,千余斤,宮使驅(qū)將惜不得。

      半匹紅紗一丈綾,系向牛頭充炭直。

      【注釋】

      1、賣炭翁:這是作者《新樂(lè)府》的第三十二首,題下原有小序:“苦宮市也。”

      2、轍:(zhé) 車輪印

      3、系: (jì) 掛

      4、伐薪:砍柴。

      5、南山:終南山,在長(zhǎng)安(今西安市)南面。

      6、何所營(yíng):做什么用。營(yíng):用。

      7、輾:同“碾”,軋的意思。

      8、轍:車輪輾出的痕跡。

      9、困:累。

      10、市:集市。

      11、翩翩:輕快得意的樣子。

      12、騎(jì)騎馬的人。

      13、黃衣使者白衫兒:黃衣使者,指皇宮內(nèi)的太監(jiān)。白衫兒,指太監(jiān)手下的爪牙。

      14、敕:(chì)皇帝的命令或詔書。

      15、叱:吆喝。

      16、牽向北:唐代皇帝的宮殿在長(zhǎng)安的北邊,牽向北,指把炭車趕向皇宮。

      17、千余斤:不是實(shí)指,形容多。

      18、惜:舍不得。

      19、綃(xiāo):生絲。

      20、系:掛。

      21、直:同"值",價(jià)值。

      22、賣炭的錢何所營(yíng):得到。宮使驅(qū)將惜不得:能夠

      23、蒼蒼:灰白色

      【譯文】

      一個(gè)賣炭的'老翁,在終南山里一年到頭地砍柴,燒炭。

      他滿臉灰塵,完全是煙熏火燎的顏色;兩鬢的頭發(fā)都被炭熏黑了,十個(gè)指頭就如烏炭一樣黑。

      賣了炭得到一點(diǎn)錢,拿來(lái)做什么用呢?只不過(guò)是為了身上的衣裳和口中的飯食。

      可憐他身上的衣服破舊又單薄,但他卻擔(dān)心炭?jī)r(jià)太低,只盼望天氣更加寒冷。

      昨天夜里,長(zhǎng)安城外下了一尺多深的雪。一大清早,他就裝好木炭,套上牛車,輾著冰雪,趕往京師集市。

      牛已十分疲倦,人也很餓了,日頭已出來(lái)很高。便在市外南門泥濘的路歇息。

      有兩人騎馬揚(yáng)鞭,翩翩而來(lái),那是誰(shuí)呀?是皇宮里派出來(lái)的采辦,穿黃綢衣裳的是頭兒,著白綢衫的是隨從。

      他們走到賣炭翁前,手持文書憑證,裝模做樣,自稱是奉旨辦貨。說(shuō)著,就讓車子掉轉(zhuǎn)方向,吆喝著牛,往北邊皇宮方向趕去。

      那一車木炭,足足有一千多斤重啊,就這樣眼睜睜地被宮使拉走。老翁雖然捶胸頓足,萬(wàn)般不舍,卻也無(wú)可奈何。

      結(jié)果他們只給了半匹紅色生絲和一丈白綾,把它搭在牛角上邊,說(shuō)是用來(lái)充抵炭錢。

    【賣炭翁原文及翻譯】相關(guān)文章:

    賣炭翁翻譯和原文07-28

    賣炭翁原文翻譯及賞析04-23

    《賣炭翁》原文翻譯及賞析04-04

    白居易《賣炭翁》原文及翻譯07-20

    賣炭翁原文翻譯及賞析04-14

    賣炭翁原文翻譯及賞析2篇04-13

    賣炭翁原文翻譯及賞析(2篇)08-01

    賣炭翁原文及賞析03-03

    白居易《賣炭翁》原文02-05

    精品国产综合二区亚洲| japan高清日本乱xxxxx| 国产一级A毛久久久久一级A看免费视频| 老司机午夜精品99久久免费| 亚洲欧美日韩久久精品| 午夜乱人伦精品视频www| 成人免费区一区二区三区| 91精品国产91久久久久久| 欧美日韩国产免费一区二区三区| 天天摸夜夜添狠狠添高潮出水|