已涼韓翎的原文注釋賞析
《已涼》
作者:韓翎
碧闌干外繡簾垂,猩色屏風(fēng)畫(huà)折枝。
八尺龍須方錦褥,已涼天氣未寒時(shí)。
【注解】:
1、龍須:屬燈心草科,莖可織席。
【韻譯】:
門(mén)外是碧綠的闌干,門(mén)上繡簾低垂;
貍紅色的屏風(fēng),描畫(huà)著曲折的花枝。
大床鋪著八尺龍須草席,錦被緞褥;
天色正當(dāng)轉(zhuǎn)涼,卻還未到寒冷之時(shí)!
【評(píng)析】:
這是寫(xiě)景寓情詩(shī),詩(shī)人通過(guò)對(duì)一間華麗精致的`金閨繡戶(hù)和一年中最舒適的已涼未寒之時(shí)的描繪,點(diǎn)染了在深閨繡閣中的主人公,渴望愛(ài)情生活的情懷。布景種種,不僅寫(xiě)出了臥室的華貴氣派,還增添了綺靡的氛圍,并點(diǎn)明這是在一年中已涼未寒之時(shí),便把主人公一種閨情綺思推到極點(diǎn)。故蘅塘退士批曰:此亦通首布景,并不露情思,而情愈深遠(yuǎn)。此論確有見(jiàn)地。
【已涼韓翎的原文注釋賞析】相關(guān)文章:
《已涼》韓偓唐詩(shī)注釋翻譯賞析04-12
已涼_韓偓的詩(shī)原文賞析及翻譯10-15
已涼原文及賞析08-17
韓偓《已涼》唐詩(shī)賞析10-15
已涼原文翻譯及賞析03-31
韓偓《已涼》的詩(shī)詞翻譯及賞析12-30
已涼(韓偓)11-03
《已涼》原文及譯文04-16