- 相關(guān)推薦
寓言四則原文及翻譯
寓言,用假托故事寄禺意味深長的道理,給人以啟示。寓言四則,主要講述了《赫爾墨斯和雕像者》《蚊子和獅子》《智子疑鄰》《塞翁失馬》四則故事,非常有教育意義。小編整理了寓言四則原文及翻譯,希望對你有所幫助!
《寓言四則》原文與翻譯
原文:
1.《赫耳墨斯和雕像者》
赫耳墨斯想知道他在人間受到多大的尊重,就化作凡人,來到一個雕像者的店里。他看見宙斯的雕像,問道:“值多少錢?”雕像者說:“一個銀元。”赫耳墨斯又笑著問道:“赫拉的雕像值多少?”雕像者說:“還要貴一點。”后來,赫耳墨斯看見自己的雕像,心想他身為神使,又是商人的庇護神,人們會對他更尊重些,于是問道:“這個多少錢?”雕像者回答說:“假如你買了那兩個,這個算饒頭,白送。”
這個故事適用于那些愛慕虛榮而不被人重視的人。
2.《蚊子和獅子》
有只蚊子飛到獅子那里,說:“我不怕你,你也并不比我強多少。你的力量究竟有多大?是用爪子抓,還是用牙齒咬?僅這幾招,女人同男人打架時也會用。可我卻比你要厲害得多。你若愿意,我們不妨來比試比試。”蚊子吹著喇叭,猛沖上前去,專咬獅子鼻子周圍沒有毛的地方。獅子氣得用爪子把自己的臉都抓破了,最后終于要求停戰(zhàn)。蚊子戰(zhàn)勝了獅子,吹著喇叭,唱著凱歌,在空中飛來飛去,不料卻被蜘蛛網(wǎng)粘住了。蚊子將被吃掉的時候,悲嘆道:“我已戰(zhàn)勝了最強大的動物,卻被這小小的蜘蛛所消滅。”
這故事是說,驕傲是沒有好下場的,有些人雖擊敗過比自己強大的人,也會被比自己弱小的
3.《智子疑鄰》
宋有富人,天雨墻壞。其子曰:“不筑,必將有盜。”其鄰人之父亦云。暮而果大亡其財,其家甚智其子,而疑鄰人之父。
4.《塞翁失馬》
近塞上之人有善術(shù)者,馬無故亡而入胡。人皆吊之,其父曰:“此何遽不為福乎?”居數(shù)月,其馬將胡駿馬歸。人皆賀之,其父曰:“此何遽不能為禍乎?”家富良馬,其子好騎,墮而折其髀。人皆吊之,其父曰:“此何遽不為福乎?”居一年,胡人大入塞,丁壯者引弦而戰(zhàn)。近塞之人,死者十九。此獨以跛之故,父子相保。
《寓言四則》翻譯
一、赫耳墨斯和雕像者
譯文:
赫耳墨斯想知道他在人間受到多大尊重,就化作凡人,來到一個雕像者的店里。他看見宙斯的雕像,問道:“值多少錢?”雕像者說:“一個銀元。”赫耳墨斯又笑著問道:“赫拉的雕像值多少錢?”雕像者說:“還要貴一點。”后來,赫耳墨斯看見自己的雕像,心想他身為神使,又是商人的庇護神,人們對他會更準(zhǔn)重些,于是問道:“這個值多少錢?”雕像者回答說:“假如你買了那兩個,這個算饒頭,白送。”
這故事適用于那些愛慕虛榮而不被人重視的人。
二、蚊子和獅子
譯文:
蚊子飛到獅子面前,對他說:“我不怕你,你并不比我強。要說不是這樣,你到底有什么力量呢?是用爪子抓,牙齒咬嗎?女人同男人打架,也會這么干。我比你強得多。你要是愿意,我們來較量較量吧!”蚊子吹著喇叭沖過去,專咬獅子鼻子周圍沒有毛的地方。獅子氣得用爪子把自己的臉都抓破了。蚊子戰(zhàn)勝了獅子,又吹著喇叭,唱著凱歌飛走,卻被蜘蛛網(wǎng)粘住了。蚊子將要被吃掉時,嘆息說,自己同最強大的動物都較量過,不料被這小小的蜘蛛消滅了。
這故事適用于那些打敗過大人物,卻被小人物打敗的人。
三、智子疑鄰
譯文:
宋國有個富人,因下大雨,墻坍塌下來。他兒子說:“如果不(趕緊)修筑它,一定有盜賊進來。”隔壁的老人也這么說。(可富人不聽他們的話。)這天晚上果然丟失了大量財物,這家人很贊賞兒子聰明,卻懷疑偷盜是隔壁那個老人干的。
四、塞翁失馬
譯文:
靠近邊塞居住的人中,有位擅長推測吉兇掌握術(shù)數(shù)的人。一次,他的馬無緣無故跑到了胡人的住地。人們都為此來寬慰他。那老人卻說:“這怎么就不會是一種福氣呢?”過了幾個月,那匹失馬帶著胡人的良馬回來了。人們都前來祝賀他。那老人又說:“這怎么就不能是一種災(zāi)禍呢?”算卦人的家中有很多好馬,他的兒子愛好騎馬,結(jié)果從馬上掉下來摔斷了大腿。人們都前來慰問他。那老人說:“這怎么就不能變?yōu)橐患J履?”過了一年,胡人大舉入侵邊塞,健壯男子都拿起武器去作戰(zhàn)。邊塞附近的人,死亡的占了十分之九。這個人惟獨因為腿瘸的緣故免于征戰(zhàn),父子倆一同保全了性命。
分析故事情節(jié)
基本原則是:把學(xué)生引到故事的情境中來,盡量讓學(xué)生多說,教師少說。因此,教師一定要仔細研究提問的藝術(shù)。以下幾種提問方式可資參考:
1.抓住情節(jié)的要害設(shè)問。例如,赫耳墨斯來到雕像者店里,首先問宙斯像的價錢,此中意味深長;再問赫拉像的價錢時又是“笑著”問的,這些全都可以聯(lián)系赫耳墨斯的心態(tài)來設(shè)問,使學(xué)生通過對細節(jié)的分析了解赫耳墨斯的妄自尊大。又如蚊子戰(zhàn)勝了獅子,這個結(jié)局并不重要;重要的是蚊子向獅子挑戰(zhàn)時說的那一番話,這表明它對敵我雙方的長短看得很清楚,并相信能以己之長,攻敵之短,就可以戰(zhàn)勝對方;正因為如此,它又故意嘲笑了獅子的“用爪子抓,用牙齒咬”,這些也都值得仔細品味。
我國古代寓言絕大多數(shù)都出現(xiàn)在說理過程中,都是為說明事理而創(chuàng)作出來的,跟西方寓言有別,主要是形象描寫成分較少,因而難以采取這種方式設(shè)問,但也有補救的辦法,這要留到下面去說。
2.運用假設(shè)引起學(xué)生思考。例如,赫耳墨斯來到店里,如果首先問自己的雕像的價錢,結(jié)果會怎樣呢,又如,蚊子如果不先發(fā)表“挑戰(zhàn)宣言”就去進攻獅子,結(jié)果仍然是戰(zhàn)勝了獅子,這對故事情節(jié)會有怎樣的影響?這樣設(shè)問的目的是,幫助學(xué)生進一步領(lǐng)會作者如此安排情節(jié)的意圖。
分析寓意
這是培養(yǎng)發(fā)散思維能力的主要環(huán)節(jié)。一般原則是,無論作者是否已點明了寓意,都要求學(xué)生用自己的話來概括,要允許從不同角度作概括。在概括寓意之前,一定要使學(xué)生的思維處于活躍狀態(tài),辦法是:
1.聯(lián)系學(xué)生的思想實際和生活體驗提出問題。例如學(xué)《智子疑鄰》一則,可以問學(xué)生:對正確的意見應(yīng)采取怎樣的態(tài)度,學(xué)《塞翁失馬》一則,可以問學(xué)生:好事能變壞事嗎,好事變壞事或壞事變好事,都是有條件的,試舉例證明。
2.運用比較。例如:《赫耳墨斯和雕像者》就可以用“問題研究”中提到的那種辦法作比較;《蚊子和獅子》一則可以刪去“卻被蜘蛛網(wǎng)粘住了”開始至結(jié)尾這一段話,再跟原作比較。
作者簡介
1.伊索,公元前6世紀(jì)的希臘寓言家。弗里吉亞人。據(jù)希羅多德記載,他原是薩摩斯島雅德蒙家的奴隸,后來被德爾斐人殺害。他死后德爾斐流行瘟疫,德爾斐人出錢賠償他的生命,這筆錢被老雅德蒙的同名孫子領(lǐng)去。傳說雅德蒙給他自由以后,他經(jīng)常出入?yún)蔚讈唶蹩寺逡了魉沟膶m廷。另外還傳說,庇士特拉妥統(tǒng)治期間,他曾到雅典訪問,對雅典人講了《請求派王的青蛙》這個寓言,勸阻他們不要用別人替換庇士特拉妥。13世紀(jì)發(fā)現(xiàn)的一部《伊索傳》的抄本中,他被描繪得丑陋不堪,從這部傳記產(chǎn)生了很多有關(guān)他的流行故事。公元前5世紀(jì)末,“伊索”這個名字已為希臘人所熟知,希臘寓言開始都歸在他的名下。得墨特里奧斯(公元前345—前283)編輯了希臘第一部寓言集(已佚)。1世紀(jì)和2世紀(jì),費德魯斯和巴布里烏斯分別用拉丁文和希臘文寫成兩部詩體的伊索寓言。現(xiàn) 在常見的《伊索寓言》是后人根據(jù)拜占廷僧侶普拉努得斯搜集的寓言及以后陸續(xù)發(fā)現(xiàn)的古希臘寓言傳抄本編訂的。伊索寓言大多是動物故事,其中的一部分(如《狼與小羊》《獅子與野驢》等)用豺狼、獅子等兇惡的動物比喻人間的權(quán)貴,揭露他們的專橫、殘暴,虐害弱小,反映了平民或奴隸的思想感情;《烏龜與兔》《牧人與野山羊》等,則總結(jié)了人們的生活經(jīng)驗,教人處世和作人的道理。伊索寓言形式短小精悍,比喻恰當(dāng),形象生動,對法國的拉·封丹、德國的萊辛、俄國的克雷洛夫都產(chǎn)生了明顯的影響。耶穌會傳教士在明代把伊索寓言傳入中國,金尼閣口述的譯本《況義》于1625年刊行,收寓言22則;1840年出版《意拾蒙引》,收寓言81則;此后又有不同的中譯本相繼問世。
2.韓非,(約前280—前233),戰(zhàn)國末期韓國人,著名思想家。他出身貴族,屢次上書向韓王進諫,改革政治,實行富國強兵的政策,都未被采納。后來,他得到秦始皇的賞識,在秦國任客卿。不久便被他的同學(xué)李斯等人讒言所陷,下獄后被逼自殺,死時才47歲。他著有《韓非子》一書,共20卷,55篇。筆鋒犀利,說理透辟,常用寓言故事闡明事理,富有說服力。其中許多寓言故事一直流傳于世,《智子疑鄰》就是其中的一篇。
3.劉安(公元前179--前122),漢高祖劉邦之孫,淮南厲王劉長之子。文帝8年(公元前172年),劉長被廢王位,在旅途中絕食而死。文帝十六年(公元前164年),文帝把原來的淮南國一分為三封給劉安兄弟三人,劉安以長子身份襲封為淮南王,時年十六歲。他才思敏捷,好讀書,善文辭,樂于鼓琴。他是西漢知名的思想家、文學(xué)家,奉漢武帝之命所著《離騷體》是中國最早對屈原及其《離騷》作高度評價的著作。曾“招致賓客方術(shù)之士數(shù)千人”,集體編寫了《鴻烈》(后稱該書為《淮南鴻烈》或《淮南子》)一書,劉安是世界上最早嘗試熱氣球升空的實踐者,他將雞蛋去汁,以艾燃燒取熱氣,使蛋殼浮升。劉安是我國豆腐的創(chuàng)始人。(《淮南子》是由劉安集結(jié)一批文人編寫的。)
分篇說明
《赫耳墨斯和雕像者》
這篇寓言的諷刺意味極濃。赫耳墨斯想了解自己在人間受尊重的程度,于是化作凡人來到雕像者店里,雕像者說出了跟他的希望完全相反、使他極為難堪的話。希望和結(jié)果的矛盾,是本文諷刺性之所在。
課文寫法很巧妙。一開始就用“想知道他在人間受到多大的尊重”來揭示赫耳墨斯的奢望,“想知道”是掩飾之辭,實際上是“想得到”──到后來,作者才用“心想他身為神使,又是商人的庇護神,人們對他會更尊重些”,揭穿了他的心底的秘密。其實無須作者揭穿,看看他的試探方式也可見分曉:他首先問宙斯雕像的價錢,大有跟最高的神一比高低之意;知道價錢不高,他很滿意,因而又“笑著”問赫拉像的價錢。兩問之后,他似乎已經(jīng)有把握勝過所有的神了,最后才問到自己的雕像,卻完全出乎他的預(yù)料:他的雕像一文不值,可以“白送”。短短的篇幅生動地刻畫了一個盲目自高自大者的形象。
《赫耳墨斯和雕像者》寫神使赫耳墨斯到雕像者的商店,詢問雕像價錢的經(jīng)過。諷刺了那些愛慕虛榮但卻一錢不值的人。
這則寓言,分為兩段:第一段講述故事,第二段點明寓意。
故事部分充分展示了作者豐富的想象力,可分為兩層。第一層想象赫耳墨斯來到“雕像者的店里”,了解自身價值,是故事的起因和開端。通過揣測赫耳墨斯的心理,交代他來到雕像者店里的動機和目的,暗示他是一個愛慕虛榮、妄自尊大的神。第二層想象赫耳墨斯詢問雕像者,他從宙斯問到赫拉,私下認為自己的價值應(yīng)該更高一些,這是故事的發(fā)展和結(jié)局。這一層,赫耳墨斯和雕像者有三問三答。前兩問兩答是故事的發(fā)展。當(dāng)他問明宙斯和赫拉的雕像值錢不多時,洋洋自得,以為自己的身價必在二者之上,于是第三次發(fā)問時信心十足。然而雕像者的回答竟然完全出乎赫耳墨斯的意料,這位自命不凡的神使的雕像,卻原來是一文不值。故事以一句幽默的答話作結(jié),不再描寫赫耳墨斯的反應(yīng),然而被諷刺者的尷尬神色卻不難想象。
第二部分用一句話點明文章的寓意。這一則寓言,通過天神赫耳墨斯自命不凡、主觀臆斷而在事實面前碰壁的故事,以神喻人,諷刺和批評了那些愛慕虛榮、妄自尊大的人。
本文以敘述為主,間用描寫,增強了寓言的形象性和文學(xué)性。一個“笑”字,描寫赫耳墨斯的表情,使形象更顯得真切。又用簡短的心理描寫,深入揭示了赫耳墨斯自命不凡的性格,使人洞見其內(nèi)心的卑劣。
本文短小精悍,構(gòu)思精巧。寫三問三答,略有變化,有起有伏。正當(dāng)赫耳墨斯的虛榮心越來越旺盛,卻遇到了雕像者如一瓢冷水似的答話,陡轉(zhuǎn)之下便戛然而止。文章的陡轉(zhuǎn),給讀者以巨大的反差,造成了出人意料的結(jié)局,諷喻之意已暗含其中。短短的一百五六十字,卻寫得跌宕有致,耐人尋味。
《蚊子和獅子》
這篇寓言的藝術(shù)風(fēng)格跟上一篇不同:盡管也有諷刺的意味,但側(cè)重引起人們深思。蚊子是小得不能再小的蟲子,卻敢于向獅子挑戰(zhàn)。它的挑戰(zhàn)是經(jīng)過深思熟慮的:它看出對方的力量在于“用爪子抓,牙齒咬”,但它會飛,能避開;對方“鼻子周圍沒有毛”,這是它最合適的攻擊點,又是自身最安全的地方。這正是以我之所長,攻敵之所短,結(jié)果自然是蚊子戰(zhàn)勝了獅子。但結(jié)尾是頗有諷刺性的:戰(zhàn)勝了強大敵人的蚊子“吹著喇叭,唱著凱歌飛走”的途中,竟然撞在蜘蛛網(wǎng)上,哀嘆自己將被吃掉。這厄運的到來是意外事件嗎?值得人們深思。告訴人們:在得意時,也要看清周圍。
《智子疑鄰》
課文開頭寫故事發(fā)生的背景,只用八個字。“宋”,指出故事發(fā)生的地點;“富”,是被盜的原因;“天雨”導(dǎo)致“墻壞”,“墻壞”又為盜竊者提供了自由進出的條件。由此引出身份不同的兩個人對這件事的相同看法:“不筑,必將有盜。”這是故事中的要害處,因為故事的主旨不在于說明人的先見,而在于說明持相同看法的人卻因身份不同(實即跟主人的親疏關(guān)系不同)遭到不同對待。因此,待到預(yù)見成為事實,那富人便夸說自己的兒子聰明,而懷疑偷盜是鄰父干的。
《塞翁失馬》
這篇寓言用來說明“禍兮福所倚,福兮禍所伏”(《老子》第五十八章)這兩句話的,闡述了禍與福的對立統(tǒng)一關(guān)系。
故事很有名,因為它用一連串的事實來說明禍與福之間的相互轉(zhuǎn)化:“馬無故亡而入胡”是禍,待到“其馬將胡駿馬而歸”,就轉(zhuǎn)化為福了;后來,其子騎此駿馬,“墮而折其髀”,福又轉(zhuǎn)化為禍;最后,塞上丁壯在同入侵胡人作戰(zhàn)中,“死者十九”,而其子以跛之故免征,得以“父子相保”,禍再次轉(zhuǎn)化為福。如此循環(huán)往復(fù),所以動人。
“塞翁失馬,焉知非福”這個成語就來自這個故事。
問題研究
培養(yǎng)學(xué)生發(fā)散思維的能力。
凡寓言作品,皆有寓意,讀者可以從不同角度來理解、運用。例如毛澤東同志引用《愚公移山》和《黔驢技窮》這兩個寓言時,就從新的角度作了解釋,他以愚公喻共產(chǎn)黨人,以天帝喻中國人民,以山喻封建主義和帝國主義,進而說明共產(chǎn)黨人只要用自己的努力工作感動中國人民,就一定能和中國人民一道,把封建主義和帝國主義這“兩座大山”移走。
教寓言,要相信學(xué)生也能從自己選定的角度作解釋,這樣做,有利于培養(yǎng)學(xué)生的發(fā)散思維的能力。例如《智子疑鄰》一則,作者本意是向別人進言,要注意自己跟聽言者的關(guān)系,如果關(guān)系疏遠,即便說的意見正確,效果也不見得好──這是從消極方面說的。如果從積極方面作解釋,那就可以引申為:聽意見只應(yīng)聽正確的,而不要看這意見是什么人提出,對人不能持偏見。
利用寓言培養(yǎng)發(fā)散思維能力的另一種方式是將故事情節(jié)作適當(dāng)?shù)母淖儯缓罂纯丛⒁庥惺裁床煌@纭逗斩购偷裣裾摺芬粍t,將“還要貴一點”以下的情節(jié)改為:赫耳墨斯聽后,默不作聲,悄然離去。然后引導(dǎo)學(xué)生討論。
寓言的內(nèi)容大多涉及人生的道理,作用在于啟迪,發(fā)散思維能力強一些,則所受啟迪必多。這個問題值得研究。
【寓言四則原文及翻譯】相關(guān)文章:
寓言四則原文及翻譯11-23
翻譯寓言四則10-10
《寓言四則》原文及譯文12-20
寓言原文及翻譯09-04
寓言四則07-01
寓言故事刻舟求劍原文及翻譯08-12
《寓言四則》教案06-15
寓言四則教案11-02
職場寓言四則09-14
營銷寓言四則10-05