www.oingaieng.cn-国产成人精品免费视频大全,中文字幕无码不卡免费视频 ,777精品久无码人妻蜜桃,国产一级A毛久久久久一级A看免费视频

    西江月·堂上謀臣尊俎原文翻譯及賞析

    時間:2021-07-16 13:20:54 古籍 我要投稿

    西江月·堂上謀臣尊俎原文翻譯及賞析

    西江月·堂上謀臣尊俎原文翻譯及賞析1

      堂上謀臣尊俎,邊頭將士干戈。天時地利與人和,“燕可伐歟?”曰:“可”。

      今日樓臺鼎鼐,明年帶礪山河。大家齊唱《大風歌》,不日四方來賀。

      古詩簡介

      《西江月·堂上謀臣尊俎》是宋代詞人劉過創(chuàng)作的一首詞。上半闋寫有利于北伐的大好形勢,說堂上有善謀的賢臣,邊疆有能戰(zhàn)的將士;下半闋由全國形勢說到韓侂胄本人。全詞表達了詞人對國家的熱愛和勝利在握的豪情和壯志。

      翻譯/譯文

      大堂之上謀臣開宴,邊疆將士手持武器。作戰(zhàn)的自然氣候條件具備,地理環(huán)境優(yōu)越,且眾志成城。“可以討伐燕國了嗎?”說:“可以。”

      今日在樓臺之上籌謀國政,明年建立不世之功。大家一起高唱《大風歌》,不需多日四方便來慶賀。

      注釋

      ①西江月:詞牌名,原唐教坊曲,用作詞調(diào)。又名《白蘋香》、《步虛詞》、《晚香時候》、《玉爐三澗雪》、《江月令》,另有《西江月慢》。

      ②尊俎(zūnzǔ):酒器,代指宴席。劉向《新序》說:“夫不出于尊俎之間,而知千里之外,其晏子之謂也。”

      ③燕可伐歟(yú):可以討伐燕國了嗎?

      ④樓臺:指相府。

      ⑤鼎鼐(dǐngnài):炊器;古時把宰相治國比作鼎鼐調(diào)味,古以之代相位。

      ⑥大風歌:漢高祖掃平四海,統(tǒng)一天下之后,以家鄉(xiāng)少年一百二十人伴倡,齊聲高唱大風歌。

      賞析/鑒賞

      公元1204年(宋寧宗嘉泰四年)韓侂胄定議伐金,其用心是為建功固寵。當時南宋國用未足,軍備松弛,人心未集,不久韓侂胄就揮師北上,結(jié)果大敗而歸。故這次北伐本身意義不大,但在主和派長期把持朝政,抗戰(zhàn)派軍民長期受壓制之后,還是確實起到了振奮民心的作用,因此,受到朝中抗戰(zhàn)派人士和全國軍民的響應(yīng)。劉過的這首詞即是當年為祝賀韓侂胄生日而寫的,詞中表達了愛國軍民企盼北伐勝利的共同心聲。

      詞的上闋分析宋朝伐金的有利形勢,首先刺堂之上有在宴席之中就能戰(zhàn)勝列手的智謀之士,而在邊疆有驍勇善戰(zhàn)的將領(lǐng)與士兵。宋朝占據(jù)了天時、地利、人和,所以說伐金是完全可行的。之所以要這樣分析,主要是針對當時朝廷彌漫的自卑、畏敵情緒而言的。雖然已經(jīng)議定要伐金,但是朝野上下對于抗金的勝利并沒有太大的把握,劉過這首詞就是鼓勵大家要看到希望,以飽滿的熱情投入到抗金事業(yè)中去。詞中引用孟子的“天時不如地利,地利不如人和”(《蓋子·公孫丑下》),其實就是強調(diào)雖然南宋的軍隊實力比不過金國的軍隊,但只要南宋軍民團結(jié)一心,共同抗敵,充分發(fā)揮人和的作用,最后的勝利一定是屬于南宋的。

      詞的下闋瞻望南宋伐金的大好前景:只要執(zhí)政者治理有方,君臣同心,同休共戚,那么明年一定會取得勝利的,而用不了多久,國家一定會強盛起來,引來四方朝賀的。這從全詞的形勢說到韓伉胄本人,是對他的強有力的支持,讓人充滿信心和勇氣。

      該詞運用很多口語化、散文化的句子,大有以文為詞的傾向,讀來朗朗上口,更增加了詞的魅力。全詞語言流暢、氣勢磅礴。

    西江月·堂上謀臣尊俎原文翻譯及賞析2

      原文:

      西江月·堂上謀臣尊俎

      [宋代]劉過

      堂上謀臣尊俎,邊頭將士干戈。天時地利與人和,“燕可伐歟?”曰:“可”。

      今日樓臺鼎鼐,明年帶礪山河。大家齊唱《大風歌》,不日四方來賀。

      譯文及注釋:

      譯文

      大堂之上謀臣開宴,邊疆將士手持武器。作戰(zhàn)的自然氣候條件具備,地理環(huán)境優(yōu)越,且眾志成城。“可以討伐燕國了嗎?”說:“可以。”

      今日在樓臺之上籌謀國政,明年建立不世之功。大家一起高唱《大風歌》,不需多日四方便來慶賀。

      注釋

      西江月:詞牌名,原唐教坊曲,用作詞調(diào)。又名《白蘋香》、《步虛詞》、《晚香時候》、《玉爐三澗雪》、《江月令》,另有《西江月慢》。

      尊俎(zūn zǔ):酒器,代指宴席。劉向《新序》說:“夫不出于尊俎之間,而知千里之外,其晏子之謂也。”

      燕可伐歟(yú):可以討伐燕國了嗎?

      樓臺:指相府。

      鼎鼐(dǐng nài):炊器;古時把宰相治國比作鼎鼐調(diào)味,古以之代相位。

      大風歌:漢高祖掃平四海,統(tǒng)一天下之后,以家鄉(xiāng)少年一百二十人伴倡,齊聲高唱大風歌。

      賞析:

      詞的上闋分析宋朝伐金的有利形勢,首先刺堂之上有在宴席之中就能戰(zhàn)勝列手的智謀之士,而在邊疆有驍勇善戰(zhàn)的將領(lǐng)與士兵。宋朝占據(jù)了天時、地利、人和,所以說伐金是完全可行的。之所以要這樣分析,主要是針對當時朝廷彌漫的自卑、畏敵情心而言的。雖然已經(jīng)議定要伐金,但是朝野上下對于抗金的勝利并沒有太大的把握,劉過這首詞就是鼓勵大家要看到希望,以飽滿的.熱情投入到抗金事業(yè)中去。詞中引用孟子的“天時不如地利,地利不如人和”(《蓋子·公孫丑下》),其實就是強調(diào)雖然南宋的軍隊實力比不過金國的軍隊,但只要南宋軍民團結(jié)一心,共同抗敵,充分發(fā)揮人和的作用,最后的勝利一定是屬于南宋的。

      詞的下闋瞻望南宋伐金的大好前景:只要執(zhí)政者治理有方,君臣同心,同休共戚,那么明年一定會取得勝利的,而用不了多久,國家一定會強盛起來,引來四方朝賀的。這從全詞的形勢說到韓伉胄本人,是對他的強有力的支持,讓人充滿信心和勇氣。

      該詞運用很多口語化、散文化的句子,大有以文為詞的傾向,讀來朗朗上口,更增加了詞的魅力。全詞語言流暢、氣勢磅礴。

    【西江月·堂上謀臣尊俎原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

    西江月翻譯及賞析11-22

    《西江月·夜行黃沙道中》原文、翻譯及賞析08-21

    《西江月·夜行黃沙道中》原文賞析及翻譯08-03

    《西江月·夜行黃沙道中》原文及翻譯賞析02-08

    西江月·夜行黃沙道中原文、翻譯及賞析01-07

    西江月·夜行黃沙道中原文,翻譯及賞析12-17

    西江月·梅花_蘇軾的詞原文賞析及翻譯08-03

    西江月辛棄疾原文及賞析11-03

    西江月夜行黃沙道中原文及翻譯賞析02-23

    西江月·漁父詞_辛棄疾的詞原文賞析及翻譯08-03

    最近在线观看免费播放电视剧| 亚洲国产一成人久久精品| 西方14147大但人文艺术| 一区二区三区好的精华液杨超越| 91亚洲国产视频久久久| 日韩色视频| 亚洲av无码久久精品色欲| 亚洲AV无码一区二区三区性色| 欧美精品一区二区三区中文字幕| 69国产精品成人无码免费视频|