- 《賣油翁》原文與翻譯 推薦度:
- 《賣油翁》原文和翻譯 推薦度:
- 《賣油翁》原文翻譯及作品賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
賣油翁的原文及翻譯
文言文,是中華民族幾千年文化的寫照和傳承,是先賢為我們留下的寶貴文化遺產(chǎn)。凝練簡(jiǎn)約的文字、獨(dú)具匠心的布局,深邃的思想、審美的情趣、價(jià)值的認(rèn)同,都蘊(yùn)含著極為豐富的教育價(jià)值。下面由小編為您整理出的賣油翁的原文及翻譯,一起來(lái)看看吧。
【1】原文
陳康肅公善射,當(dāng)世無(wú)雙,公亦以此自矜。嘗射于家圃,有賣油翁釋擔(dān)而立,睨之,久而不去。見(jiàn)其發(fā)矢十中八九,但微頷之。
康肅問(wèn)曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁曰:“無(wú)他,但手熟爾。”康肅忿然曰:“爾安敢輕吾射!”翁曰:“以我酌油知之。”乃取一葫蘆置于地,以錢覆其口,徐以杓酌油瀝之,自錢孔入,而錢不濕。因曰:“我亦無(wú)他,惟手熟爾。”康肅笑而遣之。
此與莊生所謂解牛、斫輪者何異?
【2】翻譯
康肅公陳堯咨善于射箭,世上沒(méi)有第二個(gè)人能跟他相媲美,他也就憑著這種本領(lǐng)而自夸。曾經(jīng)(有一次),(他)在家里(射箭的)場(chǎng)地射箭,有個(gè)賣油的老翁放下?lián)樱驹谀抢镄敝劬粗芫枚紱](méi)有離開(kāi)。賣油的老頭看他射十箭中了八九箭,但只是微微點(diǎn)點(diǎn)頭。
陳堯咨問(wèn)賣油翁:“你也懂得射箭嗎?我的箭法不是很高明嗎?”賣油的老翁說(shuō):“沒(méi)有別的(奧妙),不過(guò)是手法熟練罷了。”陳堯咨(聽(tīng)后)氣憤地說(shuō):“你怎么敢輕視我射箭(的本領(lǐng))!”老翁說(shuō):“憑我倒油(的經(jīng)驗(yàn))就可以懂得這個(gè)道理。”于是拿出一個(gè)葫蘆放在地上,把一枚銅錢蓋在葫蘆口上,慢慢地用油杓舀油注入葫蘆里,油從錢孔注入而錢卻沒(méi)有濕。于是說(shuō):“我也沒(méi)有別的(奧妙),只不過(guò)是手熟練罷了。”陳堯咨笑著將他送走了。
這個(gè)賣油老人,跟莊子所說(shuō)的解牛的庖丁與斫輪的輪扁,有什么不同呢?
【3】注釋
1、陳康肅公:即陳堯咨,謚號(hào)康肅,北宋人。公,舊時(shí)對(duì)男子的尊稱。善射:擅長(zhǎng)射箭。本句一作“陳康肅公善射”。
2、以:憑借、按照
3、自矜(jīn):自夸。
4、家圃(pǔ):家里(射箭的)場(chǎng)地。圃,園子,這里指場(chǎng)地。
5、釋擔(dān):放下?lián)印a專拧6罕沓薪印?/p>
6、睨(nì):斜著眼看,形容不在意的樣子。
7、去:離開(kāi)。
8、發(fā):射,射箭。
9、但微頷(hàn)之:只是微微對(duì)此點(diǎn)頭,意思是略微表示贊許。但,只、不過(guò)。頷之,就是“對(duì)之頷”。頷,點(diǎn)頭。之,指陳堯咨射箭十中八九這一情況。
10、無(wú)他:沒(méi)有別的(奧妙)。
11、但手熟爾:不過(guò)手熟罷了。但,只,不過(guò)。熟,熟練。爾,同“耳”,相當(dāng)于“罷了”。
12、忿(fèn)然:氣憤的樣子。然,作形容詞或者副詞的詞尾,相當(dāng)于“的”或“地”。
13、安:怎么。輕吾射:看輕我射箭(的本領(lǐng))。輕,作動(dòng)詞用。
14、以我酌(zhuó)油知之:憑我倒油(的經(jīng)驗(yàn))知道這個(gè)(道理)。以,憑、靠。酌,斟酒,這里指倒油。之,指射箭也是憑手熟的道理。
15、覆:蓋。
16、徐:慢慢地。
17、杓:同“勺”。
18、瀝之:注入葫蘆。瀝,注。之,指葫蘆。
19、惟:意為只,不過(guò)。
20、遣之:讓他走。遣,打發(fā)。
21、解牛、斫輪:指《莊子·養(yǎng)生主》中的“庖丁解牛”和《莊子·天道》中的“輪扁斫輪”兩個(gè)寓言故事。兩個(gè)寓言都說(shuō)明長(zhǎng)期從事某一專業(yè)而技術(shù)可以達(dá)到出神入化的地步。
【4】知識(shí)點(diǎn)歸納
一、文言知識(shí)積累
(一)古今異義
1.嘗射于家圃
古義:曾經(jīng)。今義:吃一點(diǎn)試試;辨別滋味
2.爾安敢輕吾射
古義:怎么。今義:平安;安全
3.但手熟爾
古義:只;不過(guò)。今義:轉(zhuǎn)折連詞,但是
(二)一詞多義
1.射:嘗射于家圃 射箭,動(dòng)詞
爾安敢輕吾射 射技,名詞
2.爾:爾安敢輕吾射 你,人稱代詞
但手熟爾 罷了,語(yǔ)氣詞
(三)詞類活用
1.但微頷之 名詞用作動(dòng)詞,原指下巴頦,這里是“點(diǎn)頭”的意思
2.吾射不亦精乎 動(dòng)詞用作名詞,射技
3.爾安敢輕吾射 形容詞用作動(dòng)詞,輕視
(四)文言句式
1.倒裝句
嘗射于家圃。
2.省略句
自錢孔入。
二、問(wèn)題歸納
1.第一自然段介紹了什么?
介紹故事發(fā)生的地點(diǎn)、人物和背景。
地點(diǎn):陳堯咨家的空?qǐng)鲎由稀?/p>
人物:陳堯咨和賣油翁。
背景:陳堯咨善射,“當(dāng)世無(wú)雙”因而“自矜”。
2.賣油翁看到陳堯咨射箭是怎么反應(yīng)的?
“睨之,久而不去。見(jiàn)其發(fā)矢十中八九,但微頷之。”賣油翁看陳堯咨射箭,放下?lián)樱敝劬础?匆?jiàn)他射箭十箭中八九箭,只是微微地對(duì)此點(diǎn)頭。
3.賣油翁對(duì)陳堯咨射箭本領(lǐng)是怎么評(píng)價(jià)的?
賣油翁認(rèn)為:“無(wú)他,但手熟爾。”沒(méi)有什么,只不過(guò)手熟罷了。
4.賣油翁憑什么這樣評(píng)價(jià)陳堯咨的射箭本領(lǐng)?
“以我酌油知之”憑我酌油的經(jīng)驗(yàn)知道這個(gè)道理。
5.康肅問(wèn)曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”連用兩個(gè)問(wèn)句表現(xiàn)了陳堯咨怎樣的性格特點(diǎn)?
先用一個(gè)疑問(wèn)句,再用一個(gè)反問(wèn)句,表現(xiàn)出陳堯咨因“善射”而“自矜”的性格特點(diǎn)。
6.賣油翁說(shuō)“我亦無(wú)他,惟手熟爾。”表明了什么?
是表明自己并非如陳堯咨所認(rèn)為的“輕吾射”,呼應(yīng)了上文對(duì)陳堯咨射技的評(píng)價(jià),再次說(shuō)明“熟能生巧”的道理。二是表明了賣油翁不卑不亢、沉著鎮(zhèn)靜的性格特點(diǎn)。
7.“康肅笑而遣之。”“笑”寫出了什么?
寫出了陳堯咨看到賣油翁高超的技藝心服口服,認(rèn)輸了。
8.故事中只有兩個(gè)人物,我們?nèi)绻杨}目《賣油翁》改成《陳堯咨和賣油翁》好嗎?
不好。事端是賣油翁引起的,他如果不“釋擔(dān)而立”,不露出輕視的表情,陳堯咨就不會(huì)發(fā)問(wèn);又是由他解決的——以酌油技術(shù)平息了陳堯咨的憤怒情緒。賣油翁的酌油表演,明顯技高一籌,作者是詳寫;陳堯咨的射技,作者以“發(fā)矢十中八九”一筆帶過(guò),是略寫。再者,賣油翁身懷絕技,謙虛沉著;陳堯咨卻因“善射”而自我炫耀,趾高氣揚(yáng)。我們讀這篇文章必須緊緊把握這一點(diǎn):賣油翁在事件發(fā)展的全過(guò)程中起了主導(dǎo)作用。
三、課文主題
本文通過(guò)寫賣油翁高超的酌油技術(shù),揭示了“熟能生巧”的道理,同時(shí)還告誡人們:即使有長(zhǎng)處也不能驕傲。
【5】創(chuàng)作背景
陳堯咨性情剛戾,但辦事決斷。他做地方官時(shí)注重水利,知永興軍(今陜西)時(shí),發(fā)現(xiàn)長(zhǎng)安飲水十分困難。便組織人力,疏通了龍首渠,解決了人民的生活用水問(wèn)題。但陳堯咨為人盛氣凌人,為政“用刑慘急,數(shù)有杖死者”。
陳堯咨父親陳省華,四川人,任濟(jì)源縣令,陳堯咨兄弟三人隨父來(lái)河南濟(jì)源。一日在龍?zhí)端伦x書學(xué)習(xí),練習(xí)騎馬射箭時(shí)遇到一名賣油翁,從老翁身上領(lǐng)悟了一個(gè)道理:倒油的本領(lǐng)是長(zhǎng)期練出來(lái)的,熟能生巧,精益求精。 從此,發(fā)奮學(xué)習(xí),刻苦練武。21歲時(shí)考上進(jìn)士第一名,后來(lái)當(dāng)了宋代的吏部尚書,當(dāng)時(shí)歐陽(yáng)修采訪了陳堯咨的成長(zhǎng)經(jīng)歷,并到濟(jì)源考查,寫了千古絕唱《賣油翁》的故事,成了流傳至今的名篇佳作。
宋英宗治平四年(1067年),歐陽(yáng)修遭飛語(yǔ)中傷,自請(qǐng)外任,在出知亳州時(shí)作該文,記載了關(guān)于陳堯咨的一個(gè)故事。歐陽(yáng)修想通過(guò)這件小事,表達(dá)熟能生巧的道理。
【6】作品賞析
本文是一篇富含哲理與情趣的小品文章,通俗易懂,意味深長(zhǎng),非常具有教育意義,因此多年來(lái)為中學(xué)課本必選篇目。這篇文章的成功之處在于將熟能生巧這個(gè)大道理。用一個(gè)生動(dòng)的小故事加以闡釋,達(dá)到了發(fā)人深省、心領(lǐng)神會(huì)的目的。
一般說(shuō)理文章,常常要發(fā)議論,說(shuō)為什么應(yīng)該這樣,為什么不應(yīng)該那樣。而這篇文章并沒(méi)有高談闊論,只是記敘賣油翁與陳堯咨對(duì)答和賣油翁酌油的經(jīng)過(guò),來(lái)說(shuō)明道理。本文著重寫的是射箭和酌油都可以由于手熟達(dá)到高超的技藝,而不是寫陳堯咨的射箭。所以寫陳堯咨的射箭只用了”矢十中八九”五個(gè)字,寫得十分簡(jiǎn)略。這樣繁簡(jiǎn)得當(dāng),突出文章的重點(diǎn)。
陳堯咨學(xué)問(wèn)不小,官職做得也很大,而且是文武雙全,不愿屈居人下,可是卻不得不在賣油翁面前認(rèn)輸,因?yàn)橘u油翁指出的道理辯駁不倒,只得”笑而遣之”,沒(méi)有責(zé)備”犯上”的小百姓,對(duì)于”用刑慘急,數(shù)有杖死”的陳堯咨確實(shí)不大容易。”笑”,既是有所領(lǐng)悟,也是自我解嘲,自是”傳神之筆”。
【7】作者簡(jiǎn)介
歐陽(yáng)修(1007年8月6日 -1072年9月22日),字永叔,號(hào)醉翁,晚號(hào)六一居士,江南西路吉州廬陵永豐(今江西省吉安市永豐縣)人,景德四年(1007年)出生于綿州(今四川省綿陽(yáng)市),北宋文學(xué)家。歐陽(yáng)修于宋仁宗天圣八年(1030年)以進(jìn)士及第,歷仕仁宗、英宗、神宗三朝,官至翰林學(xué)士、樞密副使、參知政事。死后累贈(zèng)太師、楚國(guó)公,謚號(hào)“文忠”,故世稱歐陽(yáng)文忠公。歐陽(yáng)修是在宋代文學(xué)史上最早開(kāi)創(chuàng)一代文風(fēng)的文壇領(lǐng)袖,與韓愈、柳宗元、蘇軾、蘇洵、蘇轍、王安石、曾鞏合稱“唐宋八大家”,并與韓愈、柳宗元、蘇軾被后人合稱“千古文章四大家”。其散文創(chuàng)作的高度成就與其正確的古文理論相輔相成,從而開(kāi)創(chuàng)了一代文風(fēng)。歐陽(yáng)修在變革文風(fēng)的同時(shí),也對(duì)詩(shī)風(fēng)、詞風(fēng)進(jìn)行了革新。在史學(xué)方面,也有較高成就,他曾主修《新唐書》,并獨(dú)撰《新五代史》。有《歐陽(yáng)文忠公集》傳世。
【賣油翁的原文及翻譯】相關(guān)文章:
賣油翁原文及翻譯09-20
《賣油翁》原文與翻譯02-27
賣油翁原文、翻譯03-02
《賣油翁》原文翻譯03-01
《賣油翁》原文及翻譯09-23
賣油翁原文及翻譯04-07
賣油翁原文及翻譯賞析03-21
賣油翁原文、翻譯及賞析03-22
賣油翁翻譯和原文09-21