望鸚鵡洲懷禰衡的翻譯賞析
《望鸚鵡洲懷禰衡》作者為唐朝文學(xué)家李白。其古詩全文如下:
魏帝營八極,蟻觀一禰衡。
黃祖斗筲人,殺之受惡名。
吳江賦鸚鵡,落筆超群英。
鏘鏘振金玉,句句欲飛鳴。
鷙鶚啄孤鳳,千春傷我情。
五岳起方寸,隱然詎可平。
才高竟何施,寡識冒天刑。
至今芳洲上,蘭蕙不忍生。
【前言】
這是一首懷古之作。約在公元759年(乾元二年)冬次年春所作。江夏太守黃祖之長子黃射在洲上大會賓客,有人獻鸚鵡,令禰衡寫賦以娛嘉賓。禰衡攬筆而作,文不加點,辭采甚麗,鸚鵡洲由此而得名。后黃祖終因禰衡言不遜順,把他殺了。李白一生道路坎坷,雖有超人才華而不容于世。這時,他從流放夜郎途中遇赦回來,望鸚鵡洲而觸景生情,思念起古人禰衡來了。故作此詩以表敬仰。
【注釋】
⑴禰衡:漢末辭賦家。字正平
⑵梁簡文帝詩,“千春誰與樂。”
⑶《三國志》:糾虔天刑,章厥有罪。
⑷《楚辭》:“采芳洲兮杜若。”嚴(yán)滄浪曰:才高識寡,斷盡禰衡。李榕村曰:前二句向皆錯解,玩通章詩意,所痛惜于衡者深矣。雖有才高識寡之言,然至目為孤鳳,則操與祖皆鷙鶚之群耳。起句蓋言魏武經(jīng)營天下,而視之直作螻蟻觀者,唯一禰衡也。如此“營”字方有照應(yīng),“一”字方有著落。且下句鄙薄黃祖,河故起處張大曹操乎?
【翻譯】
魏武帝治理的是整個天下,在他眼里,禰衡只是一只螞蟻。黃祖則是一個斗筲的小人,殺掉禰衡遭到千古的罵名。禰衡曾在吳江即席寫作《鸚鵡賦》,落筆便壓倒在座的群雄。字字鏗鏘如金玉,句句飛動似云龍。不幸這只孤鳳竟死在惡鷹的血爪下,這一千古悲劇使我傷情。如同五岳在胸中,心中的起伏怎能平?禰衡才高為什么得不到施展?只因見識短淺而喪失了性命。就是因為他的孤芳自賞與剛傲,鸚鵡洲上至今不見蘭蕙的蹤影。
【鑒賞】
這是一首懷古之作。公元759年(乾元二年)冬或760年(上元元年)春,李白在江夏寫了長詩《經(jīng)亂離后天恩流夜郎憶舊游書懷贈江夏韋太守良宰》,詩中云:一忝青云客,三登黃鶴樓。顧慚禰處士,虛對鸚鵡洲。”可見李白對禰衡是很敬仰的,這首《望鸚鵡洲懷(一作悲)禰衡》,可能是同時所寫。
據(jù)《后漢書·禰衡傳》記載:禰衡少有才辯,而尚氣剛傲,好矯時慢物。孔融深愛其才,在曹操面前稱贊他。曹操因被其辱,把他送與劉表。劉表又不能容,轉(zhuǎn)送與江夏太守黃祖。黃祖的長子黃射在洲上大會賓客,有人獻鸚鵡,他就叫禰衡寫賦以娛嘉賓。禰衡攬筆而作,文不加點,辭采甚麗,鸚鵡洲由此而得名。后來,黃祖終因禰衡言不遜順,把他殺了。李白一生道路坎坷,雖有超人才華而不容于世。這時,他從流放夜郎途中遇赦回來,望鸚鵡洲而觸景生情,思念起古人禰衡來了。
詩的前四句,首先從刻畫禰衡落筆,寫他的.性格和悲慘的遭遇。曹操經(jīng)營天下,顯赫一時,而禰衡卻視之為蟻類,這就突出地表現(xiàn)了禰衡傲岸的性格。黃祖是才短識淺之徒,他殺了禰衡,正說明他心胸狹隘不能容物,因而得到了惡名。
接著四句,舉出禰衡的名作《鸚鵡賦》,極贊他的杰出才華。這樣一個才華“超群英”的人,命運卻如此之悲慘,令人極為痛惜。于是引出下面四句。詩人對禰衡的遭遇憤然不平,他把黃祖之流比作兇猛的惡鳥,而把禰衡比作孤凄的鳳凰。禰衡被殘殺使詩人哀傷不已,心中如五岳突起,不能得平。
繼憤激之情而來的是無限的哀惋。最后四句,詩人為禰衡的才華不得施展而惋惜,為他的寡識冒刑而哀傷。結(jié)句把蘭蕙人格化,賦予人的感情,似乎蘭蕙也為禰衡痛不欲生了。
這首詩,前八句懷古,后八句抒慨,表達了對禰衡的敬仰和哀惜,透出詩人心底怨憤難平之情。高步瀛評此詩:“此以正平(禰衡)自況,故極致悼惜,而沉痛語以駿快出之,自是太白本色。“(《唐宋詩舉要》)這話是不無道理的。
詩中刻畫人物十分精煉,抓住人物特征,寥寥幾筆,以少勝多,突出了禰衡孤傲的性格和超人的才華。這兩點是禰衡的不同凡響之處,也正是李白所引為同調(diào)的。詩中運用比喻、擬人等藝術(shù)手法,表現(xiàn)出強烈的感情色彩。他把黃祖之流比作“鷙鶚”,對兇殘的權(quán)勢者表示強烈的憎恨;把禰衡譽為“孤鳳”,愛慕、憐惜之情溢于言表。由于恰當(dāng)?shù)剡\用了這些藝術(shù)手法,全詩形象鮮明,感情深沉而含蓄。
【望鸚鵡洲懷禰衡的翻譯賞析】相關(guān)文章:
望鸚鵡洲懷禰衡_李白的詩原文賞析及翻譯08-03
《望鸚鵡洲懷禰衡》李白唐詩鑒賞賞析10-08
李白《望鸚鵡洲懷禰衡》全詩意思11-05
李白《望鸚鵡洲悲禰衡》古詩賞析11-28
李白《望鸚鵡洲悲禰衡》11-12
《望鸚鵡洲悲禰衡》李白11-09
李白《望鸚鵡洲悲禰衡》鑒賞12-07
《望鸚鵡洲悲禰衡》唐詩鑒賞11-08
李白詩詞《望鸚鵡洲悲禰衡》的詩意賞析09-15