《高陽(yáng)臺(tái)和周草窗寄越中諸友韻》翻譯及賞析
高陽(yáng)臺(tái)·和周草窗寄越中諸友韻
王沂孫
殘雪庭陰,輕寒簾影,霏霏玉管春葭。小帖金泥,不知春在誰(shuí)家。相思一夜窗前夢(mèng),奈個(gè)人、水隔天遮。但凄然,滿樹幽香,滿地橫斜。
江南自是離愁苦,況游驄古道,歸雁平沙。怎得銀箋,殷勤與說(shuō)年華。如今處處生芳草,縱憑高、不見(jiàn)天涯。更消他,幾度春風(fēng),幾度飛花。
【前言】
《高陽(yáng)臺(tái)·和周草窗寄越中諸友韻》是宋末詞人王沂孫的作品。這是一首唱和詞,是答和友人周密《高陽(yáng)臺(tái)·寄越中諸友》的。周密的原詞為思鄉(xiāng)懷歸之作,詞中流露了在外游子倦游之感。作者此詞,從原詞意境出發(fā),表達(dá)了對(duì)友人羈旅無(wú)歸的同情和思念。由于此時(shí)作者拋離故鄉(xiāng),飄流在外,故此詞情真意切,動(dòng)人心魄。
【注釋】
高陽(yáng)臺(tái):詞牌名。又名《慶春澤》。雙調(diào)一百字,平韻格。前后片各四平韻,亦有于兩結(jié)三字豆處增葉一韻者。
周草窗:南宋著名詞人周密,字公謹(jǐn),號(hào)草窗。
越中:泛指今浙江紹興一帶。
輕寒:微寒。
霏霏:飄灑,飛揚(yáng)。
玉管春葭:古代候驗(yàn)節(jié)氣的器具叫灰琯,將蘆葦(葭)莖中薄膜制成灰,置于十二樂(lè)律的玉管內(nèi),放在特設(shè)的室內(nèi)木案上。到某一節(jié)氣,相應(yīng)律管內(nèi)的`灰就會(huì)自行飛出。見(jiàn)《后漢書·律歷志》,玉管,指管樂(lè)器。葭,蘆葦,這里指蘆灰。
小帖金泥:宋代風(fēng)俗,立春日宮中命大臣為皇帝后妃所居之殿閣撰寫貼子詞,字用金泥寫成。士大夫之間也彼此書寫了互送。
滿樹幽香二句:林逋《山園小梅》詩(shī):“疏影橫斜水清淺,暗香浮動(dòng)月黃昏。”此化用其意。橫斜,指梅花的影子。
游驄:指旅途上的馬。
怎得:安得,怎么能夠得到。
銀箋:指潔白的信箋。
憑高:登臨高處。
飛花:落花飄飛。
【翻譯】
庭院背陰處尚有殘雪堆積,透過(guò)簾幕,也還能感到輕寒。玉管中葭灰飛揚(yáng),不知不覺(jué)已到了立春時(shí)節(jié)。門前雖然已經(jīng)有金泥帖,卻不知道春光到來(lái)了誰(shuí)家的亭閣?我對(duì)你相思若渴,夢(mèng)中迷離隱約相見(jiàn),無(wú)奈終究被天水陰遮。待夢(mèng)境醒來(lái)時(shí),更加凄然傷心,只見(jiàn)滿樹幽香,地上都是疏影橫斜。
江南離別自然充滿愁苦,何況在古道上策馬。都在羈旅天涯,只見(jiàn)飛雁歸落平沙。如何能在信箋之上,訴說(shuō)自己空度年華。如今處處長(zhǎng)滿芳草,縱然登上高樓眺望,也只能見(jiàn)萋萋芳草遍布天涯。更何況,(人生)還能經(jīng)受幾度春風(fēng),幾番飛紅落花。
【賞析】
“殘雪庭陰,輕寒簾影,霏霏玉管春葭。”“殘雪庭陰”寫庭院背陰處還留有殘雪。“輕寒簾影”春寒料峭,風(fēng)動(dòng)簾攏。“霏霏玉管春葭”,古時(shí)季節(jié)變化,用簫管十二,置蘆葦(葭)灰于孔中,室內(nèi)封閉,蒙上羅彀,那一節(jié)氣到了,那一律管葭灰就飛出。“霏霏”春葭灰的飛動(dòng)貌。玉管即簫管。這句就是講立春到了。“小帖金泥,不知春在誰(shuí)家。”回答周密“燕歸何處人家。”宋代立春日宮中命大臣撰寫殿閣的宜春帖子詞,士大夫間當(dāng)然也自己書寫,字用金泥,所以說(shuō)金泥小貼。這種風(fēng)俗,元代還有。這里是說(shuō)改朝換代,當(dāng)日皇宮不存在了,士大夫散去,何人在這時(shí)候用金泥寫宜春帖子貼掛?春落誰(shuí)家?
“相思一夜窗前夢(mèng),奈個(gè)人、水隔天遮。”寫思念杭州如一簾幽夢(mèng),但醒來(lái)卻是水隔絕,天遮斷,“個(gè)人”當(dāng)指周密。“但凄然,滿樹幽香,滿地橫斜”,是點(diǎn)出周密所在地西泠孤山之畔,說(shuō)只夢(mèng)見(jiàn)到滿樹幽香,滿地枝影橫斜的梅花的凄涼景色。這里寫出“個(gè)人”(即周密)生活雖然凄涼,但心態(tài)高潔。
“江南自是離愁苦,況游驄古道,歸雁平沙”,意謂理解周密懷念越友及舊游地的離情。江南春色自是最讓人感受到離愁之苦的。“江淹《別賦》:”春草碧色,春水淥波,送君南浦,傷如之何?“都是寫江南離愁之苦的。春色之妍,與離愁之苦,對(duì)比強(qiáng)烈。
“況游驄古道,歸雁平沙”,縱青驄馬游過(guò)的古道和時(shí)舟行所見(jiàn)的平沙落雁呢!和周密詞中的“殘寒梅未綻,正潮過(guò)兩陵短亭逢雁”相近。“怎得銀箋,殷勤與說(shuō)年華。”意為:想寫信對(duì)周密表示慰藉筆觸從跌宕轉(zhuǎn)為平收。想到你的懷念,便想覓得銀泥花箋,不嫌詞費(fèi)的和你講一講如今江南春天物華。
“如今處處生芳草,縱憑高、不見(jiàn)天涯。”此處又筆轉(zhuǎn)別恨,細(xì)數(shù)離懷。呼應(yīng)周密原詞:“歸鴻自趁潮回去,笑倦游、猶是天涯。”從越倦游歸去,此身還遠(yuǎn)在天涯。周密詞“萋萋望極王孫草”說(shuō):確實(shí)如今到處長(zhǎng)滿了春天芳草,登高望遠(yuǎn),已不見(jiàn)你所在之處。這二句和晏殊《蝶戀花》“昨夜西風(fēng)凋碧樹,獨(dú)上高樓,望盡天涯路”,用筆正相反。柳永詞《八聲甘州》曾有句:“不忍登高臨遠(yuǎn),望故鄉(xiāng)渺,歸思難收。”和此句描寫手法相似。
“更難消,幾度東風(fēng),幾度飛花”,講這樣的離別相思,人將老去,怎能消幾番春風(fēng)來(lái),春花謝呢!和“不知春在誰(shuí)家”、“殷勤與說(shuō)年華”等句相照應(yīng),圍繞離情說(shuō),卻有春光無(wú)主,好景不常的感傷。王安石詩(shī)“不知烏石崗頭路,到老相尋得幾回”,和此句意思相近,但沉痛過(guò)之。
周密在原詞中曾有句“雪霽空城,燕歸何人家。”王沂孫在詞中也有類似句子,同時(shí)抒發(fā)了“可憐王謝堂前燕,飛入尋常百姓家”的感慨。在朦朧的亡國(guó)的哀感蘊(yùn)藏在胸中,卻無(wú)所依托,只好寫出離愁別緒。
【《高陽(yáng)臺(tái)和周草窗寄越中諸友韻》翻譯及賞析】相關(guān)文章:
高陽(yáng)臺(tái)·和周草窗寄越中諸友韻 原文及賞析08-20
高陽(yáng)臺(tái)·和周草窗寄越中諸友韻原文及賞析08-20
高陽(yáng)臺(tái)·和周草窗寄越中諸友韻譯文及賞析02-06
高陽(yáng)臺(tái)·和周草窗寄越中諸友韻原文及賞析07-16
《高陽(yáng)臺(tái)·和周草窗寄越中諸友韻》王沂孫宋詞注釋翻譯賞析04-12
高陽(yáng)臺(tái)·和周草窗寄越中諸友韻_王沂孫的詞原文賞析及翻譯09-26
早春南征寄洛中諸友原文賞析09-27
高陽(yáng)臺(tái)·和周草窗閱讀理解答案12-06
次元明韻寄子由的翻譯賞析02-08