《社日》翻譯及賞析
《社日》是詩人王駕(一作張演)創(chuàng)作的一首七絕。此詩寫了鵝湖山下的一個村莊社日里的歡樂景象,描繪出一幅富庶、興旺的江南農村風俗畫。全詩雖沒有一字正面描寫社日的情景,卻表達出了社日的熱鬧歡快,角度巧妙,匠心獨運。以下是小編整理的《社日》翻譯及賞析,歡迎閱讀!
“桑柘影斜春社散,家家扶得醉人歸。”這兩句寫社散后的情況——太陽西下,桑樹和柘樹的影子已經斜了,天色已晚;春社散后,人聲漸稀,到處可見喝得醉醺醺的人們,由家人或鄰里攙扶著回家。詩句不正面寫慶祝活動的熱鬧歡樂場景,卻用特寫鏡頭選取高潮之后的尾聲來表現它,匠心別致,手法含蓄,回味深長,生活情趣極濃,歷來膾炙人口。
出自王駕《社日》
鵝湖山下稻粱肥,豚棚雞棲半掩扉。
桑柘影斜春社散,家家扶得醉人歸。
桑柘:桑樹和柘樹,這兩種樹的葉子均可用來養(yǎng)蠶。
影斜:樹影傾斜,太陽偏西。
春社散:春設的聚宴已經散了。
醉人:喝醉酒的人。
參考譯文
鵝湖山下稻梁肥碩,豐收在望。牲畜圈里豬肥雞壯,門扇半開。
夕陽西沉,桑柘樹林映照出長長的陰影。春社結束,家家攙扶著醉倒之人歸來。
賞析
王駕進士及第之后,官至禮部員外郎,后棄官歸隱。此詩作于其歸隱之后。
古時的春秋季節(jié)有兩次例行的祭祀土神的日子,分別叫作春社和秋社。王駕這首《社日》雖沒有一字正面描寫作社的情景,卻描繪出了這個節(jié)日的歡樂。
“鵝湖山下稻粱肥,豚柵雞棲半掩扉。”詩的一開始不寫“社日”的題面,卻從村居風光寫起。鵝湖山這地名本身很誘人,湖的名字使人想到鵝鴨成群,魚蝦滿塘,一派山明水秀的南方農村風光。春社時屬仲春,田里莊稼豐收在望,村外風光如此迷人,而村內到處是一片富裕的景象,豬滿圈,雞棲塒,聯系第一句描寫,描繪出五谷豐登、六畜興旺的景象。只字未提作社的事,先就寫出了節(jié)日的喜慶氣氛。這兩句也沒有寫到村居的人,“半掩扉”三字暗示村民都不在家,門兒都半掩著。古人常用“夜不閉戶”表示環(huán)境的太平安寧,“半掩”而不上鎖,可見民風淳厚,豐年富足,這個細節(jié)描寫是極有表現力的。同時,它又暗示出村民家家參加社日,巧妙地將詩意向后聯過渡。
后兩句寫“社日”正題。詩人沒有就作社表演熱鬧場面著筆,卻寫社散后的景象。“桑柘影斜”,夕陽西下,樹影在地越來越長,說明天色將晚。古代習慣,祭社之處必植樹。所謂“故園喬木”,即指社樹,它象征鄉(xiāng)里,故受人崇拜。其中桑、梓二木即古人常用為社樹的樹種。此詩的“桑柘”緊扣社日,即此之謂,可見筆無旁鶩。同時,村里植有“桑柘”,說明養(yǎng)蠶也搞得不錯。遣詞用語體現出詩人的藝術匠心。春社散后,人聲漸少,到處都可以看到喝得醉醺醺的村民,被家人鄰里攙扶著回家。“家家”是夸張說法,說明醉倒情形之普遍。詩未寫社日的熱鬧與歡樂場面,卻選取高潮之后漸歸寧靜的這樣一個尾聲來表現它,是頗為別致的。它的暗示性很強,讀者通過這個尾聲,會自然聯想到作社、觀社的全過程。“醉人”這個細節(jié)可以使人聯想到村民觀社的興高采烈,暢懷大飲,而這種欣喜之情又是與豐收分不開的。
此詩不寫正面寫側面,通過富有典型意義和形象暗示作用的生活細節(jié)寫社日景象,筆墨極省,反映的內容卻極為豐富。這種含蓄的表現手法,與絕句短小體裁極為適應,使人讀后不覺其短,回味深長。當然,在封建社會,農民的生活一般不可能像此詩所寫的那樣好,詩人把田家生活作了“桃花源”式的美化。但也應看到,在自然災害減少、農業(yè)豐收的情況下,農民過節(jié)時顯得快活,也是很自然的。這首詩表達了詩人對鄉(xiāng)村農民的贊賞與熱愛之情。
創(chuàng)作背景
王駕進士及第之后,官至禮部員外郎,后棄官歸隱。此詩作于其歸隱之后。
作者簡介
王駕(851~ ),唐代詩人,一說字大用,誥命守素先生,河中(今山西永濟)人。大順元年(890)登進士第,仕至禮部員外郎。后棄官歸隱。與鄭谷、司空圖友善,詩風亦相近。其絕句構思巧妙,自然流暢。司空圖《與王駕評詩書》贊曰:“今王生者,寓居其間,浸漬益久,五言所得,長于思與境偕,乃詩家之所尚者。”生平見《唐詩紀事》卷六三、《唐才子傳》卷九。有《王駕詩集》六卷,已佚。《全唐詩》存詩六首。
【《社日》翻譯及賞析】相關文章:
社日原文賞析及翻譯04-25
社日原文翻譯及賞析04-01
社日原文賞析及翻譯3篇04-25
社日原文翻譯及賞析2篇09-18
社日原文翻譯及賞析3篇06-18
社日原文翻譯及賞析(3篇)06-18
社日的原文及賞析12-26
社日原文及賞析07-16
社日原文及賞析09-17
社日原文譯文及賞析09-26