《鷓鴣天·林?jǐn)嗌矫髦耠[墻》譯文賞析
《鷓鴣天·林?jǐn)嗌矫髦耠[墻》
宋朝:蘇軾
林?jǐn)嗌矫髦耠[墻,亂蟬衰草小池塘。翻空白鳥(niǎo)時(shí)時(shí)見(jiàn),照水紅蕖細(xì)細(xì)香。
村舍外,古城旁,杖藜徐步轉(zhuǎn)斜陽(yáng)。殷勤昨夜三更雨,又得浮生一日涼。
《鷓鴣天·林?jǐn)嗌矫髦耠[墻》古詩(shī)簡(jiǎn)介
《鷓鴣天·林?jǐn)嗌矫髦耠[墻》是宋代文學(xué)家蘇軾的詞作。此詞作于作者貶謫黃州時(shí)期,是他當(dāng)時(shí)鄉(xiāng)間幽居生活的自我寫(xiě)照。上片寫(xiě)景,下片刻畫(huà)人物形象,全詞描繪了一幅夏日雨后的農(nóng)村小景。詞中所表現(xiàn)的,是作者雨后游賞的歡快、閑適心境。詞人先寫(xiě)游賞時(shí)所見(jiàn)村景,接著才點(diǎn)明詞中所寫(xiě)之游賞和游賞所見(jiàn)均因昨夜之雨而引起,抒發(fā)自己雨后得新涼的喜悅。這種寫(xiě)法,避免了平鋪直敘,讀來(lái)婉轉(zhuǎn)蘊(yùn)藉,回味無(wú)窮。
《鷓鴣天·林?jǐn)嗌矫髦耠[墻》翻譯/譯文
遠(yuǎn)處郁郁蔥蔥的樹(shù)林盡頭,有聳立的高山。近處竹林圍繞的屋舍邊,有長(zhǎng)滿衰草的小池塘,蟬鳴繚亂。空中不時(shí)有白色的小鳥(niǎo)飛過(guò),塘中紅色的荷花散發(fā)幽香。
在鄉(xiāng)村的野外,古城墻的近旁,我手拄藜杖慢步徘徊,轉(zhuǎn)瞬已是夕陽(yáng)。昨夜天公殷殷勤勤地降下一場(chǎng)微雨,今天又能使漂泊不定的人享受一日的爽心清涼。
《鷓鴣天·林?jǐn)嗌矫髦耠[墻》注釋
⑴鷓鴣天:詞牌名。
⑵林?jǐn)嗌矫鳎簶?shù)林?jǐn)嘟^處,山峰顯現(xiàn)出來(lái)。
⑶翻空:飛翔在空中。
⑷紅蕖(qú):荷花。
⑸古城:當(dāng)指黃州古城。
⑹杖藜:拄著藜杖。杜甫《漫興九首》其五:“杖藜徐步立芳洲。”藜:一種草本植物,這里指藜木拐杖。
⑺殷勤:勞駕,有勞。
⑻浮生:意為世事不定,人生短促。李涉《題鶴林寺僧舍》:“偶經(jīng)竹院逢僧話,又得浮生半日閑。”
《鷓鴣天·林?jǐn)嗌矫髦耠[墻》賞析/鑒賞
此詞上片寫(xiě)景,下片刻畫(huà)人物形象,描寫(xiě)人物的心理狀態(tài)。開(kāi)頭兩句,作者以推移鏡頭,由遠(yuǎn)而近,描繪自己所處的特殊環(huán)境:遠(yuǎn)處有郁郁蔥蔥的樹(shù)林,樹(shù)林盡頭,有座高山清晰可見(jiàn);近處,叢生的翠竹,象綠色的屏障,圍護(hù)在一所墻院周圍。這所墻院正是詞人的居所。靠近院落,有一池塘,池邊大約由于天旱缺水,滿地長(zhǎng)著枯萎的衰草。蟬聲四起,叫聲亂成一團(tuán),令人煩躁不安。在這兩句詞中,竟然描寫(xiě)出林、山、竹、墻、蟬、草、池塘七種景色,容量如此之大,在古典詩(shī)詞里也是不多見(jiàn)的。這里呈現(xiàn)的景象,跟詞人熙寧十年(1077)任徐州知州時(shí)所描寫(xiě)的景象迥然不同。那時(shí)作者寫(xiě)下的詞句是:“麻葉層層檾葉光,誰(shuí)家煮繭一村香。”“軟草平莎過(guò)雨新,輕沙走馬路無(wú)塵。”(《浣溪沙·徐門石潭謝雨道上作五首》)那是一種奔騰奮發(fā)、蒸蒸日上的景象。而“林?jǐn)嗌矫髦耠[墻,亂蟬衰草小池塘”,則完全是一種雜亂、衰萎的景象,顯得蒼白無(wú)力,缺乏生機(jī)。詞人為何會(huì)描寫(xiě)出此等景象呢?原來(lái),詞人在徐州任知州時(shí),政績(jī)卓著,深得民心,所以他當(dāng)時(shí)寫(xiě)的詞作,充滿著積極奮發(fā)的.精神。后來(lái),他受到打擊,被貶到黃州,充任團(tuán)練副使,處境十分艱難,才能無(wú)從施展,被迫過(guò)著隱退生活,所以心情苦悶,精神不振。這就無(wú)怪乎他的詞章變得這樣凄清蒼涼了。
三、四兩句,含義更深邃。從詞句上看,這兩句描寫(xiě)得比較優(yōu)美:在廣闊的天空,不時(shí)看到白鳥(niǎo)上下翻飛、自由翱翔,滿池荷花,映照綠水,散發(fā)出柔和的芳香。意境如此清新淡雅,頗有些詩(shī)情畫(huà)意。“紅蕖”,是荷花的別名。“細(xì)細(xì)香”,是說(shuō)荷花散發(fā)出的香味不是撲鼻的濃烈香氣,而是宜人的淡淡芳香。如果不是別的原因,這樣的境界的確是修身養(yǎng)性的樂(lè)土。然而,對(duì)于詞人來(lái)說(shuō),他并非安于現(xiàn)狀,有心流連這里的景致。他雖然描繪出白鳥(niǎo)翻空,紅荷照水的畫(huà)面,但這和他傾心欣賞杭州西湖那種“淡妝濃抹總相宜”的美麗景色,是不能相提并論的。透過(guò)這樣一幅畫(huà)面,讀者能夠隱隱約約看到詞人那種百無(wú)聊賴、自尋安慰、無(wú)可奈何的心境。詞的下片,作者又用自我形象的描繪,作了生動(dòng)的說(shuō)明。
下片前三句,是寫(xiě)太陽(yáng)在即將落山的時(shí)候,詞人拄著藜杖在村邊小道上徐徐漫步。這是詞人自我形象的寫(xiě)照。但他表現(xiàn)的究竟是怎樣的形象呢?是老態(tài)龍鐘,還是病后的神態(tài)?是表現(xiàn)自得其樂(lè)的隱者生活,還是百無(wú)聊賴、消磨時(shí)光的失意情緒?讀者仔細(xì)玩味,自然會(huì)得出正確的答案。
最后兩句,是畫(huà)龍點(diǎn)睛之筆。詞句的表面是說(shuō):天公想得挺周到,昨天夜里三更時(shí)分,下了一場(chǎng)好雨,又使得詞人度過(guò)了一天涼爽的日子。“殷勤”二字,猶言“多承”。細(xì)細(xì)品評(píng),在這兩個(gè)字里,還含有某些意外之意,即是說(shuō):有誰(shuí)還能想到幾經(jīng)貶謫的詞人呢?大概世人早已把我忘卻了,唯有天公還想到我,為我降下“三更雨”。所以,在“殷勤”兩字中還隱藏著詞人的無(wú)限感慨。“又得浮生一日涼”,是詞中最顯露的一句。“浮生”,是說(shuō)人生飄忽不定,是一種消極的人生哲學(xué)。《莊子·刻意》篇說(shuō):“其生若浮,其死若休。”蘇軾的這種消極思想,就是受莊子思想的影響。“又得浮生一日涼”中的“又”字,分量很重,對(duì)揭示主題,起著重要的作用,它表現(xiàn)詞人得過(guò)且過(guò)、日復(fù)一日地消磨歲月的消極情緒。
總觀全詞,從詞作對(duì)特定環(huán)境的描寫(xiě)和作者形象的刻畫(huà),就可以看到一個(gè)抑郁不得志的隱者形象。
《鷓鴣天·林?jǐn)嗌矫髦耠[墻》作者簡(jiǎn)介
蘇軾(1037~1101),字子瞻,又字和仲,號(hào)東坡居士,宋代重要的文學(xué)家,宋代文學(xué)最高成就的代表。漢族,北宋眉州眉山(今屬四川省眉山市)人。嘉祐(宋仁宗年號(hào),1056~1063)進(jìn)士。曾上書(shū)力言王安石新法之弊,后因作詩(shī)諷刺新法而下御史獄,貶黃州。宋哲宗時(shí)任翰林學(xué)士,曾出知杭州、穎州,官至禮部尚書(shū)。后又貶謫惠州、儋州。多惠政。卒謚文忠。學(xué)識(shí)淵博,喜獎(jiǎng)勵(lì)后進(jìn)。與父蘇洵、弟蘇轍合稱“三蘇”。其文縱橫恣肆,為“唐宋八大家”之一。其詩(shī)題材廣闊,清新豪健,善用夸張比喻,獨(dú)具風(fēng)格,與黃庭堅(jiān)并稱“蘇黃”。詞開(kāi)豪放一派,與辛棄疾并稱“蘇辛”。 又工書(shū)畫(huà)。有《東坡七集》《東坡易傳》《東坡樂(lè)府》等。
【《鷓鴣天·林?jǐn)嗌矫髦耠[墻》譯文賞析】相關(guān)文章:
辛棄疾《鷓鴣天·博山寺作》譯文參考及賞析10-31
鷓鴣天辛棄疾譯文及賞析11-01
辛棄疾《鷓鴣天·送人》譯文及賞析11-06
辛棄疾的鷓鴣天譯文及賞析10-27
山行杜牧注釋譯文賞析11-04
王維《竹里館》唐詩(shī)譯文及賞析03-14
陸游《鷓鴣天》譯文及賞析02-10
鷓鴣天·博山寺作辛棄疾賞析02-17
辛棄疾《鷓鴣天·博山寺作》賞析10-31
杜牧的《山行》譯文及賞析10-31