www.oingaieng.cn-国产成人精品免费视频大全,中文字幕无码不卡免费视频 ,777精品久无码人妻蜜桃,国产一级A毛久久久久一级A看免费视频

    《苦寒行·十月邊頭風(fēng)色惡》翻譯賞析

    時(shí)間:2021-02-03 17:32:34 古籍 我要投稿

    《苦寒行·十月邊頭風(fēng)色惡》翻譯賞析

      《苦寒行·十月邊頭風(fēng)色惡》作者為宋朝文學(xué)家劉克莊。其古詩全文如下:

      十月邊頭風(fēng)色惡,官軍身上衣裘薄。

      押衣敕使來不來,夜長甲冷睡難著。

      長安城中多熱官,朱門日高未啟關(guān)。

      重重葦箔施屏山,中酒不知屏外寒。

      【前言】

      《苦寒行》是南宋詩人劉克莊創(chuàng)作的古體詩。詩前四句寫邊疆的士卒生活,后四句描寫京城大官的生活。詩人把強(qiáng)烈的感情,寓于形象描寫之中,既顯豁,又蘊(yùn)藉。

      【注釋】

      1 苦寒行:在《樂府詩集》中屬《相和歌·清調(diào)曲》。《樂府解題》說:“晉樂奏魏武帝《北上篇》,備言冰雪溪谷之苦。其后或謂之《北上行》,蓋因武帝辭而擬之也。”原辭為曹操所作,是公元206年(建安十一年)春正月北征高干時(shí)寫,表現(xiàn)了行軍時(shí)的艱苦情況。

      2 邊頭:邊境。

      3 風(fēng)色惡:氣候惡劣。

      4 押衣敕使:朝廷派出來送寒衣的官員。敕使,奉皇帝命令辦事的使者。

      5 長安:此指南宋都城臨安。

      6 熱官:權(quán)勢顯赫的官吏。

      7 朱門:紅漆大門。指貴族豪富之家。

      8 啟關(guān):開門。關(guān),門閂。

      9 幃箔:帳幔和簾子,泛指簾幕。

      10 屏山:屏風(fēng)。

      11 中酒:喝醉了酒。

      【翻譯】

      十月里邊境上氣候惡劣,北風(fēng)一陣比一陣強(qiáng);官軍們身上還只是穿著薄薄的衣衫。送棉衣來的使臣早該到了,如今卻還不見蹤影;可憐戰(zhàn)士們披著鐵甲,幾乎凍僵,在漫漫長夜中難以入眠。京城中有多少炙手可熱的高官,太陽高高升起,朱漆大門仍然牢關(guān)。無數(shù)重簾幕低垂屏風(fēng)密遮,他們喝醉了酒沉睡,怎知道門外地凍天寒。

      【鑒賞】

      前四句寫邊疆的士卒生活。十月的邊疆,氣候惡劣,守邊的兵士,卻衣裘單薄。僅僅兩句,就寫出了十分反常的`現(xiàn)象。“風(fēng)色惡”,即使一般百姓,也已厚衣上身,而邊防士卒卻是衣單身寒。這就突出了問題的嚴(yán)重性。“押衣敕使來不來,夜長甲冷睡難著。”這兩句把士卒的苦寒同押衣使聯(lián)系起來了。押衣使遲遲不來,不僅士卒身受其苦,更重要的是造成了邊防危機(jī):軍士衣冷難睡,一旦有了敵情,將何以應(yīng)付?那么,押衣使又為何遲遲不來呢?詩人并不直接作答,反而描繪了另一種景象。

      詩的后四句描寫京城大官的生活。長安是漢、唐舊都,往往用以代指京城,這里指南宋都城臨安。那些京城高官,日上三竿,依然重門深鎖,在層層的暖簾和屏風(fēng)之內(nèi),高臥未起。他們酒醉飯飽,怎知道屋外的寒冷!

      表面看來,詩人只是把兩種截然不同的先活情景并列在一起,作客觀的描繪,不加任何評論。實(shí)際上,這種對比本身就包含著愛僧衰貶,顯示著二者之間的內(nèi)在聯(lián)系。在具體描寫中,詩人又注意了多方照應(yīng),比如,“熱官”,就是有權(quán)勢的大宮,著一“熱”字,其氣焰燕夭之狀可見,與軍士的“冷”適成對照。貴人的“朱門日高未啟”和戍卒的“夜長甲冷難睡”則構(gòu)成了更為鮮明的對照。一方面,是十月邊頭風(fēng)色惡,身上衣裘薄;另一方面,則是中酒不知寒,芙蓉帳暖度春宵。這是以上層統(tǒng)治集團(tuán)紙醉金迷之“樂”,來反襯邊防戍卒之“苦”。詩人把強(qiáng)烈的感情,寓于形象描寫之中,既顯豁,又蘊(yùn)藉。此外,達(dá)官貴人之所以能歌舞升平,全仗成卒的艱苦守邊,而這些顯貴們只知熱衷功名利祿,對此是不會(huì)加以考慮的,即使是押送寒衣的例行公事,也遲遲不辦。試問,一且大敵猝至,將如何抵御?那時(shí),今日的熱官只有淪為階下囚,巨宅細(xì)軟、歌兒舞姬,也只有成為他人的囊中物。這些,都是題外的話,留待讀者去思索了。

    【《苦寒行·十月邊頭風(fēng)色惡》翻譯賞析】相關(guān)文章:

    苦寒行原文翻譯及賞析03-27

    曹操《苦寒行》的閱讀答案及翻譯賞析08-26

    苦寒行原文翻譯及賞析3篇03-27

    苦寒行原文及賞析07-16

    飲馬歌·邊頭春未到原文翻譯及賞析12-16

    飲馬歌·邊頭春未到原文、翻譯及賞析01-07

    村居苦寒原文翻譯及賞析01-06

    曹操《苦寒行》古詩原文翻譯簡評12-27

    村居苦寒全詩翻譯及賞析08-26

    国产精品视频一区二区三区不卡| 国产各种高潮合集在线观看| 亚洲色偷偷偷鲁综合| 大地影视资源中文第二页| 亚洲AI无码精品| 亚洲国产中文精品无码久久青草| 1000部精品久久久久久久久| 91免费看 日韩综合久久一区二区三区| 欧美v亚洲v日韩v最新在线二区| 神马影院网址|