- 相關(guān)推薦
磧中作譯文及賞析
磧中作
岑參
走馬西來(lái)欲到天,辭家見(jiàn)月兩回圓。
今夜不知何處宿,平沙萬(wàn)里絕人煙。
注釋?zhuān)?磧(qì):沙漠。
走:騎。
辭:告別,離開(kāi)。
見(jiàn)月兩回圓:表示兩個(gè)月,月亮每個(gè)月十五圓一次。
平沙:廣闊的沙漠。
絕:沒(méi)有。
譯文
騎馬向西走幾乎來(lái)到天邊,離家以后已見(jiàn)到兩次月圓。
今夜不知道到哪里去投宿,在這沙漠中萬(wàn)里不見(jiàn)人煙。
賞析:
《磧中作》是唐代詩(shī)人岑參的作品。此詩(shī)選取沙漠行軍途中野營(yíng)生活的一個(gè)剪影,以雄健的筆觸,描述了馳騁塞外,隨止隨歇的軍旅生活。雖僅四句,卻融匯了作者初赴邊塞的新奇之感和遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)的思親之情。在對(duì)大漠的荒涼和行軍的艱苦所作的描繪中,也顯現(xiàn)出一種從軍豪情。全詩(shī)語(yǔ)言自然遒勁,意境雄渾壯闊,情景契合,別有神韻,充分顯示出悲壯與凄清的綜合美。
《磧中作》詩(shī)僅四句,但每句詩(shī)都能給人不同的藝術(shù)感受。起句有一股勃發(fā)的激情和大無(wú)畏的精神,雄奇壯美而豪邁。次句情深意遠(yuǎn),含蘊(yùn)豐富。三句以設(shè)問(wèn)兜轉(zhuǎn),宕開(kāi)前句,有轉(zhuǎn)折回旋的韻致。結(jié)句似答非答,以景作結(jié),于暮色蒼茫之中,使人感到氣象壯闊。整首詩(shī)給人以悲壯蒼涼的藝術(shù)感受。杜甫稱(chēng)贊岑參的詩(shī)“篇終接渾茫”(《寄彭州高三十五使君適虢州二十七長(zhǎng)史參三十韻》),這是指他的詩(shī)結(jié)尾渾厚,氣象闊大,不可窺其涯際。從結(jié)句“平沙萬(wàn)里絕人煙”(一本作“平沙莽莽絕人煙”)來(lái)看,境界闊大,茫無(wú)邊際,“篇終接渾茫”五字,是當(dāng)之無(wú)愧的。 這首詩(shī)以鮮明的形象造境寫(xiě)情,情與景契合無(wú)間,情深意遠(yuǎn),含蘊(yùn)豐富,令人讀來(lái)別有神韻。
【磧中作譯文及賞析】相關(guān)文章:
磧中作原文及賞析10-10
(薦)磧中作原文及賞析08-19
岑參《磧中作》閱讀答案及賞析10-08
《磧中作》的教學(xué)反思06-03
《磧中作》岑參08-31
岑參:磧中作唐詩(shī)欣賞12-24
劉長(zhǎng)卿《新年作》譯文與賞析06-04
客中作原文及賞析12-02
《客中作》唐詩(shī)賞析06-13