www.oingaieng.cn-国产成人精品免费视频大全,中文字幕无码不卡免费视频 ,777精品久无码人妻蜜桃,国产一级A毛久久久久一级A看免费视频

    海棠東風(fēng)裊裊泛崇光翻譯賞析

    時(shí)間:2021-02-18 13:57:48 古籍 我要投稿

    海棠東風(fēng)裊裊泛崇光翻譯賞析

      《海棠·東風(fēng)裊裊泛崇光》作者是宋朝文學(xué)家蘇軾。其古詩全文如下:

    海棠東風(fēng)裊裊泛崇光翻譯賞析

      東風(fēng)裊裊泛崇光,香霧空蒙月轉(zhuǎn)廊。

      只恐夜深花睡去,故燒高燭照紅妝。

      【前言】

      《海棠》這首絕句寫于元豐三年(公元1080年),蘇軾被貶黃州(今湖北黃岡)期間。前兩句寫環(huán)境,后兩句寫愛花心事。題為“海棠”,而起筆卻對(duì)海棠不做描繪,這是一處曲筆。

      【注釋】

      東風(fēng):春風(fēng)。

      海棠:昔明皇召貴妃同宴,而妃宿酒未醒,帝曰:“海棠睡未足也”,此詩戲之。

      裊裊:微風(fēng)輕輕吹拂的樣子。

      泛:搖動(dòng)。

      崇光:指高貴華美的光澤。

      故:于是。

      紅妝:用美女比海棠。

      夜深花睡去:暗引唐玄宗贊楊貴妃“海棠睡未足耳”的典故。

      【翻譯】

      裊裊的東風(fēng)吹動(dòng)了淡淡的云彩,露出了月亮,月光也是淡淡的花朵的香氣融在朦朧的霧里,而月亮已經(jīng)移過了院中的回廊。由于只是害怕在這深夜時(shí)分,花兒就會(huì)睡去,因此燃著高高的蠟燭,不肯錯(cuò)過欣賞這海棠盛開的時(shí)機(jī)。

      【賞析】

      這首詩寫的是蘇軾在花開時(shí)節(jié)與友人賞花時(shí)的所見。首句寫白天的海棠,“泛崇光”指海棠的高潔美麗。第二句寫夜間的海棠,作者創(chuàng)造了一個(gè)散發(fā)著香味、空空蒙蒙的、帶著幾分迷幻的境界。略顯幽寂,與海棠自甘寂寞的性格相合。后兩句用典故,深夜作者恐怕花睡去,不僅是把花比作人,也是把人比作花,為花著想,十分感人,表明了作者是一個(gè)性情中人。作者要燒紅燭陪伴、呵護(hù)海棠,另一方面創(chuàng)造了一種氣氛,讓海棠振作精神,不致睡去。后兩句極賦浪漫色彩。宋釋惠洪《冷齋夜話》認(rèn)為此詩“造語之工”“盡古今之變”。

      “東風(fēng)裊裊”形容春風(fēng)的吹拂之態(tài),化用了《楚辭·九歌·湘夫人》中的“裊裊兮秋風(fēng)”之句。“崇光”是指正在增長(zhǎng)的春光,著一“泛”字,活寫出春意的暖融,這為海棠的盛開造勢(shì)。

      次句側(cè)寫海棠,“香霧空蒙”寫海棠陣陣幽香在氤氳的霧氣中彌漫開來,沁人心脾。“月轉(zhuǎn)廊”,月亮已轉(zhuǎn)過回廊那邊去了,照不到這海棠花;暗示夜已深,人無寐,當(dāng)然你也可從中讀出一層隱喻:處江湖之僻遠(yuǎn),不遇君王恩寵。

      “只恐夜深花睡去”,這一句寫得癡絕,是全詩的關(guān)鍵句。此句轉(zhuǎn)折一筆,寫賞花者的心態(tài)。當(dāng)月華再也照不到海棠的芳容時(shí),詩人頓生滿心憐意:海棠如此芳華燦爛,怎忍心讓她獨(dú)自棲身于昏昧幽暗之中呢?這蓄積了一季的努力而悄然盛放的花兒,居然無人欣賞,豈不讓她太傷心失望了嗎?夜闌人靜,孤寂滿懷的我,自然無法成眠;花兒孤寂、冷清得想睡去,那我如何獨(dú)自打發(fā)這漫漫長(zhǎng)夜?不成,能夠傾聽花開的聲音的.,只有我;能夠陪我永夜心靈散步的,只有這寂寞的海棠!

      一個(gè)“恐”寫出了我不堪孤獨(dú)寂寞的煎熬而生出的擔(dān)憂、驚怯之情,也暗藏了我欲與花共度良宵的執(zhí)著。

      一個(gè)“只”字極化了愛花人的癡情,此刻他滿心里只有這花兒璀璨的笑靨,其余的種種不快都可暫且一筆勾銷了:這是一種“忘我”、“無我”的超然境界。

      末句更進(jìn)一層,將愛花的感情提升到一個(gè)極點(diǎn)。“故”照應(yīng)上文的“只恐”二字,含有特意而為的意思,表現(xiàn)了詩人對(duì)海棠的情有獨(dú)鐘。宋釋惠洪《冷齋夜話》記載:唐明皇登香亭,召太真妃,于時(shí)卯醉未醒,命高力士使待兒扶掖而至。妃子醉顏殘妝,鬢亂釵橫,不能再拜。明皇笑日:“豈妃子醉直海棠睡未足耳!”此句運(yùn)用唐玄宗以楊貴妃醉貌為“海棠睡未足”的典故,轉(zhuǎn)而以花喻人,點(diǎn)化入詠,渾然無跡。

      “燒高燭”遙承上文的“月轉(zhuǎn)廊”,這是一處精彩的對(duì)比,月光似乎也太嫉妒于這怒放的海棠的明艷了,那般刻薄寡恩,不肯給她一方展現(xiàn)姿色的舞臺(tái);那就讓我用高燒的紅燭,為她驅(qū)除這長(zhǎng)夜的黑暗吧!此處隱約可見詩人的俠義與厚道。

      “照紅妝”呼應(yīng)前句的“花睡去”三字,極寫海棠的嬌艷嫵媚。“燒”“照”兩字表面上都寫我對(duì)花的喜愛與呵護(hù),其實(shí)也不禁流露出些許貶居生活的郁郁寡歡。他想在“玩物”(賞花)中獲得對(duì)痛苦的超脫,哪怕這只是片刻的超脫也好。雖然花兒盛開了,就向衰敗邁進(jìn)了一步,盡管高蹈的精神之花畢竟遠(yuǎn)離了現(xiàn)實(shí)的土壤,但他想過這種我行我素、自得其樂的生活的積極心態(tài),又有誰可以阻撓呢? 全詩語言淺近而情意深永。

      清代詩人查慎行說:“此詩極為俗口所賞,然非先生老境。”寫此詩時(shí),詩人雖已過不惑之年,但此詩卻沒有給人以頹唐、萎靡之氣,從“東風(fēng)”“崇光”“香霧”“高燭”“紅妝”這些明麗的意象中我們分明可以感觸到詩人的達(dá)觀、瀟灑的胸襟。

    【海棠東風(fēng)裊裊泛崇光翻譯賞析】相關(guān)文章:

    海棠·東風(fēng)裊裊泛崇光原文及賞析04-15

    《海棠·東風(fēng)裊裊泛崇光》古詩絕句賞析06-25

    漢江臨泛翻譯及賞析06-21

    漢江臨泛翻譯賞析06-24

    《海棠》原文及翻譯賞析02-19

    海棠原文、翻譯及賞析01-07

    海棠原文翻譯及賞析04-16

    海棠原文、翻譯、賞析03-03

    水調(diào)歌頭·泛湘江原文翻譯及賞析11-22

    欧洲精品色在线观看| 亚洲性夜夜综合久久7777| 精品欧美一区二区三区久久久| 久久久久久久精品成人热色戒| 给我看免费播放的视频MV| 亚洲欧美日韩国产精品专区| 久久精品国产99国产精2021| 最好看的2018中文2019| 在线观看一区二区三区日韩| 午夜精品久久久久久中宇|