次韻中玉水仙花二首其一翻譯及賞析
《次韻中玉水仙花二首其一》作者為宋朝詩(shī)人、文學(xué)家黃庭堅(jiān)。其古詩(shī)全文如下:
借水開花自一奇,水沈?yàn)楣怯駷榧 ?/p>
暗香已壓酴醾倒,只比寒梅無(wú)好枝。
【前言】
《次韻中玉水仙花二首》是宋代詩(shī)人黃庭堅(jiān)的組詩(shī)作品。這兩首詩(shī)通過詠水仙花寄托身世的感慨。第一首詩(shī)寫水仙花質(zhì)地美好,借水開花,雅淡清高,用比喻和對(duì)比手法刻畫了水仙花的精神與性格;第二首詩(shī)寫水仙花不為世俗愛惜,流落民家,表明了詩(shī)人對(duì)“流落”貧寒之家的美女的同情,也深離自己身世之感。全詩(shī)意境風(fēng)韻兼?zhèn)洌瑸樵佀傻募炎鳌?/p>
【注釋】
次韻:亦稱步韻,就是依次用原韻、原字按原次序相和
中玉:馬珹(一作馬瑊),字中玉,時(shí)為荊州知州。
水沈:即水沉,沉香木。
暗香:猶幽香
酴醾:薔薇科春盡開花,花單生,重瓣,白色或淺黃色,甚美麗。本酒名。以花顏色似之,故取以為名。
【翻譯】
水仙花只要有水就能開花可稱得上一奇,它骨如沉香肌如碧玉,暗香已經(jīng)遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過了酴醾,比起寒梅只是缺少好枝。
【賞析】
第一首詩(shī)用比喻和對(duì)比手法刻畫了水仙花的'精神與性格。詩(shī)人要告訴人們的,不是水仙的綽約仙姿,所以少有形象的描寫;他要寫的,是水仙特有的性格,因此突出了幽香與柔美。
水仙花屬石蒜科多年生草本植物,以水培法培育,不用泥士,宛如凌波仙子,婀娜多姿。“借水開花”雖奇,但卻是實(shí)事。胡仔在《苕溪漁隱叢話》后集卷三十一譏這句詩(shī)說:“第水仙花初不在水中生,雖欲形容水字,卻反成語(yǔ)病。”這是片面的意見。楊萬(wàn)里《水仙花》詩(shī)也說:“天仙不行地,且借水為名。”可見黃庭堅(jiān)的詩(shī)不是語(yǔ)病。寫水仙從水寫起,恰恰是抓住了它的特征,傳達(dá)出清雅高潔的神韻。第二句,詩(shī)人不作直接描寫,而是連用兩個(gè)比喻,說水仙花骨如沉香肌如玉(水沉即沉香木),寫出了水仙特有的晶瑩澄澈之美。第三句緊承上句,補(bǔ)寫了水仙的芳香。酴醾,薔薇科落葉灌木,初夏開大型重瓣花,色白味香,蘇軾贊為:“不妝艷已絕,無(wú)風(fēng)香自遠(yuǎn)”(《杜沂游武昌以酴醾花菩薩泉見餉》組詩(shī)之一),韓維稱之為:“花中最后吐奇香”(《惜酴醾》)。而水仙的暗香彌漫,卻超過了酴醾。“壓倒”一詞用得有力,氣魄驚人。幽香沁鼻,如同“疏影橫斜水清淺,暗香浮動(dòng)月黃昏”(林逋《山園小梅二首》)的梅花。水仙與梅有相似之處,都是沖寒開放,色白香幽。詩(shī)人在另一首詠水仙的詩(shī)中說“梅是兄”。然而這對(duì)兄弟性格迥異:梅花迎風(fēng)斗雪,傲然挺立,顯得堅(jiān)強(qiáng)無(wú)比;水仙花不冒風(fēng)雪,十分柔弱。“無(wú)好枝”,正道出了兩者品格之異。詩(shī)人不寫兩花之同,只寫其異,目的是在對(duì)比之中顯示水仙柔弱的性格,或者叫陰柔之美。
【次韻中玉水仙花其一翻譯及賞析】相關(guān)文章:
《次韻中玉水仙花二首其一》翻譯賞析05-16
次韻中玉水仙花二首其一翻譯賞析05-26
次韻中玉水仙花淤泥解作白蓮藕翻譯賞析05-16
《次韻夏日》翻譯賞析05-14
新城道中·其一原文、翻譯及賞析01-07
玉蝴蝶的翻譯賞析04-18
《玉樓春》的翻譯及賞析08-03
《玉樓春》翻譯賞析05-14