www.oingaieng.cn-国产成人精品免费视频大全,中文字幕无码不卡免费视频 ,777精品久无码人妻蜜桃,国产一级A毛久久久久一级A看免费视频

    《望黃鶴樓》譯文鑒賞

    時間:2022-08-02 07:58:48 古籍 我要投稿
    • 相關推薦

    《望黃鶴樓》譯文鑒賞

      《望黃鶴樓》

      唐朝:李白

      東望黃鶴山,雄雄半空出。

      四面生白云,中峰倚紅日。

      巖巒行穹跨,峰嶂亦冥密。

      頗聞列仙人,于此學飛術。

      一朝向蓬海,千載空石室。

      金灶生煙埃,玉潭秘清謐。

      地古遺草木,庭寒老芝術。

      蹇予羨攀躋,因欲保閑逸。

      觀奇遍諸岳,茲嶺不可匹。

      結心寄青松,永悟客情畢。

      《望黃鶴樓》古詩簡介

      《望黃鶴樓》(原作“樓”,誤,應為“山”)五言古詩創(chuàng)作于盛唐,此詩是李白在眺望黃鶴山時即景生情而寫下的抒情篇章。詩中以夸張的手法描寫黃鶴山奇?zhèn)ス妍惖木吧枥L仙人飛逝以后的荒涼景象,詩人聯(lián)系自己一生的遭遇,決心把全部情感托付給黃鶴山,以結束客居他鄉(xiāng)的流浪生活。

      《望黃鶴樓》翻譯/譯文

      向東眺望黃鶴山,只見黃鶴山威勢雄偉橫出于半空之中。

      山的四面環(huán)繞著白云,中間的山峰托春天上的太陽。

      山巒峭立高跨于空中,高峻的上峰深幽邃密。

      多次聽說過許多仙人在這里學習飛身升天之術,一朝成仙飛間蓬萊仙境,流下的石室千年以來空空蕩蕩。

      丹灶早已生出塵埃,清澈的水潭也早已寂靜無聲,失去了先前的生氣。

      地宅荒古長滿了雜草,庭中苦寒,芝術之類的藥草皆已老去。

      我很想登臨此山,借以保有我的閑逸之致。觀覽奇異遍及各個名山,所見卻都不能與這座山匹敵。

      我寄心于山上青松,由此悟認不再會有客旅情懷了。

      《望黃鶴樓》注釋

      雄雄:氣勢雄偉。

      彎跨:跨于空中。

      峰嶂:高峻的山峰。冥密:深幽茂密。

      飛術:仙術,求仙升天之術。

      蓬海:即蓬萊仙山,因位于海中故稱蓬海。

      金灶:即丹灶,道家煉取丹藥之灶。

      清謐:清靜、安寧。

      蹇:句首語助辭。

      躋:登。

      《望黃鶴樓》賞析/鑒賞

      “東望黃鶴山,雄雄半空出。四面生白云,中峰倚紅日。巖巒行穹跨,峰嶂亦冥密。”李白以夸張的手法渲染黃鶴山的雄偉氣勢。開頭先寫山的高大:“東望黃鶴山,雄雄半空出”,“雄雄”二字,極力形容黃鶴山的威勢,只見整座山峰,凌空而上,直插云天。接二句又從側面加以烘托,“四面生白云,中峰倚紅日。”遠看去,朵朵白云似乎從山的四周升騰而起,一輪紅日仿佛就跟山中的高峰相互依偶著。波浪般起伏、參差不齊的山巒,一排排凌空橫跨,寬闊無邊;高高聳起的、屏障一般的山蜂,稠密而又顯得幽深昏暗。

      前六句詩句,全由首句“東望”二字引出,其中有上望、縱望、側望、環(huán)望。整個黃鶴山幾乎全被詩人望遍了。可以看出,這首詩具有鮮明的浪漫主義特色。

      “頗聞列仙人,于此學飛術”,正如劉禹錫在《陋室銘》中所說:“山不在高,有仙則名。”暗寓李白心向往之,因此山曾有仙人居住過。“一朝向蓬海,千載空石室”,人去樓空,仙去室寂。如今山上只剩下仙人當年煉丹的石室了。“金灶生煙埃,玉潭秘清謐”,煉丹的“金灶”,已滿是煙塵和埃垢;注滿玉液之潭,如今已一無所有;整個黃鶴山似乎都被一種清幽寂靜的靜的氣氛所籠罩,一切是那樣的神秘。“地古遺草木,庭寒老芝術。”一片荒涼冷寂的畫面展現(xiàn)于讀者面前:古老的荒地,草木叢生;庭園里,靈芝之類的藥草,已經(jīng)蒼老枯萎。

      從“頗聞列仙人”至“庭寒老芝術”是第二段,共八句。詩人扣緊有關黃鶴山的傳說,描繪仙人飛升后的荒涼景象。寫法仍從“望”字入筆,但卻已經(jīng)雜入許多虛無的幻想,濃化了全詩的氣氛。

      從“蹇予羨攀躋”至篇終是第三段。這一段寫由黃鶴山的奇?zhèn)ズ陀嘘P仙人的傳說所引起的向往之情。“蹇予羨攀躋,因欲保閑逸”兩句,毫無隱諱地抒寫自己的仰慕與欣羨,詩人很愿攀援而上。詩人之所以產(chǎn)生這種感情,原因在于“保閑逸”,亦即保持平靜的心理狀態(tài),過著閑逸的生活。“觀奇遍諸岳,茲嶺不可匹”兩句,與一、二兩段相呼應,說明,盡管詩人走遍了五岳名山,但黃鶴山卻是無與倫比、無可匹敵的。

      總體來說,此詩經(jīng)過實際的比較,詩人終于決定把黃鶴山做為自己感情寄托之所在,從此永遠結束作客他鄉(xiāng),寄人籬下的生活:“結心寄青松,永悟客情畢。”這里的“青松”代指黃鶴山,同時也象征看詩人堅韌不拔、冬夏常青的性格。“悟”,覺悟,醒悟。“客情”,暗指客居他鄉(xiāng)的思想情感,也包括了詩人奔波流浪,懷才不遇的一生。

      《望黃鶴樓》作者簡介

      李白(701—762),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”。與杜甫并稱為“李杜”。漢族,祖籍隴西成紀。一說出生于碎葉城(當時屬唐朝領土,今屬吉爾吉斯斯坦),4歲時跟隨父親遷至劍南道綿州。一說即出生于綿州昌隆(今四川江油)。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當涂,四川江油、湖北安陸有紀念館。 李白深受黃老列莊思想影響,有《李太白集》傳世,詩作中多以醉時寫的,代表作有《望廬山瀑布》、《行路難》、《蜀道難》、《將進酒》、《梁甫吟》、《早發(fā)白帝城》等多首。

    【《望黃鶴樓》譯文鑒賞】相關文章:

    《望天門山》譯文及鑒賞11-11

    李白《望廬山瀑布》譯文及鑒賞10-28

    《松滋渡望峽中》原文及譯文鑒賞04-09

    《黃鶴樓》鑒賞05-06

    《望岳》譯文05-18

    望岳譯文06-12

    《望岳》的譯文10-19

    望岳 譯文05-13

    《春望》鑒賞10-28

    唐詩譯文鑒賞06-05

    久久精品女人天堂AV免费观看| 日本乱理伦片在线观看中文字幕| 精品一区二区在线观看| 伊人久久大线蕉91| 成人毛片在线观看免费| 99热这里只有国产中文精品国产| 亚洲成AV人片一区二区三区| 风韵丰满熟妇啪啪区老熟熟女| 国产欧美精品一区二区三区四区| 一区二区三区免费在线观看|