www.oingaieng.cn-国产成人精品免费视频大全,中文字幕无码不卡免费视频 ,777精品久无码人妻蜜桃,国产一级A毛久久久久一级A看免费视频

    思母原文注釋賞析

    時間:2021-06-13 12:48:26 古籍 我要投稿

    思母原文注釋賞析

      原文

      霜殞蘆花淚濕衣,白頭無復倚柴扉。

      去年五月黃梅雨,曾典袈裟糴米歸。

      注釋

      霜殞蘆花:寒霜把蘆花摧殘。蘆花:典出《史記?仲尼弟子列傳》。傳載孔子弟子閔損字子騫,少時受后母虐待。冬天,后母將蘆花塞入布中,給子騫穿。而以棉花制襖,給自己親生兒子穿。子騫父得知,欲休之。子騫跪求留母,曰:“母在一子單,母去四子寒。”父乃止。后母悔,遂待諸子如一。后世轉以蘆花代指母愛。無復:不再。倚柴扉:指母親倚門望兒。

      黃梅雨:梅子熟時之雨,時當農(nóng)歷四、五月。黃梅謂梅子,熟時呈黃色,故稱。典:典當,抵押。糴(dí):買入糧食谷物。

      賞析

      與恭出家之后未久,其父見背,唯留老母貧苦獨守。恭公雖系出家之人,亦不能有負親恩。雖然自己過的也是清貧淡泊的`生活,仍時時接濟老母。現(xiàn)在母親也走了,留下的只是滿腔懷念。這首詩并沒有華美的詞藻,只是用極普通的詞語,敘述極平凡的往事。然而,詩中流露的全是一片赤子之心,孺慕之情讀來令人深為感動,惋嘆不已。

    【思母原文注釋賞析】相關文章:

    思母原文翻譯及賞析06-09

    思齊原文、注釋及賞析08-20

    《春思》原文、翻譯、注釋及賞析09-25

    李白《春思》原文、注釋、賞析10-19

    春思原文、翻譯注釋及賞析08-16

    《春思》原文、翻譯、注釋及賞析3篇09-25

    叔向母原文譯文及注釋04-26

    《思吳江歌》原文與注釋06-19

    母別子原文及賞析08-24

    日韩精品久久久肉伦网站| 91一区欧美精品第三页| 人妻无码| 欧美性猛交xxxx乱大交蜜桃| 久久精品国产一区二区无码| 国产精品欧美日本韩免费一区二区三区不卡| 亚洲色大成网站WWW久久九九| 一本到高清无码中文| 国产成人精品视频一区二区三| 久久久久久久久久久久中文字幕|