www.oingaieng.cn-国产成人精品免费视频大全,中文字幕无码不卡免费视频 ,777精品久无码人妻蜜桃,国产一级A毛久久久久一级A看免费视频

    《道德經第七十四章》的原文及譯文

    時間:2022-09-26 15:10:48 古籍 我要投稿
    • 相關推薦

    關于《道德經第七十四章》的原文及譯文

      【道德經第七十四章原文】

      民不畏死,奈何以死懼之。若使民常畏死,而為奇①者,吾得執(zhí)②而殺之,孰敢?常有司殺者③殺。夫代司殺者④殺,是謂代大匠斫⑤,希有不傷其手者矣。

      【道德經第七十四章譯文】

      人民不畏懼死亡,為什么用死來嚇唬他們呢?假如人民真的畏懼死亡的話,對于為非作歹的人,我們就把他抓來殺掉。誰還敢為非作歹?經常有專管殺人的人去執(zhí)行殺人的任務,代替專管殺人的人去殺人,就如同代替高明的木匠去砍木頭,那代替高明的木匠砍木頭的人,很少有不砍傷自己手指頭的。

      【道德經第七十四章注釋】

      1、為奇:奇,奇詭、詭異。為奇指為邪作惡的人。

      2、執(zhí):拘押。

      3、司殺者:指專管殺人的人。

      4、代司殺者:代替專管殺人的人。

      5、斫:砍、削。

      【道德經第七十四章引語】

      這一章講老子的政治主張。他以為當時統治者施行苛政和酷刑,濫殺百姓,壓制民眾,其結果是,一旦人民不忍受了,就不會畏懼死亡。人的自然死亡,是從“司殺者殺”的天道掌管的,但人間的君主殘暴無道,把人民推向死亡線上,這從根本上悖逆了自然法則。因此,從本章內容看,它是老子對于當時嚴刑峻法、逼使人民走向死途的情形,提出自己的批評與抗議。

      【道德經第七十四章評析】

      有的學者在研究本章時這樣寫道:“老子經常講退守、柔順、不敢為天下先,這是他的手法。他對待起來造反的人民可是不客氣,是敢于動刀殺人的。只是他看到用死來嚇唬人沒有用,所以才說出一句真話:‘民不畏死,奈何以死懼之?’過去有些人為了掩蓋老子敵視人民的兇惡形象,故意說老子是不主張殺人的,這是斷章取義。”(《老子新譯》)

      我們的想法是:在本章里,老子指出了人民已經被殘暴的統治者壓迫得不堪其苦了,死都不怕了,何必還用死來恐嚇他們?如果不對人民使用嚴刑峻法,人民各得其所,安居樂世,就會畏懼死亡。在那種情形下,對于為非作歹之人,把他抓起來殺掉,還有誰再敢作壞事呢?

      他認為,應該把主觀與客觀兩方面的情況考慮周全,并且采取寬容的政策,不按天道自然辦事,草菅人命,就會帶來無盡的禍患。仔細理解老子的本意,他并不是要用殘酷的手段隨意殺人。盡管在本章里我們見到好幾個“殺”字,但并不是要殺害老百姓,這一點還是有必要分辨清楚的。

    【《道德經第七十四章》的原文及譯文】相關文章:

    《明史·列傳第七十一》的原文及譯文賞析12-02

    論語十四章原文及翻譯04-07

    道德經全文及譯文注音09-16

    《郢書燕說》原文及譯文12-20

    《氓》原文及譯文07-18

    經典古文原文譯文06-12

    勸學的原文及譯文11-30

    文賦原文及譯文12-06

    葉公好龍的原文及譯文04-15

    《愛蓮說》原文及譯文04-08

    久久99精品国产麻豆不卡| 最近免费中文字幕大全免费版视频| 欧美国产一区二区三区激情无套| 亚洲国产不卡中文字幕久久久| 原来神马影院电视剧在线观看视频| 欧美无砖专区一中文字| 精品无线一线二线三线| 午夜热门精品一区二区三区| 国产AⅤ精品一区二区三区久久无码| 成人动漫在线观看|