- 相關(guān)推薦
望洞庭注釋及賞析
《望洞庭》是唐代文學(xué)家劉禹錫創(chuàng)作的一首詩。是唐穆宗長慶四年(824年)秋劉禹錫赴和州刺史任、經(jīng)洞庭湖時所作。下面是小編收集整理的望洞庭注釋及賞析,希望對大家有幫助!
望洞庭
劉禹錫
湖光秋月兩相和,潭面無風(fēng)鏡未磨。
遙望洞庭山水翠,白銀盤里一青螺。
注釋
1.洞庭:湖名,在湖南省。
2.和:和諧,這里指水色與月光融為一體。
3.潭面:指湖面。鏡未磨:古人的鏡子用銅制作、磨成。這里一說是水面無風(fēng),波平如鏡;一說是遠望湖中的景物,隱約不清,如同鏡面沒打磨時照物 不清楚。兩說均可。
4.白銀盤:形容洞庭湖。青螺:一種青黑色的螺形的墨,古代婦女用以畫眉。這里是用來形容洞庭湖中的君山。
古詩賞析
這是詩人遙望洞庭湖而寫的風(fēng)景詩,明白如話而意味雋永。第一句從水光月色的交融不分寫起,表現(xiàn)湖面的開闊廖遠,這應(yīng)該是日暮時分的景象,天還沒 黑但月亮已經(jīng)出來,如果天黑就看不出兩者色彩的融合了。第二句用鏡子的比喻表現(xiàn)夜晚湖面的平靜,因為太陽已落,湖水不反光,像鏡子沒磨時光澤暗淡的樣子。 第三句寫遠望湖中君山翠綠的色彩,這里的“山水”實際只是指山,即湖中的君山。用“山水”屬于古代漢語中“偏義復(fù)詞”的用法。第四句再用一個比喻,將浮在 水中的君山比作擱在白銀盤子里的青螺。全詩純?nèi)粚懢埃扔忻鑼懙募氈拢钟斜扔鞯纳鷦樱x來饒有趣味。
創(chuàng)作背景
《望洞庭》是唐穆宗長慶四年(824年)秋劉禹錫赴和州刺史任、經(jīng)洞庭湖時所作。劉禹錫在《歷陽書事七十韻》序中稱:“長慶四年八月,予自夔州刺史轉(zhuǎn)歷陽(和州),浮岷江,觀洞庭,歷夏口,涉潯陽而東。”劉禹錫貶逐南荒,二十年間去來洞庭,據(jù)文獻可考的約有六次。其中只有轉(zhuǎn)任和州這一次,是在秋天。而此詩則是這次行腳的生動記錄。
作者簡介
劉禹錫(772~842),唐代文學(xué)家、哲學(xué)家。字夢得,洛陽(今屬河南)人,自言系出中山(治今河北定縣)。貞元(唐德宗年號,785~805年)間擢進士第,登博學(xué)宏辭科。授監(jiān)察御史。曾參加王叔文集團,反對宦官和藩鎮(zhèn)割據(jù)勢力,被貶朗州司馬,遷連州刺史。后以裴度力薦,任太子賓客,加檢校禮部尚書。世稱劉賓客。其詩通俗清新,善用比興手法寄托政治內(nèi)容。《竹枝詞》、《柳枝詞》和《插田歌》等組詩,富有民歌特色,為唐詩中別開生面之作。有《劉夢得文集》。
【望洞庭注釋及賞析】相關(guān)文章:
《望洞庭》劉禹錫唐詩注釋翻譯賞析08-03
《望洞庭》的詩歌賞析08-18
望洞庭原文及賞析07-07
望洞庭原文及賞析08-07
劉禹錫《望洞庭》賞析08-22
望洞庭原文、翻譯及賞析10-12
望洞庭原文翻譯及賞析07-07
望洞庭原文翻譯及賞析12-13
《望洞庭》原文及翻譯賞析06-11
《望洞庭》原文及翻譯賞析11-04