戰(zhàn)國(guó)策衛(wèi)靈公近雍疸彌子瑕原文及翻譯
作者:劉向
衛(wèi)靈公近雍疸、彌子瑕。二人者,專君之勢(shì)以蔽左右。復(fù)涂偵謂君曰:“昔日臣?jí)粢娋!本唬骸白雍螇?mèng)?”曰:“夢(mèng)見灶君。”君忿然作色曰:“吾聞夢(mèng)見人君者,夢(mèng)見日。今子曰夢(mèng)見灶君而言君也,有說則可,無說則死。”對(duì)曰:“日,并燭天下者也,一物不能蔽也。若灶則不然,前之人煬,則后之人無從見也。今臣疑人之有煬于君者也,是以夢(mèng)見灶君。”君曰:“善。”于是因廢雍疸、彌子瑕,而立司空狗。
文言文翻譯:
衛(wèi)靈公寵幸雍疽、彌子瑕。這兩個(gè)人,依靠國(guó)君的勢(shì)力獨(dú)斷專行并蒙蔽君王的近臣。復(fù)涂偵對(duì)衛(wèi)靈公說。
“前些日子臣下夢(mèng)見了君王。”
衛(wèi)靈公說:“您夢(mèng)見了我什么?”
復(fù)涂餃說:“夢(mèng)見了灶神。”
衛(wèi)靈公憤怒得改變了臉色說:“我聽說夢(mèng)見國(guó)君的`人,也夢(mèng)見太陽(yáng)。如今您說夢(mèng)見灶君竟然說是夢(mèng)見國(guó)君,能夠解釋那是可以的,不能解釋那么就賜您一死。”
復(fù)涂偵說:“太陽(yáng),是普照天下的,沒有一個(gè)東西能遮蔽它。假如是灶神則不是這樣,前面的人在灶前烤火,那么后面的人就沒有辦法見到它。如今臣下懷疑有人在君王面前烤火,因此我夢(mèng)見了灶君。”
衛(wèi)靈公說;“好。”予是,趁機(jī)廢棄了雍疽、彌子瑕:而立了司空狗。
【戰(zhàn)國(guó)策衛(wèi)靈公近雍疸彌子瑕原文及翻譯】相關(guān)文章:
論語(yǔ)衛(wèi)靈公原文及翻譯03-19
衛(wèi)靈公納諫原文翻譯01-28
彌子瑕失寵11-03
靈公好飾原文及翻譯03-19
寓言小故事:彌子瑕失寵11-16
彌子瑕失寵的寓言故事08-11
寓言小故事:彌子瑕失寵12-08
寓言故事:彌子瑕失寵09-29