www.oingaieng.cn-国产成人精品免费视频大全,中文字幕无码不卡免费视频 ,777精品久无码人妻蜜桃,国产一级A毛久久久久一级A看免费视频

    地震原文譯文

    時(shí)間:2022-09-24 12:44:21 古籍 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    地震原文譯文

      原文:

    地震原文譯文

      康熙七年六月十七日戌刻,地大震。余適客①稷下,方與表兄李篤之對燭飲。忽聞?dòng)新暼缋祝詵|南來,向西北去。眾駭異,不解其故。俄而②幾案擺簸,酒杯傾覆;屋梁椽柱,錯(cuò)折有聲。相顧失色。久之,方知,各疾趨③出。見樓閣房舍,仆而復(fù)起;墻傾屋塌之聲,與兒啼女號(hào),喧如鼎沸。人眩暈不能立,坐地上,隨地轉(zhuǎn)側(cè)。河水傾潑丈余,鴨鳴犬吠滿城中。逾④一時(shí)許,始稍定。視街上,則男女裸聚,競相告語,并忘其未衣也。后聞某處井傾仄,不可汲;某家樓臺(tái)南北易向;棲霞山裂;沂水陷穴,廣數(shù)畝。此真非常之奇變也。

      有邑人婦,夜起溲溺,回則狼銜其子,婦急與狼爭。狼一緩頰,婦奪兒出,攜抱中。狼蹲不去。婦大號(hào),鄰人奔集,狼乃去。婦驚定作喜,指天畫地,述狼銜兒狀,己奪兒狀。良久,忽悟一身未著寸縷,乃奔。此與時(shí)男女兩忘者,同一情狀也。人之惶急無謀,一何⑤可笑!

      【注釋】

      ①客:客居。②俄而:不久。③趨:快走。④逾:超過。⑤一何:多么。

      譯文:

      康熙七年六月十七日晚上十點(diǎn)多的時(shí)候,發(fā)生了大。我當(dāng)時(shí)在稷下做客,正和表兄李篤之在燈燭下對飲,忽然聽見有打雷一樣的聲音,從東南方向傳來,向西北方向傳去,眾人十分驚異,不知道怎么回事。不久桌子搖晃,酒杯傾倒,房梁柱子發(fā)出斷裂聲。大家相互看著,臉色大變。過了好久,才明白過來是了,紛紛狂奔出門。只見外面高樓平房倒而復(fù)起,墻倒屋塌之聲和小兒啼哭、婦人哀號(hào)之聲交織一起,像開了鍋的沸水一樣喧鬧。人們頭暈?zāi)垦#玖⒉环(wěn),仆坐在地上,隨著地面的顛簸而翻滾。河水潑起一丈多高,雞鳴狗叫之聲遍布全城。大概過了一個(gè)時(shí)辰,才稍微安定下來。再看大街上,男男女女光著身子聚在一起,說不出話來,都忘了自己沒穿衣服。后來聽說某個(gè)地方的井被震得傾斜,不能打水;某家的樓臺(tái)由西到北整個(gè)變了個(gè)方向;棲霞山裂開了;沂水陷了個(gè)大洞,有好幾畝大。這真是非同尋常的奇災(zāi)異變啊!

    【地震原文譯文】相關(guān)文章:

    《氓》原文及譯文07-18

    登高的原文及譯文06-08

    《郢書燕說》原文及譯文12-20

    《詠雪》原文及譯文08-02

    《師說》的原文及譯文07-20

    《卜居》原文及譯文10-27

    過秦論原文及譯文11-21

    《愛蓮說》原文及譯文04-08

    《鄭人買履》原文及譯文12-08

    《狼》原文及譯文08-08

    精品久久久久久无码AV| 无码人妻AⅤ一区二区三区夏目| 欧美日韩国产动漫一区视频| 精品曰韩av专区一区二区| 蜜臀AV在线播放一区二区三区| 原来是电影神马琪琪| 情人伊人久久综合亚洲| 色偷偷噜噜噜亚洲男人| 久久99精品九九九久久婷婷| 精品久久久久久中文字幕|