www.oingaieng.cn-国产成人精品免费视频大全,中文字幕无码不卡免费视频 ,777精品久无码人妻蜜桃,国产一级A毛久久久久一级A看免费视频

    《烏夜啼昨夜風(fēng)兼雨》原文翻譯及注釋

    時(shí)間:2022-09-27 13:26:06 古籍 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    《烏夜啼昨夜風(fēng)兼雨》原文翻譯及注釋

      《烏夜啼·昨夜風(fēng)兼雨》是一首抒情詩,在詩中展現(xiàn)出李煜的情感,作者對(duì)自己的苦痛毫不掩飾,把自己的人生感慨明白寫出,不假飾,不矯情,簡潔質(zhì)樸,有現(xiàn)實(shí)感,借夢(mèng)境寫故國春色,表達(dá)了囚居生活中的故國情思和現(xiàn)實(shí)痛楚。

      《烏夜啼·昨夜風(fēng)兼雨》原文

      年代: 唐 作者: 李煜

      昨夜風(fēng)兼雨,

      簾幃颯颯秋聲。

      燭殘漏滴頻欹枕,

      起坐不能平。

      世事漫隨流水,

      算來一夢(mèng)浮生。

      醉鄉(xiāng)路穩(wěn)宜頻到,

      此外不堪行。

      《烏夜啼·昨夜風(fēng)兼雨》注釋翻譯

      注釋:

      (1).兼:同有,還有。

      (2).簾幃(wéi):簾子和帳子。簾,用布、竹、葦?shù)茸龅恼诒伍T窗的東西。幃,同帷,帳子,幔幕,一般用紗、布制成。

      (3).颯颯(sà):象聲詞,這里形容風(fēng)吹簾幃發(fā)出的聲音。

      (4).燭殘:蠟燭燃燒將盡。殘,盡,竭。

      (5).漏斷:漏壺中的水已經(jīng)滴盡,表示時(shí)間已經(jīng)很晚。漏,漏壺,為古代計(jì)時(shí)的器具,用銅制成。壺上下分好幾層,上層底有兇,可以滴水,層層下注,以底層蓄水多少計(jì)算時(shí)問。

      (6).頻:時(shí)常,頻繁。

      (7).欹(qī)枕:通彀,斜,傾斜。欹枕,頭斜靠在枕頭上。

      (8).平:指內(nèi)心平靜。

      (9).世事:指人世間的各種各樣的事情。

      (10).漫:枉然,徒然。

      (11).浮生:指人生短促,世事虛浮不定。浮,這里為短暫、空虛之意。

      (12).醉鄉(xiāng):指人醉酒時(shí)神志不清的狀態(tài)。

      (13).穩(wěn):平穩(wěn),穩(wěn)當(dāng)。宜,應(yīng)當(dāng)。

      (14).不堪行:不能行。堪,能夠。

      原文翻譯

      昨天的夜晚,風(fēng)雨交加, 遮窗的帳子被秋風(fēng)吹出颯颯的聲響,窗戶外傳來了令人心煩的風(fēng)聲雨聲,整整響了一夜。

      蠟燭燃燒的所剩無幾,壺中水已漏盡,我不停的多次起來斜靠在枕頭上。 躺下坐起來思緒都不能夠平穩(wěn)。

      人世間的事情,如同流水東逝,說過去就過去了,想一想我這一生,就像做了一場(chǎng)大夢(mèng),以前的榮華富貴生活已一去不復(fù)返了。

      醉鄉(xiāng)道路平坦,也無憂愁,可常去,別的地方不能去。

      作品賞析

      此烏夜啼較上調(diào)不同,乃"錦堂春"之別名.與"相見歡"又名之"烏夜啼"為完全不同的兩個(gè)詞牌.是后主入宋后的作品.

      夜很深了,可是詞人依然無法入睡,耳聽得簾外風(fēng)雨相侵,風(fēng)吹簾帷發(fā)出颯颯的

      聲音。蠟燭即將燃盡,更漏也要滴盡了。詞人起身斜靠在枕頭上,久久不能平靜。想起往事,徒如同流水一樣一去不返,人生如同一場(chǎng)夢(mèng),再美的夢(mèng)也都是要醒的,而夢(mèng)醒了,什么也留不住。就如同美好的往事,如覆水難收,再也無法回頭,無法重新?lián)碛小O牖氐竭^去,會(huì)到故國,也只有在醉夢(mèng)中了吧。因此不妨經(jīng)常醉酒吧,除此之外,再也沒有忘掉現(xiàn)實(shí)的愁苦,回到過去的辦法。(只是醉夢(mèng)醒來,也還是終于要面對(duì),那難以面對(duì)的現(xiàn)實(shí)。也只是借酒澆愁,愁更愁罷了)

      本詞充滿了對(duì)故國的思念和對(duì)現(xiàn)實(shí)的無奈,以及人生如夢(mèng)的感慨。只是美夢(mèng)已經(jīng)醒了,噩夢(mèng)卻仍要持續(xù)下去,不知何時(shí)才能到盡頭。一個(gè)漫字,充分表達(dá)了心中虛無空洞,無可奈何,想留卻留不住,只能任其來去的心情。任何努力與不舍,都是徒然。

    【《烏夜啼昨夜風(fēng)兼雨》原文翻譯及注釋】相關(guān)文章:

    烏夜啼·昨夜風(fēng)兼雨原文及賞析02-14

    烏夜啼原文翻譯、注釋及賞析10-01

    烏夜啼原文翻譯及賞析08-24

    烏夜啼原文翻譯及賞析9篇09-29

    烏夜啼原文翻譯及賞析(9篇)09-29

    烏夜啼原文翻譯及賞析精選9篇09-29

    烏夜啼原文翻譯及賞析(精選6篇)12-27

    烏夜啼原文翻譯及賞析8篇06-05

    烏夜啼原文翻譯及賞析(8篇)06-05

    烏夜啼原文翻譯及賞析(精選8篇)06-05

    未满十八18禁止免费无码网站| 欧美黑人多人双交| 欧美乱妇高清无乱码免费| 亚洲国产欧美日韩精品一区二区三区| 亚洲国产一区二区三区最新| 青丝影院免费观看电视剧高清| 搡bbbb搡bbb搡18| 午夜小电影| 丁香色欲久久久久久综合网| 久久久久免费精品国产|