www.oingaieng.cn-国产成人精品免费视频大全,中文字幕无码不卡免费视频 ,777精品久无码人妻蜜桃,国产一级A毛久久久久一级A看免费视频

    《大雅·江漢》原文翻譯及古詩詞賞析

    時(shí)間:2023-05-29 17:14:12 羨儀 古籍 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    《大雅·江漢》原文翻譯及古詩詞賞析

      在學(xué)習(xí)、工作乃至生活中,大家肯定對古詩詞鑒賞非常熟悉吧?古詩詞鑒賞主要是根據(jù)古詩詞的時(shí)代背景與表達(dá)感情,深入的體會賞析其中的含義。大家知道怎樣去完成古詩詞鑒賞嗎?以下是小編為大家收集的《大雅·江漢》原文翻譯及古詩詞賞析,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

    《大雅·江漢》原文翻譯及古詩詞賞析

      原文:

      《大雅·江漢》

      [先秦]佚名

      江漢浮浮,武夫滔滔。匪安匪游,淮夷來求。既出我車,既設(shè)我旟。匪安匪舒,淮夷來鋪。

      江漢湯湯,武夫洸洸。經(jīng)營四方,告成于王。四方既平,王國庶定。時(shí)靡有爭,王心載寧。

      江漢之滸,王命召虎:式辟四方,徹我疆土。匪疚匪棘,王國來極。于疆于理,至于南海。

      王命召虎:來旬來宣。文武受命,召公維翰。無曰予小子,召公是似。肇敏戎公,用錫爾祉。

      釐爾圭瓚,秬鬯一卣。告于文人,錫山土田。于周受命,自召祖命,虎拜稽首:天子萬年!

      虎拜稽首,對揚(yáng)王休。作召公考:天子萬壽!明明天子,令聞不已,矢其文德,洽此四國。

      譯文

      長江漢水波濤滾滾,出征將士意氣風(fēng)發(fā)。不為安逸不為游樂,要對淮夷進(jìn)行討伐。前路已經(jīng)出動兵車,樹起彩旗迎風(fēng)如畫。不為安逸不為舒適,鎮(zhèn)撫淮夷到此駐扎。

      長江漢水浩浩蕩蕩,出征將士威武雄壯。將士奔波平定四方,戰(zhàn)事成功上告我王。四方叛國均已平定,但愿周朝安定盛昌。從此沒有紛爭戰(zhàn)斗,我王之心寧靜安詳。

      長江漢水二水之濱,王向召虎頒布命令:“開辟新的四方國土,料理劃定疆土地境。不是擾民不是過急,要以王朝政教為準(zhǔn)。經(jīng)營邊疆料理天下,領(lǐng)土直至南海之濱。

      我王冊命下臣召虎,巡視南方政令宣誦:“文王武王受命天下,你祖召公實(shí)為梁棟。莫說為了我的緣故,你要繼承召公傳統(tǒng)。全力盡心建立大功,因此賜你福祿無窮。

      賜你圭瓚以玉為柄,黑黍香酒再賜一卣。秉告文德昭著先祖,還要賜你山川田疇。去到岐周進(jìn)行冊封,援例康公儀式如舊”。下臣召虎叩頭伏地:“大周天子萬年長壽!

      下臣召虎叩頭伏地,報(bào)答頌揚(yáng)天子美意。作成紀(jì)念康公銅簋,“敬頌天子萬壽無期!”勤勤勉勉大周天子,美名流播永無止息。施行文治廣被德政,和洽當(dāng)今四周之地。

      注釋

      江漢:長江與漢水。

      浮浮:水流盛長貌。

      武夫:指出征淮夷的將士。滔滔:順流而下貌。

      匪:同“非”。

      來:語助詞,含有“是”的意義。求:通“糾”,誅求,討伐。

      旟(yú):畫有鳥隼的旗。

      舒:徐,緩行。

      鋪:止,駐扎。

      湯(shāng)湯:水勢大的樣子。

      洸(guāng)洸:威武的樣子。

      庶:庶幾。

      載:則。

      滸(hǔ):水邊。

      式:發(fā)語詞。辟:開辟。

      徹:治。

      疚(jiù):病,害。棘:“急”的假借。

      極:準(zhǔn)則。

      于:意義虛泛的助詞,其詞義取決于后面所帶之詞。

      旬:“巡”的假借。

      召(shào)公:文王之子,封于召。為召伯虎的太祖,謚康公。維:是。翰:楨斡。

      予小子:宣王自稱。

      似:“嗣”的假借。

      肇敏:圖謀。戎:大。公:通“功”,事。

      用:以。錫:賜。祉(zhǐ):福祿。

      釐(lài):“賚”的假借,賞賜。圭瓚(zàn):用玉作柄的酒勺。

      秬(jù):黑黍。鬯(chàng):一種香草,即郁金,姜科,多年生。卣(yǒu):帶柄的酒壺。

      文人:有文德的人。

      周:岐周,周人發(fā)祥地。

      自:用。召祖:召氏之祖,指召康公。

      稽(qǐ)首:古時(shí)禮節(jié),跪下拱手磕頭,手、頭都觸地。

      對:報(bào)答。揚(yáng):頌揚(yáng)。體:美,此處指美好的賞賜冊命。

      考:“簋(guǐ)”的假借。簋,一種古銅制食器。

      明明:勉勉。

      令聞:美好的聲譽(yù)。

      矢:“施”的假借。

      賞析:

      淮夷在淮北,以徐國為主,故平淮夷也即《大雅·常武》所說之征徐國。因?yàn)榇舜畏セ匆模跤H征,駐于江漢之濱,召公的受命、誓師、率師出征俱在此,所以詩的前二章均以“江漢”為喻,借長江、漢水的寬闊水勢,喻周天子大軍浩浩蕩蕩的氣勢。也同樣因?yàn)樘熳佑H征,故曰“匪安匪游,淮夷來求”,“匪安匪舒,淮夷來鋪”。意思是天子到此不是為了游樂,而是為了平定叛國。這幾句前人未能明其深意,故或以為作為一個受命出征的大臣這樣說有些多余。關(guān)于開頭二句,王引之、陳奐都以為當(dāng)作“江漢滔滔,武夫浮浮”,“浮浮”為眾強(qiáng)之貌。這樣與《風(fēng)俗通義》引作“江漢陶陶”及《小雅·四月》“滔滔江漢”之語皆相合,其說頗為有理。

      此詩著重頌揚(yáng)宣王之德,不在紀(jì)事,故關(guān)于淮夷戰(zhàn)事未作具體描述。伐淮夷在尹吉甫和南仲伐玁狁之后,故詩中以“經(jīng)營四方”一句,概括南征北討之事而帶過。蓋因與淮夷作戰(zhàn)為召伯之事,召伯不能自己夸耀自己的武功。以下由“告成于王”引起對賞賜儀式特別是宣王冊命之詞的紀(jì)述。由“式辟四方,徹我疆土;匪疚匪棘,王國來極;于疆于理,至于南海”可以看出一個打算有所作為的英明君主的雄才大略。由“文武受命,召公維翰;無曰予小子,召公是似”,又見其對朝廷老臣說話時(shí)恰如其分的謙虛和鼓勵的語氣,通過表彰召康公的業(yè)績來表彰召伯虎,并激勵他再建大功。第五、六章寫宣王對召伯虎賞賜規(guī)格之高和召伯虎的感戴之情。全詩以“矢其文德,洽此四國”作結(jié),表現(xiàn)出中興君臣的共同愿望。

      詩中有些句子看似語意相似,其實(shí)卻表現(xiàn)了不同的意思。如第一章“匪安匪游,淮夷來求”等,出于召伯之口,是說:宣王不求安樂,而勤勞于國事。第三章“匪疚匪棘,王國來極”,出于宣王之口,則是說:不是要給百姓造成騷擾,也不是急于事功,四方都必須以王朝政令為準(zhǔn),這是大事。第二章“四方既平,王國庶定;時(shí)靡有爭,王心載寧”,同樣表現(xiàn)了臣子對天子的體貼。而第三章“式辟四方,徹我疆土”,則出之周王之口,體現(xiàn)著“溥天之下,莫非王土”的觀念。

      召伯虎救過太子靜(宣王)的命,又扶其繼位,輔佐宣王化解宗族矛盾,和合諸侯,平定外患,其功蓋世。然而,正因?yàn)檫@樣,他更要注重君臣之禮,以身作則地維護(hù)周朝統(tǒng)治階級的宗法制度。這首詩就表現(xiàn)了老功臣的這樣一種意識。

      詩意

      《詩經(jīng)·大雅·蕩之什》的一篇,為先秦時(shí)代的詩歌。全詩六章,每章八句。這是一首記敘召穆公平淮夷,受周王賞賜的詩。詩贊揚(yáng)宣王命召穆公平淮夷的武功。后半則寫宣王與召穆公對答之詞,君臣嘉勉頌揚(yáng)。《詩經(jīng)》是中國文學(xué)史上第一部詩歌總集,對后代詩歌發(fā)展有深遠(yuǎn)的影響,成為中國古典文學(xué)現(xiàn)實(shí)主義傳統(tǒng)的源頭。

    【《大雅·江漢》原文翻譯及古詩詞賞析】相關(guān)文章:

    大雅·江漢_詩原文賞析及翻譯08-03

    江漢原文、翻譯及賞析03-17

    江漢原文翻譯及賞析08-14

    江漢原文翻譯賞析09-07

    《江漢》原文、翻譯及賞析05-27

    江漢原文翻譯及賞析03-21

    大雅·靈臺原文翻譯及賞析07-16

    大雅·文王原文翻譯及賞析06-14

    詩經(jīng)·大雅原文賞析及翻譯03-21

    久久夜色精品国产欧美| 少妇被又大又粗又爽毛片久久黑人| 91精品国产综合久久精品| 免费一级在线观看| 成人国产成人免费高清直播| 飘花电影网| 手机看片久久国产免费| 国产激情一区二区精选| 99精品久久精品一区二区| 国产在线码观看超清无码视频|