www.oingaieng.cn-国产成人精品免费视频大全,中文字幕无码不卡免费视频 ,777精品久无码人妻蜜桃,国产一级A毛久久久久一级A看免费视频

    晝夜樂洞房記得初相遇的原文翻譯及賞析

    時(shí)間:2024-11-19 18:50:39 林惜 古籍 我要投稿

    晝夜樂洞房記得初相遇的原文翻譯及賞析

      《晝夜樂·洞房記得初相遇》是宋代詞人柳永的詞作。此詞寫離愁別恨,旨在回憶往昔歡聚和抒寫相思。作者在詞中塑造了一個(gè)獨(dú)居索寞、傷春懷人的思婦形象。以下是小編給大家整理的晝夜樂洞房記得初相遇的原文翻譯及賞析,歡迎閱讀!

      原文:

      朝代:宋代

      作者:柳永

      洞房記得初相遇。便只合、長(zhǎng)相聚。何期小會(huì)幽歡,變作離情別緒。況值闌珊春色暮。對(duì)滿目、亂花狂絮。直恐好風(fēng)光,盡隨伊歸去。

      一場(chǎng)寂寞憑誰(shuí)訴。算前言、總輕負(fù)。早知恁地難拚,悔不當(dāng)時(shí)留住。其奈風(fēng)流端正外,更別有,系人心處。一日不思量,也攢眉千度。

      作者:佚名

      譯文

      記得初次相遇時(shí)的洞房情景,就只想應(yīng)該永遠(yuǎn)在一起。誰(shuí)知道短短的幽會(huì)歡好,竟會(huì)變成分離前的最后情愛,又恰好是在闌珊的暮春。對(duì)著滿眼亂飄的柳絮,心里恐慌著這美好的春光將全部隨他的離去而消釋了。

      一場(chǎng)情愛最終寂寞,又跟誰(shuí)說(shuō)呢?想起以前的海誓山盟,被輕易辜負(fù)了。早知道如此難受,后悔當(dāng)初不把他留住。奈何他除了長(zhǎng)得風(fēng)流端正,更還有讓人朝思暮想的地方。一天不想他就要皺千次眉了,更何況想他呢?

      注釋

      ⑴晝夜樂:詞牌名,《晝夜樂》調(diào)名之曰“樂”,乃快樂之“樂”,與《齊天樂》、《永遇樂》之出于樂章,為樂府之“樂”不同;義蓋徹晝徹夜行樂狂歡之意也。吳均詞:“式號(hào)式呼,俾晝作夜”即屬此意。至李白:“行樂爭(zhēng)晝夜,自言度千秋”,調(diào)名即本斯義以創(chuàng)焉。

      ⑵洞房:深邃的住室。后多用以指婦女所居的閨閣。

      ⑶只合:只應(yīng)該。

      ⑷小會(huì):指兩個(gè)人的秘密相會(huì)。幽歡:幽會(huì)的歡樂。離情別緒:分離前后惜別、相思的愁苦情緒。

      ⑸闌珊:將殘、將盡之意。

      ⑹春色暮:即暮春,春天最后一段時(shí)間,指農(nóng)歷三月。

      ⑺滿目:充滿視野。

      ⑻伊:為第三人稱代詞,此詞的“伊”亦指男性。

      ⑼憑誰(shuí)訴:向人訴說(shuō)。

      ⑽前言:以前說(shuō)過(guò)的話。輕負(fù):輕易地辜負(fù)了昨日的誓言。

      ⑾恁(nèn)地難拼:這樣地難過(guò)。恁地:如此。難拼:指難以和離愁相拼。

      ⑿攢(cuán)眉千度:皺眉一千遍,形容整天愁眉緊鎖。攢眉,愁眉緊鎖。

      創(chuàng)作背景

      這首詞是描繪的是柳永自己的短暫而難忘的愛情故事。柳永因懊悔和無(wú)盡的思念之情而作此詞。自唐五代以降,描寫閨怨的詞為數(shù)甚眾,但詞中的女子大都只是自憐孤單,比較類型化,缺乏個(gè)性色彩,而柳永這首詞則表現(xiàn)了特定環(huán)境中的“這一個(gè)”人。

      賞析

      此詞以抒情女主人公的語(yǔ)氣敘述其短暫而難忘的愛情故事。她從頭到尾,絮絮訴說(shuō)其無(wú)盡的懊悔。作者以追憶的方式從故事的開頭說(shuō)起,不過(guò)省略了許多枝節(jié),直接寫她與情人的初次相會(huì)。這次歡會(huì)就是他們的初次相遇。初遇即便“幽歡”,正表現(xiàn)了市民戀愛直捷而大膽的特點(diǎn)。這樣的初遇,自然給女性留下特別難忘的印象,她一心認(rèn)定“便只合,長(zhǎng)相聚”。但事與愿違,初歡即又是永久的分離。顯然,他們的分離系為情勢(shì)所迫,還不是由于男子的負(fù)心,這就愈使她思念不置了。暮春時(shí)節(jié)所見到的是“亂花狂絮”,春事闌珊。春歸的景象已經(jīng)令人感傷,而恰恰這時(shí)又觸動(dòng)了對(duì)往日幽歡幸福與離別痛苦的回憶,愈加令人感傷了。“況值”兩字用得極妙,一方面表示了由追憶回到現(xiàn)實(shí)的轉(zhuǎn)換,另一方面又帶出了見景傷情的原因。“直恐好風(fēng)光,盡隨伊歸去”之“伊”為第三人稱代詞,既可指男性,也可指女性。柳永的俗詞是供女藝人演唱的,故其中的“伊”一般都用以指男性,此詞的“伊”亦指男性。女主人公將春歸與情人的離去聯(lián)系起來(lái),美好的春光她的感受中好象是隨他而去了。“直恐”兩字使用得很恰當(dāng),事實(shí)上春歸與人去是無(wú)內(nèi)聯(lián)系的,她所作的主觀懷疑性的判斷,將二者聯(lián)系起來(lái)純是情感的附著作用所致,說(shuō)明思念之強(qiáng)烈。

      下片起句“一場(chǎng)寂寞憑誰(shuí)訴”,在詞情的發(fā)展中具有承上啟下的作用。“一場(chǎng)寂寞”是春歸人去后最易感到的,但寂寞和苦惱的真正原因是無(wú)法向任何人訴說(shuō)的,也不宜向人訴說(shuō),只有深深地埋藏自己內(nèi)心深處。于是整個(gè)下片轉(zhuǎn)入抒寫自身懊悔的情緒。作者“算前言,總輕負(fù)”,是由于她的言而無(wú)信,或是損傷了他的感情,這些都未明白交代,但顯然責(zé)任是女方;于是感到自責(zé)和內(nèi)疚,輕易地辜負(fù)了他的情意。再講“早知恁地難拚,悔不當(dāng)時(shí)留住。”可以看出她當(dāng)初未考慮到離別后情感上竟如此難于割舍。他不僅舉措風(fēng)流可愛,而且還品貌端正,遠(yuǎn)非一般浮滑輕薄之徒可比,實(shí)是難得的人物。而這個(gè)人“更別有、系人心處”,寫說(shuō)她才能體驗(yàn)到的好處,也是她“難拚”的最重要的原因。可見,她由于內(nèi)疚、難舍和私自的喜愛,更感到失去他像失去了人生最寶貴的東西一樣。結(jié)句“一日不思量,也攢眉千度”,非常形象地表現(xiàn)了這位婦女悔恨和思念的精神狀態(tài)。攢眉即愁眉緊鎖,是“思量”時(shí)憂愁的表情。意思是,每日都思量,而且總是憂思千次的,可想見其思念之深且切了。這兩句的表述方式很別致,正言反說(shuō),語(yǔ)轉(zhuǎn)曲而情益深。不思量已是攢眉千度了,則每日思量時(shí)又將如何,如此造語(yǔ)不但深刻,而且俏皮,十分傳神。

      作者簡(jiǎn)介

      柳永,宋代詞人。原名三變,字景莊,后改名永,字耆卿,排行第七,崇安(今福建武夷山)人。宋仁宗朝景祐進(jìn)士。官屯田員外郎。世稱柳七、柳屯田。為人放蕩不羈,終身潦倒。其詞多描繪城市風(fēng)光與歌妓生活,尤長(zhǎng)于抒寫羈旅行役之情。詞風(fēng)婉約,詞作甚豐,創(chuàng)作慢詞獨(dú)多,是北宋第一個(gè)專力寫詞的詞人。發(fā)展了鋪敘手法,在詞史上產(chǎn)生了較大的影響。詞作流傳極廣,有“凡有井水飲處,皆能歌柳詞”之說(shuō)。生平亦有詩(shī)作,惜傳世不多。有《樂章集》。

    【晝夜樂洞房記得初相遇的原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

    晝夜樂·洞房記得初相遇原文翻譯及賞析06-12

    晝夜樂·洞房記得初相遇原文賞析12-17

    柳永《晝夜樂·洞房記得初相遇》全文及鑒賞07-18

    柳永《晝夜樂·洞房記得初相遇》譯文及鑒賞07-29

    樂游原原文賞析及翻譯04-10

    齊天樂·蟬原文翻譯及賞析03-15

    齊天樂·蟋蟀原文翻譯及賞析03-29

    《齊天樂·蟬》原文及翻譯賞析12-17

    齊天樂螢原文翻譯及賞析04-08

    《樂游原》原文及翻譯賞析06-29

    久久99精品久久久久久| 欧美中日韩免费观看网站| 亚洲av无码av制服另类专区| 日产精品一区二区三区免费| 国产SUV精品一区二区| 最新无码人妻在线不卡| 91人妻人人做人碰人人添| 久久久久高潮毛片免费全部播放| 精品国产综合二区亚洲| 亚洲成a人片在线观看中文|