《魯仲連義不帝秦》原文翻譯
【作品介紹】
《魯仲連義不帝秦》這篇文章刻畫(huà)了面對(duì)強(qiáng)暴之際的各類(lèi)人物的心態(tài)。其中,既有怯戰(zhàn)的將軍晉鄙,又有束手無(wú)策的國(guó)相平原君,還有以庸人心度君子腹的使臣辛垣衍,而主角卻是并未做官的義,士魯仲連,他反對(duì)妥協(xié)投降而又功成不居的形象是腐朽無(wú)能的貴族階級(jí)的最佳反襯。
【原文】
魯仲連義不帝秦
出處:《戰(zhàn)國(guó)策·趙策三》
【原文】
秦圍趙之邯鄲。魏安厘王使將軍晉鄙救趙,畏秦,止于蕩陰不進(jìn)。
【注釋】
1、秦:秦將王陵、王龁。
2、邯鄲:趙國(guó)都。今河北邯鄲縣。
3、魏安厘王:魏昭王之子,名圉(yǔ)。在位34年。魏安厘王二十年,秦圍邯鄲,信陵君無(wú)忌矯奪將軍晉鄙兵以救趙,趙得全,無(wú)忌因留趙。二十六年,秦昭王卒。三十四年魏安厘王卒,信陵君卒。“厘”通“僖”,音xī。《說(shuō)文·里部》:“家福也。從里?聲。”《史記·孝文本紀(jì)》:“今吾聞祠官祝厘,皆歸福朕躬,不為百姓,朕甚愧之。”裴骃集解引如淳曰:“厘,福也。”義同“禧”。又為姓。《史記·孔子世家》:“汪罔氏之君守封禺之山,為厘姓。”司馬貞索隱:“厘音僖。”“僖”為古謚法用字。《逸周書(shū)·謚法》:“有過(guò)為僖。”漢蔡邕《獨(dú)斷》卷下:“小心畏忌曰僖。”司馬光《趙少傅謚僖質(zhì)議》:“謚法:小心恭慎曰僖。”
4、晉鄙:魏國(guó)大將。
5、蕩陰:今河南湯陰縣,是趙魏兩國(guó)交界的地方。漢時(shí)稱(chēng)蕩陰縣,唐改名湯陰縣。
【原文】
魏王使客將軍辛垣衍間入邯鄲,因平原君謂趙王曰:
【注釋】
1、客將軍,別國(guó)人在魏做將軍,所以稱(chēng)客將軍。
2、辛垣衍(yuán yǎn):復(fù)姓,名衍。《史記》異文作“新垣衍”。
3、間入(jiàn):潛入,偷偷進(jìn)入。閑閑間之關(guān)系:閑:《說(shuō)文·門(mén)部》:“閑,隟(軶)也。從門(mén),從月。賿,古文閑。”徐鍇系傳:“大門(mén)當(dāng)夜閉,閉而見(jiàn)月光,是有閑軶也。”朱駿聲《通訓(xùn)定聲》:“古文從門(mén)從外。按,從內(nèi)而見(jiàn)外,則有閑也。”“閑”本義是縫隙,象兩門(mén)之閑的窄縫,故有閑隔、閑距義,引申為時(shí)間的短暫,即閑歇、空閑義。引申有閑諜義,再引申有私下,秘密義。文中正用此義。閑:《說(shuō)文·門(mén)部》:“閑,闌也。從門(mén)中有木。”本義是木欄之類(lèi)的遮攔物。從木表示遮攔物由木制成。在閑暇、空閑、清閑、閑靜等意義上,“閑”字常與“閑”字混用,但凡表示“柵欄、道德、規(guī)范、防范、阻止”義不能用“閑間”。后表示間隙、間隔、中間義時(shí),則另造一從門(mén)從日的“間”字。“閑”字今己廢。
4、因,介詞。依靠,通過(guò)。《孟子·離婁上》:“為高必因丘陵,為下必因川澤。”《后漢書(shū)·逸民傳·矯慎》:“隱遯山谷,因穴為室。”《史記·平原君虞卿列傳》:“公等録録,所謂因人成事者也。” 因人成事,依憑他人辦成事情。《后漢書(shū)·李固傳》:“太尉李固,因公假私,依正行邪。”因公假私,謂借公家的`名義以謀取私利。
5、平原君,趙武靈王之子,趙惠文王之弟,趙孝成王的叔父,名勝,封平原君,是戰(zhàn)國(guó)四公子之一,兩朝任相。趙王,指孝成王,名丹。
【注釋】
“秦所以急圍趙者,前與齊閔王爭(zhēng)強(qiáng)為帝,已而復(fù)歸帝,以齊故。
【注釋】
1、周赧王二十七年(公元前288年),齊愍王(宣王子,名地)稱(chēng)東帝,秦昭王(名稷)稱(chēng)西帝。
2、已而,由副詞“已”和連詞“而”組成的固定結(jié)構(gòu),表示前一分句敘述的情況發(fā)生不久便出現(xiàn)了后一分句敘述的情況,可翻譯為旋即,不久。《史記·孝武本紀(jì)》:“少君曰:‘此器齊桓公十年陳于柏寢。’已而案其刻,果齊桓公器。”《說(shuō)苑·復(fù)恩》:“初,趙盾在時(shí),夢(mèng)見(jiàn)叔帶持龜要而哭,甚悲,已而笑,拊手且歌。”又,“既而”。
3、歸帝,歸還帝號(hào),也就是取消了帝號(hào)。
4、以,介詞,因。蘇代勸齊愍王取消了帝號(hào),秦昭王因之也取消帝號(hào),所以說(shuō)“以齊故”。這是一個(gè)倒裝句,正常語(yǔ)序?yàn)椤耙讯札R故復(fù)歸帝”,為了強(qiáng)調(diào)原因而將“以齊故”獨(dú)立后置。
【原文】
今齊已益弱,方今唯秦雄天下,此非必貪邯鄲,其意欲求為帝。趙誠(chéng)發(fā)使尊秦昭王為帝,秦必喜,罷兵去。”平原君猶豫未有所決。
【注釋】
1、愍,同“閔”。古代謚號(hào)用字。《史記·魯周公世家》:“慶父竟立莊公子開(kāi),是為愍公。”司馬貞索隱:“《春秋》作‘閔公’也。”《荀子·王霸》:“及其綦也,索為匹夫不可得也,齊愍宋獻(xiàn)是也。”楊倞注:“愍與閔同。”閔,《說(shuō)文·門(mén)部》:“吊者在門(mén)也。”本義是哀傷,憐念。后分化作“憫”。齊愍王即齊閔王。下文用“閔”字。
2、益弱:王本原注:“秦圍邯鄲時(shí),齊愍王已死二十余年,此句疑有誤。意思可能是‘今之齊比愍王時(shí)益弱。’益,更加。”按,釋“益”為“更加”,誤。齊愍王曾于周赧王二十七年(公元前288年)稱(chēng)東帝,上辛垣衍也說(shuō)“(秦)前與齊愍王爭(zhēng)強(qiáng)為帝”,可見(jiàn)在辛垣衍眼中愍王時(shí)的齊國(guó)并不弱,故“更加”也就無(wú)從說(shuō)起。此“益”當(dāng)作“日漸”、“漸漸地”解釋?zhuān)ù肆x諸辭書(shū)多收,無(wú)庸論證),“今齊愍王已益弱”應(yīng)是說(shuō)“今之齊比愍王時(shí)已漸弱。說(shuō)見(jiàn)《古文觀止》。
3、方今,現(xiàn)在。《墨子·尚同中》:“方今之時(shí),復(fù)古之民始生,未有正長(zhǎng)之時(shí)。”
4、雄,《說(shuō)文·隹部》:“鳥(niǎo)父也。”本義是鳥(niǎo)類(lèi)中的雄性。《詩(shī)·邶風(fēng)·雄雉》:“雄雉于飛,泄泄其羽。”引指指強(qiáng)有力者。李白《送梁公昌從信安王北征》詩(shī):“高談百戰(zhàn)術(shù),郁作萬(wàn)夫雄。”此處義為稱(chēng)雄,名詞活用為動(dòng)詞。明宋濂《詩(shī)冢銘》:“先生以文雄江東。”
5、誠(chéng),假如。《管子·幼官》:“舉機(jī)誠(chéng)要,則敵不量。”南朝宋鮑照《代空城雀》:“誠(chéng)不及青鳥(niǎo),遠(yuǎn)食玉山禾”宋王安石《上皇帝萬(wàn)言書(shū)》:“陛下有恭儉之德,有聰明睿智之才,有仁民愛(ài)物之意,誠(chéng)加之意,則何為而不成,何欲而不得?”
6、秦昭王:“昭”為秦王稷謚號(hào),辛垣衍其時(shí)不得預(yù)知,故也不可能說(shuō)“秦昭王”。“昭王”二字為旁記字誤入正文:原文但作“趙誠(chéng)發(fā)使尊秦為帝”,或于“秦”旁記“昭王”二字,意謂此處之“秦”指秦昭王,抄者疏忽大意,乃誤作正文錄人,遂成謬傳。下文“此時(shí)魯仲連適游趙,會(huì)秦圍趙,聞魏將欲令趙尊秦為帝”與此相應(yīng),并無(wú)“昭王”二字,益證此處“昭王”非原文所有。
【《魯仲連義不帝秦》原文翻譯】相關(guān)文章:
魯仲連義不帝秦教案09-30
魯仲連謂孟嘗原文及翻譯07-02
韓相公仲珉使韓侈之秦的原文及翻譯06-14
魯仲連智難田辯士名人故事09-07
秦士好古原文及翻譯08-05
《秦廢封建》原文及翻譯04-01
曹商使秦原文及翻譯04-07
泊秦懷原文及翻譯03-31
曹商使秦翻譯及原文03-23