www.oingaieng.cn-国产成人精品免费视频大全,中文字幕无码不卡免费视频 ,777精品久无码人妻蜜桃,国产一级A毛久久久久一级A看免费视频

    《如夢令》全文注釋翻譯賞析

    時間:2021-06-12 11:47:35 古籍 我要投稿

    《如夢令》全文注釋翻譯賞析

      如夢令 秦觀

      遙夜沉沉如水①,風緊驛亭深閉②。

      夢破鼠窺燈③,霜送曉寒侵被④。

      無寐,無寐,門外馬嘶人起。

      [注釋]

      ①遙夜:長夜。沉沉:深沉,寂靜。

      ②驛亭:古代旅途供過往官員差役休息、換馬處。

      ③夢破:夢醒:鼠窺燈:老鼠膽怯地望著燈盞,想偷吃燈油。

      ④侵被:透進被窩。

      [賞析]

      本篇是詞人貶謫途中,夜宿寒冷荒僻的驛舍所作。借寫夜宿驛舍的況味,訴說旅途的`艱辛。寫的是在漫漫的長夜里,霜風緊吹,饑鼠窺燈,弄得無法安睡。等到天剛破曉,門外驛馬長鳴,人聲嘈雜,艱苦的長途跋涉又將開始。通過環(huán)境的描寫和景物的烘托,寓情于景,把旅人的艱辛和謫貶者的失意表達得真切感人。詞作短小而精練,也很有生活氣息。

    【《如夢令》全文注釋翻譯賞析】相關(guān)文章:

    魏晉全文注釋翻譯及賞析11-27

    辛棄疾詞全文注釋翻譯賞析07-11

    白居易全文注釋翻譯及原著賞析10-18

    杜甫全文注釋翻譯及原著賞析07-22

    屈原全文注釋翻譯及原著賞析11-23

    月夜全文注釋翻譯及原著賞析01-09

    《花犯》全文注釋翻譯賞析04-12

    蘇軾《蝶戀花》全文賞析注釋翻譯11-24

    蝶戀花蘇軾全文賞析及注釋翻譯10-25

    光屁股的日本丰满少妇| 香蕉久久丫精品忘忧草产品| 亚洲精品视频免费在线观看| 欧美另类癖好手机在线网| 久久99热这里只有精品23| 久久久久99| 国产精品美女久久久九九九| 在线国产一区二区| 亚洲国产无套无码AV电影| 国产成人免费视频精品|