- 相關推薦
百戰(zhàn)奇略·第七卷·整戰(zhàn)的原文及翻譯
在日常學習、工作和生活中,大家對原文及翻譯都再熟悉不過了吧,下面是小編為大家整理的百戰(zhàn)奇略·第七卷·整戰(zhàn)的原文及翻譯,希望對大家有所幫助。
原文
凡與敵戰(zhàn),若敵人行陣整齊,士卒安靜,未可輕戰(zhàn),伺其變動擊之,則利。法曰:「無邀正正之旗。」
三國,魏司馬懿征公孫淵,〔次于遼水。淵遣步騎數萬,阻遼隧,堅壁而守,以距帝。〕懿泛舟潛濟遼水,〔傍遼水〕作〔長〕圍,棄城而向襄平。諸將曰:「不攻城而作圍,非所以示眾也。」懿曰:「賊堅營高壘,欲以老吾軍也。攻之,正墮其計。賊大眾在此,其巢穴虛失,我直指襄平,必人懷內懼,懼而求戰(zhàn),破之必矣。」遂整陣而過。賊見兵出其后,果邀之,乃縱兵逆擊,大破之。
譯文
大凡對敵作戰(zhàn),如果敵軍行列嚴整有序,士卒情緒安穩(wěn)平靜,不可輕率與其交戰(zhàn),等到敵人內部發(fā)生變化時,再出兵進攻它,就有利于我軍取勝。誠如兵法所說:“不要攔擊旗幟整齊、隊伍嚴密的敵人。”三國時期,魏國大將司馬懿奉命率軍征討公孫淵,而進至遼水。公遜淵果然派遣數萬步騎兵憑據遼隧,企圖固守堅城壁壘以抵御司馬懿進攻。司馬懿率軍乘船偷偷渡過遼水后,依傍遼水構筑一道長圍(擺出一付攻打遼隧的架勢),然后又命令部隊放棄該城不攻,而向其老巢襄平進發(fā)。眾將對此決策十分不解地說:“我們不攻打遼隧城,卻又構筑長圍,這不是顯示我們兵多軍威的辦法。”司馬懿解釋說:“敵人現在憑據遼隧堅固而高大的城防設施,企圖把我軍拖垮在這里。我們進攻它,恰好中了敵人的詭計。敵人的主力都集中在這里,其老巢必定非常空虛,我軍直驅襄平,這里的敵人一定會心懷恐懼,他們恐懼就會離開堅城固壘而向我求戰(zhàn),那時我們集中兵力打敗他們是必定無疑的。”于是,司馬懿率領嚴整有序的魏軍,越過遼隧而向襄平長驅直進。敵人發(fā)現魏軍所向直指其后方老巢,果然脫離堅城遼隧而去攔截魏軍。司馬懿乘機揮軍迎頭痛擊,大破敵人,三戰(zhàn)三捷。公孫淵退保襄平,司馬懿乘勝揮軍包圍了他。
百戰(zhàn)奇略·第七卷·整戰(zhàn)的原文及翻譯
《百戰(zhàn)奇略》第七卷“整戰(zhàn)”的原文為:凡與敵戰(zhàn),若敵人行陣整齊,士卒安靜,未可輕戰(zhàn),伺其變動擊之,則利。法曰:“無邀正正之旗。”
這段原文可以翻譯為:在與敵方作戰(zhàn)時,如果敵人的隊伍排列整齊,士兵情緒穩(wěn)定,那么不可以草率地發(fā)起戰(zhàn)斗。應當等待敵人出現變化或混亂時再發(fā)起攻擊,這樣才有利于我軍取得勝利。正如兵法所說:“不要攻擊旗幟整齊、陣容嚴密的敵人。”
此段論述了戰(zhàn)爭策略中的一個重要原則:對嚴整有序的敵軍不宜貿然發(fā)起進攻,而應等待時機,尋找敵人弱點或等待其紀律松散時再出擊。這一戰(zhàn)略思想體現了古代兵法中的謹慎和智謀,強調以不變應萬變,通過觀察和等待來掌握戰(zhàn)場主動權。
該篇還以三國時期魏國大將司馬懿征討公孫淵的戰(zhàn)例來具體闡釋這一原則。司馬懿面對堅守遼隧的敵軍并未急于攻城,而是采取圍城打援的策略,最終迫使敵軍因恐懼而求戰(zhàn),從而取得了戰(zhàn)斗的勝利。
【百戰(zhàn)奇略·第七卷·整戰(zhàn)的原文及翻譯】相關文章:
百戰(zhàn)奇略·第七卷·亂戰(zhàn)原文翻譯02-19
《百戰(zhàn)奇略·第七卷·遠戰(zhàn)》原文譯文09-24
《百戰(zhàn)奇略·第七卷·挑戰(zhàn)》原文及譯文09-27
百戰(zhàn)奇略·第二卷·眾戰(zhàn)的原文及翻譯06-08
《百戰(zhàn)奇略·第八卷·避戰(zhàn)》原文及翻譯10-24
百戰(zhàn)奇略·第九卷·人戰(zhàn)的原文及翻譯05-19
百戰(zhàn)奇略·第一卷·謀戰(zhàn)的原文及翻譯12-06