www.oingaieng.cn-国产成人精品免费视频大全,中文字幕无码不卡免费视频 ,777精品久无码人妻蜜桃,国产一级A毛久久久久一级A看免费视频

    《漁父》全詞翻譯賞析

    時(shí)間:2022-02-11 18:59:10 古籍 我要投稿

    《漁父》全詞翻譯賞析

      《漁父》出自《楚辭》,東漢文學(xué)家王逸認(rèn)為:“《漁父》者,屈原之所作也。“下面是小編收集整理的《漁父》全詞翻譯賞析,希望大家喜歡。

      《漁父》全詞翻譯賞析 篇1

      浪花有意千重雪,桃李無言一隊(duì)春。

      [譯文] 浪花仿佛是有意地歡迎我,卷起了千萬重的飛雪。桃花李花默默地站成了一隊(duì),讓我感受到了春天。

      [出自] 五代 李煜 《漁父》

      浪花有意千重雪,桃李無言一隊(duì)春。一壺酒,一竿綸,世上如儂有幾人?

      注釋:

      ①此詞調(diào)名亦作《漁父》,《歷代詩(shī)余》中作《漁歌子》。據(jù)宋阮閱《詩(shī)話總龜》載:“予嘗于富商高氏家,觀賢畫《盤車水磨圖》,及故大丞相文懿張公弟,有《春江釣叟圖》,上有南唐李煜金索書《漁父詞》二首。其一曰:‘浪花有意千里雪,……’其二曰:‘一棹春風(fēng)一葉舟,……’”。

      ②浪花:《詞譜》、《花草粹編》中均作“閬(láng)苑”。閬苑,傳說中神仙居住的地方。有意:有本作“有情”。千重雪:《詞譜》、《花草粹編》、《歷代詩(shī)余》中均作“千里雪”。千重,千層,層層疊疊。

      ③桃李:《歷代詩(shī)余》、《全唐詩(shī)》、《詩(shī)話總龜》中均作“桃花”。一隊(duì)春:指桃李盛開,由近及遠(yuǎn),好像隊(duì)列有序一樣排列著,言春色正濃,春意盎然。

      ④身:《南唐二主詞匯箋》中作“輪”;《詩(shī)話總龜》中作“鱗”。一竿身:一根釣竿。

      ⑤儂(nóng):指我,江南口語。快活:《詩(shī)話總龜》中作“世上”。

      ⑥綸:《五代名畫補(bǔ)遺》中作“輪”。綸,釣魚用的粗絲線。

      句解:

      浪花有意千重雪,桃李無言一隊(duì)春。

      這兩句詩(shī)寫漁父所處的生活環(huán)境——船頭浪花翻滾如白雪般一望千里;岸上桃林里的桃花,默默地競(jìng)相開放,點(diǎn)綴得春日美景如畫,萬紫千紅。“有意”、“無言”二詞用得妙,使“千里雪”、“一隊(duì)春”成為有意識(shí)的活動(dòng),給人以新鮮、動(dòng)感,增強(qiáng)了感染力,讀來韻味深長(zhǎng)。

      一壺酒,一竿綸,世上如儂有幾人?

      ①儂:江南一帶稱自己為“儂”。 ②漁父:詞牌名,此處亦實(shí)指。

      這兩句是說,漁父孤身一人,生活在船上端來一壺酒自斟自飲,只有一竿竹篙陪伴,還在自我安慰:世上像我這樣樂哉優(yōu)哉能有幾人?儼然一幅圖畫,畫面簡(jiǎn)潔、明朗、素描韻味很濃。這是李煜早期的作品,相傳題在南唐衛(wèi)賢所作《春江釣叟圖》上。有人說詞中稱道的漁隱生活帶有作者自己的情緒,是他受其長(zhǎng)兄太子弘冀猜忌,而希求避禍心理的寫照,曲折地表示自己無意于朝政。這種看法頗有道理,也符合詞中所抒發(fā)的意境。

      譯文:

      浪花仿佛是有意地歡迎我,卷起了千萬重的飛雪。桃花李花默默地站成了一隊(duì),讓我感受到了春天。一壺美酒在手上,一根釣桿在身邊,世上像我這樣快活的人有幾個(gè)呢!

      賞析:

      南唐后主李煜寫了一首《漁父》的詞,全文如下:浪花有意千重雪,桃李無言一隊(duì)春。一壺酒,一竿綸,世上如儂有幾人?

      牐犑歌不長(zhǎng),短短27個(gè)字,勾勒出了漁父的舒適的令人羨慕的生活。不知道曾為一國(guó)之君的李煜在位時(shí)是否也曾羨慕過漁父的悠閑自得的生活!

      《漁父》全詞翻譯賞析 篇2

      《漁父·漁父醒》作者為宋朝詩(shī)人蘇軾。其古詩(shī)全文如下:

      漁父醒,春江午。夢(mèng)斷落花飛絮。酒醒還醉醉還醒,一笑人間今古。

      「前言」

      《漁父·漁父醒》是宋代文學(xué)家蘇軾所作的一首詞。全詞先描寫,后議論,景理融合,描寫了漁父在春天正午的江面上,身處優(yōu)美環(huán)境之中半醉半醒的狀態(tài),寫出了漁父沉迷于醉酒的世界,對(duì)塵世間的紛紛攘攘付之一笑的超然的處世態(tài)度。

      「注釋」

      ①漁父:詞牌名,《漁歌子》的別稱。單調(diào),二十七宇,平韻,與《漁歌子》不同,也是詞內(nèi)容的標(biāo)題。該詞是蘇軾根據(jù)唐代詩(shī)人張志和、戴復(fù)古所做的《漁父詞》改寫,采用三、三、七、七、六的句法,共二十六字。

      ②午:正午,晌午。

      ③夢(mèng)斷:沉醉后進(jìn)入夢(mèng)鄉(xiāng),夢(mèng)斷猶言酒醒。

      ④飛絮:飄飛的江邊柳絮。

      ⑤今古:古往今來。

      「翻譯」

      漁父酒醒以后,春季的長(zhǎng)江已是正午時(shí)光了。酒醒后只見陣陣落花飛絮。酒醒以后還會(huì)再飲,醉了以后又會(huì)清醒。對(duì)待古往今來人間的功名利祿,只好一笑了之。

      「賞析」

      “漁父醒,春江午”,描敘漁父從醉到醒經(jīng)歷的時(shí)間。春江正午,生機(jī)勃勃,自然清新。由爛醉到沉睡,再到延醒,時(shí)間長(zhǎng)達(dá)半天,表現(xiàn)了漁父的生活是自由自在、無拘無束、樂天而動(dòng)的。“夢(mèng)斷落花飛絮”,漁父一覺醒來,只見楊柳依依,“落花飛絮”,一派春光滿江濱,令漁父賞心悅目。

      “酒醒還醉醉還醒,一笑人間今古”,為畫龍點(diǎn)睛之筆。醉-醒,醒-醉,醉-醒,反復(fù)傳遞,刻畫了醉翁漁父的'處世形象,富有哲理性。白居易《醉吟先生傳》:又飲數(shù)杯,兀然而醉。既而醉復(fù)醒,醒復(fù)吟,吟復(fù)飲,飲復(fù)醉。醉吟相仍,若循環(huán)然。詞人點(diǎn)化運(yùn)用了白居易這段關(guān)于詩(shī)人飲-醉-吟“循環(huán)”式的人生真諦的妙筆,道出了在封建社會(huì)里,世界上最清醒的人是漁父,是漁父一類的詩(shī)人。是漁父?jìng)兠匡嬕淮巍⒆硪淮巍⑿岩淮巍⒁饕淮危J(rèn)識(shí)世界、認(rèn)識(shí)生活的境界就升華一次。循環(huán)往復(fù),不斷進(jìn)行,最終自然精辟地發(fā)出“一笑人間今古”的深沉感嘆。至此,詞人思想上出現(xiàn)了飛躍,由“莫問世間何事”(《好事近·煙外倚危樓》)進(jìn)到“俯仰人間今古”(《西江月·點(diǎn)點(diǎn)樓頭細(xì)雨》),再進(jìn)到“一笑人間今古”。從“莫問”-“俯仰”-“一笑”,清晰地反映了詞人貶謫黃州后思想變化的歷程。“一笑”便突出詞人此時(shí)此地的高潔而自適的坦然心態(tài)和清醒的人生觀。

      全詞寫漁父隨緣放曠、與世無爭(zhēng)的超然心態(tài)。先描寫,后議論,景理融合,將漁父置于大好春光中來看世界,強(qiáng)化了漁父的“醒”眼與“笑”態(tài),超然物外,與世無爭(zhēng)的思想。

      《漁父》全詞翻譯賞析 篇3

      漁父詞二首·其二

      儂往東吳震澤州,煙波日日釣魚舟。

      山似翠,酒如油,醉眼看山百自由。

      翻譯

      我住在太湖邊上,在煙波里每天劃船釣魚。

      青山像翠玉,美酒濃如油,喝醉了就看著山非常自由。

      注釋

      儂:吳語經(jīng)典特征字,此處指我。

      東吳:泛指今太湖流域一帶。

      震澤:即今太湖的別稱。

      創(chuàng)作背景

      這兩首詞是元皇慶二年(1313年)十二月,趙孟頫和其夫人的四首《題漁父圖》所作。

      賞析

      這首與上一首一樣,表達(dá)了詞人情愿作浩淼煙波中的釣徒,自由自在,無拘無束的心情。趙孟頫家在太湖,這正是范蠡放舟之所在,渺渺煙波的湖面上,天天駕著漁船來往,閑來看山,興至飲酒。山很翠,酒尤美,醉臥舟中,眼望群山,愈發(fā)覺得古人范蠡的選擇沒錯(cuò),逍遙自在的江湖生活才是志向所在。這首詞清淡優(yōu)美,仿佛見青山、淡水、扁舟、醉叟,詩(shī)情畫意洋溢其間。詩(shī)中對(duì)山水的描繪是客觀風(fēng)景的真實(shí)反映,透露出作者的喜愛與向往之情,表達(dá)了作者渴望遠(yuǎn)離充滿危機(jī)的官場(chǎng)世界,以求得心靈的平和與寧?kù)o的愿望。全詞最后歸結(jié)為“自由”二字,而這正是詞人最深切、最熱烈的向往。

    【《漁父》全詞翻譯賞析】相關(guān)文章:

    漁父·漁父醉_蘇軾的詞原文賞析及翻譯08-03

    漁父原文賞析及翻譯01-19

    《念奴嬌》全詞翻譯賞析02-28

    滿江紅全詞翻譯賞析01-25

    《蝶戀花》意思及全詞翻譯賞析09-05

    蘇軾《蝶戀花春景》全詞翻譯賞析09-05

    晏殊《浣溪沙》全詞翻譯賞析11-02

    溫庭筠《更漏子》全詞翻譯賞析08-31

    李清照《怨王孫》全詞翻譯賞析12-09

    李清照《武陵春》全詞翻譯賞析12-24

    99久久久无码国产精品性夜夜嗨| GOGOGO在线观看免费观看完整版高清| 精品人妻无码专区在中文字幕| 女人高潮抽搐喷液30分钟视频| 久久亚洲欧美日本| 国产成人午夜精华液| 97久久天天躁夜夜躁狠狠| 色噜噜狠狠狠狠色综合久一| 欧美老少妇欲乱高清视频| 亚洲А∨天堂久久精品|