- 相關(guān)推薦
《郢書(shū)燕說(shuō)》原文及譯文
在我們的學(xué)習(xí)時(shí)代,大家對(duì)文言文一定不陌生吧?文言文是與駢文相對(duì)的,奇句單行,不講對(duì)偶聲律的散體文。相信還是有很多人看不懂文言文,下面是小編精心整理的《郢書(shū)燕說(shuō)》原文及譯文,僅供參考,大家一起來(lái)看看吧。
郢人有遺①燕相國(guó)書(shū)②者,夜書(shū),火不明,因謂持燭者曰: "舉燭。"云而過(guò)③書(shū)"舉燭。"
舉燭,非書(shū)意也。燕相受書(shū)而說(shuō)之,曰:"舉燭者,尚明也;尚明也者,舉賢而任之。"燕相白王,王大說(shuō),國(guó)以治。
治則治矣,非書(shū)意也。今世學(xué)者多似此類。
[注]①遺(wèi):給,送。②書(shū):信。③過(guò):錯(cuò)誤,過(guò)失。
1.結(jié)合鏈接材料,用現(xiàn)代漢語(yǔ)翻譯句子中畫(huà)線的句子。(2分)
【鏈接材料】《古漢語(yǔ)常用字字典》中"說(shuō)"的義項(xiàng)有:①陳述。解說(shuō)。②言論,主張,學(xué)說(shuō)。③勸說(shuō),說(shuō)服。④通"悅",喜歡,高興。
【答案】燕相看到信中"舉燭"二字,很高興。
【解析】此題考查常見(jiàn)文言實(shí)詞"說(shuō)"一詞多義的用法及文言文翻譯。根據(jù)語(yǔ)境,判斷"說(shuō)"意思為"高興"。
2.對(duì)郢人"過(guò)書(shū)'舉燭'"原因的分析,正確的一項(xiàng)是(3分)()
A.夜晚燈光昏暗B.一邊說(shuō)一邊寫C.曲解了原意D.有意討好燕王
【答案】B
【解析】此題考查對(duì)文言文的理解,文中郢人因?qū)Τ譅T者說(shuō)"舉燭",在書(shū)寫時(shí)不小心寫了"舉燭"二字。可判斷為B。
3."今世學(xué)者多似此類"中"此類"指代什么?從中可以看出作者對(duì)"今世學(xué)者"持怎樣的態(tài)度?
【答】此類指燕相曲解郢人信中"舉燭"含義。從中可以看出作者對(duì)當(dāng)時(shí)之學(xué)的人在征引、解釋前賢遺言時(shí)往往憑主觀臆斷,把原本沒(méi)有的意思勉強(qiáng)加上去,牽強(qiáng)附會(huì),曲解原義,以誤傳誤,穿鑿附會(huì)學(xué)風(fēng)的批判。
【解析】此題考查學(xué)生的探究閱讀能力,學(xué)生要學(xué)會(huì)由此及彼。難度適中。
附加注
⑴郢(yǐng):楚國(guó)的都城,在今湖北江陵縣北。
⑵遺(wèi):送給。
⑶相國(guó):古代官名,春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)期,除了楚國(guó)以外,各國(guó)都設(shè)相,稱為相國(guó)、相邦或丞相,為百官之長(zhǎng)。
⑷書(shū):信。
⑸夜書(shū):晚上寫信。
⑹火:燭光。
⑺舉:舉起。把燭火舉高。
⑻云而過(guò)書(shū)“舉燭”:意思是嘴里說(shuō)著“舉燭”就在信中錯(cuò)誤地多寫了“舉燭”兩個(gè)字。云:說(shuō)。過(guò):誤。
⑼非書(shū)意也:不是原來(lái)信里要說(shuō)的意思。
⑽受書(shū):收到書(shū)信。
⑾說(shuō)之:即解釋它的意思。也有人認(rèn)為”說(shuō)“是通”悅“,意思是高興,愉悅。”說(shuō)之“是”為此而感到高興“。這也是為什么”郢書(shū)燕說(shuō)“有兩種讀法。
⑿尚明:崇尚光明。尚:重視、崇尚。
⒀舉:推舉。
⒁白:稟告,告訴。
⒂國(guó)以治:國(guó)家因此治理的很好。治:太平,指治理好。
⒃治則治矣:治理是治理好了。
⒄類:像。
參考譯文
楚國(guó)的郢都有一個(gè)人要寫信給燕國(guó)的宰相。晚上寫信,因?yàn)檎彰鞯幕鹁娌涣粒谑菍?duì)拿火炬的侍從說(shuō):“把燭火舉高點(diǎn)。”一邊說(shuō)一邊錯(cuò)誤地在信上寫“舉燭”兩字。但舉燭并非這封信的本意。燕國(guó)的宰相收到信十分高興,說(shuō):“舉燭就是崇尚光明,崇尚光明,就是要任用德才兼?zhèn)涞馁t人。”燕國(guó)的宰相向燕王稟告了任賢的道理,燕王十分高興,國(guó)家因此大治。
燕國(guó)是治理好了,但這不是信原來(lái)的意思。當(dāng)代的學(xué)者,大多數(shù)也像這樣。
寓意:燕國(guó)的宰相讀信時(shí)望文生義,誤解“舉燭”之意卻使燕國(guó)得到大治。作者諷刺當(dāng)時(shí)學(xué)者托古改制,雖然提出了種種有道理的主張,但與歷史本來(lái)事實(shí)大相徑庭。
拓展:文言文《郢書(shū)燕說(shuō)》的閱讀答案
郢①書(shū)燕說(shuō)
郢人有遺相國(guó)書(shū)者,夜書(shū),火不明,因謂持燭者曰:“舉燭。”云而過(guò)書(shū)舉燭。舉燭,非書(shū)意也。燕相受書(shū)而說(shuō)之,曰:“舉燭者,尚明也;尚明也者,舉賢而任之。”燕相白王,王大悅,國(guó)以治。治則治矣,非書(shū)意也!今世學(xué)者,多類此。
①郢(yǐng):楚國(guó)的都城,在今湖北江陵縣北。
12、解釋下列句中加點(diǎn)詞(4分)
(1)舉( ) (2)類( )
13、用現(xiàn)代漢語(yǔ)翻譯下面的句子,注意加點(diǎn)詞的含義。(3分)
治則治矣,非書(shū)意也!
14、郢人謂持燭者“舉燭”的原因是__________________。(用原文語(yǔ)句回答)(2分)
15、作者寫作本文的目的是( )(3分)
A、指出郢人做事粗枝大葉,貽笑大方。
B、肯定燕王善于采納諫言,治理國(guó)家。
C、表明治國(guó)的根本在于舉賢而任之。
D、批評(píng)今世學(xué)者牽強(qiáng)附會(huì),曲解原意。
參考答案:
12.(1)推薦,推舉(2分)(2)類似,像(2分) 13.(3分)治理國(guó)家是治理好了,但不是書(shū)信的本意。 14.(2分)夜書(shū),火不明。 15.(3分)D
【《郢書(shū)燕說(shuō)》原文及譯文】相關(guān)文章:
《卜居》原文及譯文10-27
過(guò)秦論原文及譯文11-21
《詠雪》原文及譯文08-02
《師說(shuō)》的原文及譯文07-20
《月夜》原文及譯文05-11
《烏衣巷》原文及譯文12-19
《寒食》原文及譯文01-19
《樵夫》原文及譯文12-08
《寒夜》原文及譯文03-11