www.oingaieng.cn-国产成人精品免费视频大全,中文字幕无码不卡免费视频 ,777精品久无码人妻蜜桃,国产一级A毛久久久久一级A看免费视频

    詠雪原文及譯文

    時間:2022-08-19 07:35:37 古籍 我要投稿

    詠雪原文及譯文

      古籍,是指未采用現(xiàn)代印刷技術(shù)印制的書籍。圖書在古代稱作典籍,也叫文獻(xiàn),兼有文書、檔案、書籍三重意義。以下是小編精心整理的詠雪原文及譯文,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。

      詠雪原文及譯文1

      詠雪

      南北朝:劉義慶

      謝太傅寒雪日內(nèi)集,與兒女講論文義。俄而雪驟,公欣然曰:“白雪紛紛何所似?”兄子胡兒曰:“撒鹽空中差可擬。”兄女曰:“未若柳絮因風(fēng)起。”公大笑樂。即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。

      譯文及注釋

      譯文

      謝安在寒冷的雪天舉行家庭聚會,和他子侄輩的人講解詩文。不久,雪下得大了,太傅高興地說:“這紛紛揚(yáng)揚(yáng)的白雪像什么呢?”他哥哥的長子謝朗說:“在空中撒鹽差不多可以相比。”謝安大哥的女兒說:“不如比作柳絮憑借著風(fēng)飛舞。”太傅大笑起來。她就是謝安大哥謝無奕的女兒謝道韞,左將軍王凝之的`妻子。

      注釋

      謝太傅:即謝安(.320年-385年),字安石,晉朝陳郡陽夏(現(xiàn)在河南太康)人。做過吳興太守、侍中、吏部尚書、中護(hù)軍等官職。死后追贈為太傅。

      內(nèi)集:家庭聚會。

      兒女:子侄輩。

      講論文義:講解詩文。

      俄而:不久,不一會兒。

      驟:急,緊。

      欣然:高興的樣子。

      何所似:像什么。何,什么;似,像。

      胡兒:即謝朗。謝朗,字長度,謝安哥哥的長子。做過東陽太守。

      差可擬:差不多可以相比。差,大致,差不多;擬,相比。

      未若:倒不如。

      因:憑借。

      即:是。

      無奕女:指謝道韞(yùn),東晉有名的才女,以聰明有才著稱。無奕,指謝奕,字無奕。

      王凝之:字叔平,大書法家王羲之的第二個兒子,做過江州刺史、左將軍、會稽內(nèi)史等。

      詠雪原文及譯文2

      一個寒冷的雪天,謝太傅把家人聚會在一起,跟子侄輩的人談詩論文。忽然間,雪下得緊了,太傅高興地說:“這紛紛揚(yáng)揚(yáng)的大雪像什么呢?”他哥哥的長子胡兒說:“跟把鹽撒在空中差不多。”他哥哥的`女兒道韞說:“不如比作風(fēng)把柳絮吹得滿天飛舞。”太傅高興得笑了起來。道韞是太傅大哥謝無奕的女兒、左將軍王凝之的妻子。

      謝太傅寒雪日內(nèi)集,與兒女講論文義。俄而雪驟,公欣然曰:“白雪紛紛何所似?”兄子胡兒曰:“撒鹽空中差可擬。”兄女曰:“未若柳絮因風(fēng)起。”公大笑樂。即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。

      《世說新語》之《詠雪》原文及翻譯

      世說新語

      原文:

      謝太傅寒雪日內(nèi)集,與兒女講論文義。俄而雪驟,公欣然曰:“白雪紛紛何所似?”兄子胡兒曰:“撒鹽空中差可擬。”兄女曰:“未若柳絮因風(fēng)起。【《世說新語》之《詠雪》原文及翻譯】《世說新語》之《詠雪》原文及翻譯。”公大笑樂。即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。

    【詠雪原文及譯文】相關(guān)文章:

    《詠雪》的原文及譯文09-26

    《詠雪》原文及譯文08-02

    詠雪原文及譯文04-08

    《詠雪》全文及譯文09-24

    《詠雪》譯文及注釋10-10

    詠雪 / 詠雪聯(lián)句原文及賞析03-09

    詠雪翻譯及原文09-22

    《詠雪》的原文及翻譯07-20

    《詠雪》原文及翻譯10-08

    詠雪原文及翻譯11-11

    日韩在线精品强乱中文字幕| 性ⅩXXXBBBB农村树林| 精品香蕉一区二区三区| 精品国产综合二区亚洲| 久爱国产精品一区免费视频| 国产成 人 亚洲 欧美 日韩| 天天视频免费观看高清完整| 亚洲av无码乱码精品国产| 久久久不卡国产精品一区二区| 欧洲人激情毛片无码视频|