www.oingaieng.cn-国产成人精品免费视频大全,中文字幕无码不卡免费视频 ,777精品久无码人妻蜜桃,国产一级A毛久久久久一级A看免费视频

    曲江自斷此生休問天翻譯賞析

    時間:2024-12-04 12:14:28 玉華 古籍 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    曲江自斷此生休問天翻譯賞析

      杜甫自幼好學(xué),知識淵博,頗有政治抱負(fù)。唐玄宗開元后期,舉進(jìn)士不第,漫游各地。后寓居長安近十年,未能有所施展,生活貧困,逐漸對當(dāng)時的社會狀況有較深的認(rèn)識。下面是曲江自斷此生休問天翻譯賞析,歡迎閱讀參考。

      《曲江·自斷此生休問天》作者為唐朝詩人杜甫。其古詩全文如下:

      曲江蕭條秋氣高,菱荷枯折隨風(fēng)濤,游子空嗟垂二毛。

      白石素沙亦相蕩,哀鴻獨叫求其曹。

      即事非今亦非古,長歌激越梢林莽,比屋豪華固難數(shù)。

      吾人甘作心似灰,弟侄何傷淚如雨。

      自斷此生休問天,杜曲幸有桑麻田,故將移住南山邊。

      短衣匹馬隨李廣,看射猛虎終殘年。

      【前言】

      《曲江三章章五句》是唐代詩人杜甫創(chuàng)作的七言古詩組詩作品。第一章詩人借曲江秋季蕭瑟,抒發(fā)個人懷才不遇的寂寞和憂傷。第二章寫詩人放歌解憂,語似曠達(dá),實為悲憤之詞。第三章寫詩人仕途無望,意欲歸隱,抒發(fā)了內(nèi)心的憤懣心情。此詩章法獨特,前三句連韻作一頓,為杜甫自創(chuàng)的“連章體”。全詩層次井然,首尾相應(yīng),承轉(zhuǎn)圓熟,結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn)。

      【注釋】

      自斷:自己判斷。休問天:不必問人。

      杜曲:地名。亦稱下杜,在長安城南,是杜甫的祖籍。杜甫困居長安時,嘗家于此。

      桑麻田:即唐之永業(yè)田。《新唐書·食貨志一》:“授田之制,丁及男年十八以上者,人一頃,其八卜畝為口分,二十畝為永業(yè)。”“永業(yè)之田,樹以榆、棗、桑及所宜之木,皆有數(shù)。”規(guī)定植桑五十株,產(chǎn)麻地另給男夫麻四十畝,故稱“桑麻田”。

      南山:指終南諸山。杜曲在終南山麓,所以稱“南山邊”。

      李廣:?—前119,隴西成紀(jì)(今甘肅靜寧)人,西漢名將,善騎射。

      殘年:猶余生。曲江:一名曲江池,故址在今西安市東南,為漢武帝所造,因池水曲折而得名。唐開元中疏鑿為游賞勝地,南有紫云樓和芙蓉苑,西有杏園和慈恩寺,春秋佳日,游人如云。

      蕭條:寂寥冷落。

      游子:杜甫自謂。

      嗟:感嘆。

      垂二毛:年將老意。二毛,頭發(fā)斑白。

      白石素沙:即凈石白沙。

      相蕩:謂白石素沙在水中相蕩磨。

      哀鴻:孤雁哀鳴。

      曹:同類。

      即事:眼前事物。后因稱以書當(dāng)前事物為題材的詩為即事詩。

      今:今體。

      古:古體。

      長歌句:宋玉《風(fēng)賦》:蹶石伐木,捎殺林莽。此句意謂長歌當(dāng)哭,悲憤激烈,聲震草木。長歌,連章疊歌之意。激越,歌聲渾厚高亢。捎,摧折。林莽,叢生的草木。

      比屋豪華:形容富貴豪宅之多。比,相接連。

      吾人:猶我輩,指杜甫自己。

      何傷:為何傷心。

      休問天:不必問人。

      【翻譯】

      曲江秋氣肅殺景物蕭條,枯折為菱荷隨著波濤漂搖,飄泊他鄉(xiāng)的我啊空嘆歲目已老!江邊的素沙沖刷著白石,哀嗚的孤雁將同伴尋找。即事吟詩既非今體又非古體,激越的歌聲搖動著叢生的草木,江邊的華屋比比相連難以計數(shù)。我能甘心忍受貧苦,弟侄們何必為我淚落如雨。我已斷定此生艱難而不去問天,幸好杜曲那邊還有幾畝桑麻田,所以我將移居終南山邊。短衣匹馬追隨李廣的足跡,射殺猛虎以度過余年。

      【賞析】

      第三章寫詩人仕途無望,意欲歸隱,抒發(fā)了內(nèi)心的憤懣心情。首句“自斷此生休問天”,詩人懷才不遇,認(rèn)為此生仕途無望,不必去問天。“杜曲幸有桑麻田,故將移往南山邊。”杜甫有詩說:“南山豆苗早荒穢。”(《投簡咸華兩縣諸子》)兩句寫詩人打算回祖籍隱居度晚年。曲江宅第豪華,卻非故園。詩人意欲歸隱,隱含著一種無可奈何的情緒和濃重的思鄉(xiāng)愁懷。

      末兩句“短衣匹馬隨李廣,看射猛虎終殘年”,寫詩人欲學(xué)漢朝名將李廣射虎于南山,以終殘年。《史記·李將軍列傳》載:李廣貶為庶人,家居數(shù)歲,嘗于藍(lán)田南山中射獵,“廣出獵,見草中石,以為虎而射之,中石沒鏃,視之石一也”。“廣所居郡聞有虎,嘗自射之”。杜甫本善騎射,多年前游齊趙、梁宋時曾“呼鷹”、“逐獸”,所以有此聯(lián)想。藍(lán)田與杜曲相距不遠(yuǎn),因杜曲,故及南山,因南山,故及李廣射虎。李廣尚能“自射”,而己只能“看射”,一時感慨之情、豪縱之氣,躍然紙上。此詩章法獨特,前三句連韻作一頓,為杜甫自創(chuàng)的“連章體”。

      這三首詩層次井然,首尾相應(yīng),承轉(zhuǎn)圓熟,結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn)。詩人感情深沉而憂傷,悲憤之情融于全詩。詩中情景相生,比興兼具,沉郁含蓄。

      創(chuàng)作背景

      這組詩約作于唐玄宗天寶十一載(752)。曲江是當(dāng)時的游覽勝地,據(jù)唐人李肇《國史補(bǔ)》記載,當(dāng)時考中進(jìn)士的人,都聚宴于曲江亭慶賀,謂之曲江會。杜甫游曲江,有感仕途失意,遂有此作。

      

      杜甫簡介:

      杜甫(712年2月12日—770年),字子美,自號少陵野老,祖籍襄陽(今屬湖北),自其曾祖時遷居鞏縣(今河南鞏義西南)。唐代著名現(xiàn)實主義詩人。常被稱為“老杜”,又與李白合稱“李杜”“大李杜”。

      杜甫自幼好學(xué),知識淵博,頗有政治抱負(fù)。唐玄宗開元后期,舉進(jìn)士不第,漫游各地。后寓居長安近十年,未能有所施展,生活貧困,逐漸對當(dāng)時的社會狀況有較深的認(rèn)識。后靠獻(xiàn)賦才得以“待制集賢院”,先拒任河西尉,不久被改授為右衛(wèi)率府兵曹(一作胄曹)參軍。安史之亂爆發(fā)、長安失陷后,他曾被困城中半年,后逃至鳳翔,被唐肅宗拜為左拾遺,世稱“杜拾遺”。長安收復(fù)后,隨肅宗還京,又被外放為華州司功參軍。期間創(chuàng)作了《登高》《春望》《北征》以及“三吏”“三別”等名作。后棄官移家至成都,一度在劍南節(jié)度使嚴(yán)武幕中任參謀,被表授為檢校工部員外郎,故世稱“杜工部”。晚年攜家出蜀,于大歷五年(770年)冬在輾轉(zhuǎn)途中逝世,享年五十九歲。

      杜甫善于運用各種詩歌形式,尤長于律詩,風(fēng)格多樣,而以沉郁為主;語言精練,具有高度的表達(dá)能力。繼承和發(fā)展《詩經(jīng)》以來注重反映社會現(xiàn)實的優(yōu)良文學(xué)傳統(tǒng),成為中國古代詩歌藝術(shù)發(fā)展的又一高峰,被后人公認(rèn)為詩歌史上的“集大成者”;他的人格也被認(rèn)為是中華民族文人品格的楷模。自晚唐兩宋后,杜甫逐漸聲名遠(yuǎn)播。

    【曲江自斷此生休問天翻譯賞析】相關(guān)文章:

    曲江原文賞析及翻譯12-18

    《曲江對酒》原文賞析及翻譯12-18

    曲江對雨原文翻譯及賞析03-25

    曲江對酒原文翻譯及賞析12-04

    曲江原文、翻譯注釋及賞析09-27

    曲江對酒原文翻譯及賞析(2篇)04-02

    杜甫《曲江對酒》全詩翻譯賞析07-06

    杜甫《曲江對雨》全詩翻譯與賞析08-23

    問菊原文翻譯及賞析10-31

    鷓鴣天寄李之問原文翻譯及賞析03-25

    国产精品乱码99久久久久久午夜免费不卡| 亚洲精品国产精品国自产| 午夜同房男女爽爽爽免费观看| 最近最新的字幕mv| 久久精品久久久久久久精品| 国产精品VA无码一区二区| 国产成人99久久亚洲综合精品| 国产AⅤ精品一区二区三区久久| 97国产精华最好的产品亚洲精品精华液| 69SEX久久精品国产麻豆|