www.oingaieng.cn-国产成人精品免费视频大全,中文字幕无码不卡免费视频 ,777精品久无码人妻蜜桃,国产一级A毛久久久久一级A看免费视频

    《田家元日》翻譯賞析

    時間:2023-01-02 12:27:39 古籍 我要投稿
    • 相關推薦

    《田家元日》翻譯賞析

      在我們平凡的日常里,大家都知道一些經典的古詩吧,廣義的古詩,泛指鴉片戰(zhàn)爭以前中國所有的詩歌,與近代從西方傳來的現(xiàn)代新詩相對應。你還在找尋優(yōu)秀經典的古詩嗎?下面是小編整理的《田家元日》翻譯賞析古詩,歡迎閱讀與收藏。

      《田家元日》作者為唐朝文學家孟浩然。其古詩詞全文如下:

      昨夜斗回北,今朝歲起東。

      我年已強仕,無祿尚憂農。

      桑野就耕父,荷鋤隨牧童。

      田家占氣候,共說此年豐。

      【前言】

      《田家元日》是唐朝詩人孟浩然所作五言絕句。前兩聯(lián)對詩人對自己年過四十卻沒能為官表示哀傷,后兩聯(lián)對和農夫一起推測天氣,表現(xiàn)出自適之情。詩人借詩抒情,隱隱透露了不甘隱居躬耕的心情。

      【注釋】

      ①元日:農歷正月初一。

      ②斗:指北斗星。回北:指北斗星的斗柄從指向北方轉而指向東方。古人認為北斗星斗柄指東,天下皆春;指南,天下皆夏;指西,天下皆秋;指北,天下皆冬。

      ③起:開始。東:北斗星斗柄朝東。

      ④強仕:強仕之年,即四十歲。

      ⑤無祿:沒有官職。祿:官吏的薪俸。尚:還。

      ⑥桑野:種滿桑樹的田野。就:靠近。耕父:農人。

      ⑦荷:扛,擔。

      ⑧占:推測占氣候:根據自然氣候推測一年收成的好壞。

      【翻譯】

      昨天夜里北斗星的斗柄轉向東方,今天早晨一年又開始了。我已經四十歲了,雖然沒有官職但仍擔心農事。靠近在種滿桑樹的田野里耕作的農夫,扛著鋤頭和牧童一起勞作。農家人推測今年的收成,都說這一年是豐收年。

      【賞析】

      詩的首聯(lián)寫斗轉星移,歲月不居,昨晚除夕還是寒冷的'隆冬,今朝大年初一起來就已經是和煦的春天。這兩句通過斗柄指北向東轉動的快速過程顯示時間的推移,節(jié)序的更替,暗點了題中的“元日”。

      頷聯(lián)寫詩人已進入四十歲的壯年時期,本應出仕,大有作為,但未曾得到一官半職,雖然如此,他對農事還是非常重視,非常關心。這一聯(lián)概述了詩人仕途的遭際,表露了他的農本思想,體現(xiàn)了他不以物喜,不以己悲的可貴品質。詩人既初隱于鹿門,不僅結交了大批淳樸善良的農夫野老;同時又直接參與了田事勞作。自然有了對農村的深厚的感情,憂喜以共,苦樂同心。但另方面,作為一個有理想的知識分子,不能叫他完全沒有奮飛沖天的幻想,正是這樣,在詩句里才有“我年已強仕,無祿尚憂農”的嘆息。時代的隱者都有遠大的志趣。所以無論他的出山或其后的再次歸田,都深刻地表現(xiàn)了詩人對農村鄉(xiāng)土真摯的愛戀。

      頸聯(lián)展示的是一幅典型的田園牧歌圖。白天。在田間,詩人和農父一起扶犁耕作;傍晚,在路上,詩人荷鋤伴牧童一道回歸村莊。由此,人們仿佛可以看到詩人與農父并肩勞動,促膝休息,“但道桑麻長”的情景;仿佛可以聽到詩人與“短笛無腔信口吹”的牧童應和的笛音歌聲,從而深深地體味到田園風光的美好,田園生活的快樂。

      尾聯(lián)扣題,明確點題,寫田家元日之際憑借占卜紛紛預言今年是一個豐收年。顯然,這首詩沒有狀寫辭舊迎新的熱鬧,沒有抒發(fā)節(jié)日思親的情感,而是將詩人自身恬淡,愜意的情趣水乳般交融于節(jié)日氣氛之中,令人讀來自覺有一種和諧自然之美。

      詩中首尾兩聯(lián)反映了我國古代農民非常重視觀測天象,注意氣候、節(jié)令與農業(yè)生產的關系,其中雖有某種程度的迷信色彩,但更多的是從生產實踐中總結出來的經驗,有一定的科學價值。中間兩聯(lián)敘寫了自已的隱居生活內容,其中隱隱透露了作者不甘隱居躬耕的心情,說明他的鹿門隱居只是為了取得清高的聲望,以便得到引薦達到入仕的目的。這首詩既嘆自己的不遇,惜壯志之難伸;又復悲天憫人,憂農收之不豐,隱然有一心以天下為己任的懷抱。本來,士各有志,人各有愿;而在總的希望的水中,九派百支,主流總趨于一個定向:愿年年月圓花好,愿歲歲人壽年豐。只不過表現(xiàn)的形式不同而已。

      這首詩敘寫了詩人新年伊始的心緒。前四句寫時光匆匆,又一年開始了,自己已屆四十,仍未做官,不禁產生淡淡的哀傷。后四句寫自己與牧童、農人一起推測氣候、年成,不覺又有一絲自適之情。全詩沒有明顯的起伏,語調平和,而靜味深長。尾句“共說此年豐”當有雙重含義:一是指農田耕種的豐收,二是企盼即將去長安赴試有一個好的結果。

      元日田家古詩翻譯

      昨天夜里北斗星的斗柄轉向東方,今天早晨一年又開始了。我已經四十歲了,雖然沒有官職但仍擔心農事。靠近在種滿桑樹的田野里耕作的農夫,扛著鋤頭和牧童一起勞作。農家人推測今年的收成,都說這一年是豐收年。

      簡析

      本詩寫于作者被貶四川之時,但全詩并未有愁怨之情。首聯(lián)寫南村北村雪后初晴、紅梅映雪的美景。清晨,家家戶戶打開家門歡度元日,一派祥和之景。頷聯(lián)寫少男少女攜帶了美酒去串門,狗兒歡快地迎接客人的到來。頸聯(lián)寫人們相遇之后只相互問好,祝愿長壽,酒桌上人們相互舉杯,絲毫不覺歲月流逝、老年將至。尾聯(lián)寫作者在感受了農家淳樸的民風、歡樂的節(jié)日之后,流露出對宦游生活的厭倦,繼而表達了對回家的渴望。

      詩人簡介

      薛逢字陶臣,唐代詩人。唐武宗會昌元年(841)辛酉科崔峴榜進士第三人。歷侍御史、尚書郎。因恃才傲物,議論激切,屢忤權貴,故仕途頗不得意。《全唐詩》收錄其詩一卷。《舊唐書》卷一九零,《新唐書》卷二零三皆有傳。

    【《田家元日》翻譯賞析】相關文章:

    田家元日翻譯賞析02-06

    田家元日翻譯及賞析02-02

    《田家元日》全詩翻譯賞析06-18

    孟浩然《田家元日》翻譯及賞析10-26

    古詩田家元日的原文翻譯及賞析12-28

    田家元日原文與翻譯07-09

    田家元日原文翻譯06-11

    元日田家古詩翻譯10-14

    《田家元日》詩歌賞析04-11

    婷婷五月开心亚洲综合在线| 国产伦理久久精品久久久久 | 亚洲欧美一区二区三区| 夜夜躁日日躁狠狠久久AV| 久久国产精品亚洲精品日韩久久| 星空视频在线观看免费播放电影| 99久久国产成人免费网站| 精品国产不卡在线观看免费| 国产欧美日韩va另类影音先锋| 亚洲精品无码久久久久电影|