www.oingaieng.cn-国产成人精品免费视频大全,中文字幕无码不卡免费视频 ,777精品久无码人妻蜜桃,国产一级A毛久久久久一级A看免费视频

    后宮詞_白居易的詩原文賞析及翻譯

    時(shí)間:2021-08-03 12:34:38 古籍 我要投稿

    后宮詞_白居易的詩原文賞析及翻譯

      后宮詞

    后宮詞_白居易的詩原文賞析及翻譯

      唐代 白居易

      淚濕羅巾夢(mèng)不成,夜深前殿按歌聲。

      紅顏未老恩先斷,斜倚薰籠坐到明。

      譯文

      淚水濕透了羅巾無法入睡好夢(mèng)難成,深夜時(shí)分聽到前殿傳來按著節(jié)拍唱歌的聲音。紅顏尚未老去已經(jīng)失去了君王的恩寵,斜靠著熏籠一直坐到天明。

      韻譯

      淚水濕透羅巾,好夢(mèng)卻難做成;

      深夜,前殿傳來有節(jié)奏的歌聲。

      紅顏尚未衰減,恩寵卻已斷絕;

      她獨(dú)倚著熏籠,一直坐到天明。

      注釋

      宮詞:此詩題又作《后宮詞》。

      按歌聲:依照歌聲的韻律打拍子。

      紅顏:此指宮宮女。

      恩:君恩。

      熏籠:覆罩香爐的竹籠。香爐用來熏衣被,為宮中用物。

      鑒賞

      這首詩是代宮人所作的怨詞。前人曾批評(píng)此詩過于淺露,這是不公正的。詩以自然渾成之語,傳層層深入之情,語言明快而感情深沉,一氣貫通而絕不平直。

      詩的主人公是一位不幸的宮女。她一心盼望君王的臨幸而終未盼得,時(shí)已深夜,只好上床,已是一層怨悵。寵幸不可得,退而求之好夢(mèng);輾轉(zhuǎn)反側(cè),竟連夢(mèng)也難成,見出兩層怨悵。夢(mèng)既不成,索性攬衣推枕,掙扎坐起。正當(dāng)她愁苦難忍,淚濕羅巾之時(shí),前殿又傳來陣陣笙歌,原來君王正在那邊尋歡作樂,這就有了三層怨悵。倘使人老珠黃,猶可解說;偏偏她盛鬢堆鴉,紅顏未老,生出四層怨悵。要是君王一直沒有發(fā)現(xiàn)她,那也罷了;事實(shí)是她曾受過君王的恩寵,而現(xiàn)在這種恩寵卻無端斷絕,見出五層怨悵。夜已深沉,瀕于絕望,但一轉(zhuǎn)念,猶翼君王在聽歌賞舞之后,會(huì)記起她來。于是,斜倚熏籠,濃熏翠袖,以待召幸。不料,一直坐到天明,幻想終歸破滅,見出六層怨悵。一種情思,六層寫來,盡纏綿往復(fù)之能事。而全詩卻一氣渾成,如筍破土,苞節(jié)雖在而不露;如繭抽絲,幽怨似縷而不絕。短短四句,細(xì)膩地表現(xiàn)了一個(gè)失寵宮女復(fù)雜矛盾的內(nèi)心世界。夜來不寐,等候君王臨幸,寫其希望;聽到前殿歌聲,君王正在尋歡作樂,寫其失望;君恩已斷,仍斜倚熏籠坐等,寫其苦望;天色大明,君王未來,寫其絕望。淚濕羅巾,寫宮女的現(xiàn)實(shí);求寵于夢(mèng)境,寫其幻想;恩斷而仍坐等,寫其癡想;坐到天明仍不見君王,再寫其可悲的現(xiàn)實(shí)。全詩由希望轉(zhuǎn)到失望,由失望轉(zhuǎn)到苦望,由苦望轉(zhuǎn)到最后絕望;由現(xiàn)實(shí)進(jìn)入幻想,由幻想進(jìn)入癡想,由癡想再跌入現(xiàn)實(shí),千回百轉(zhuǎn),傾注了詩人對(duì)不幸者的深摯同情。

      詩的故事

      詩的主人公是一位不幸的.宮女。她一心盼望君王的臨幸而終未盼得,時(shí)已深夜,只好上床,已是一層怨悵。寵幸不可得,退而求之好夢(mèng);輾轉(zhuǎn)反側(cè),竟連夢(mèng)也難成,見出兩層怨悵。夢(mèng)既不成,索性攬衣推枕,掙扎坐起。正當(dāng)她愁苦難忍,淚濕羅巾之時(shí),前殿又傳來陣陣笙歌,原來君王正在那邊尋歡作樂,這就有了三層怨悵。倘使人老珠黃,猶可解說;

      偏偏她盛鬢堆鴉,紅顏未老,生出四層怨悵。要是君王一直沒有發(fā)現(xiàn)她,那也罷了;事實(shí)是她曾受過君王的恩寵,而現(xiàn)在這種恩寵卻無端斷絕,見出五層怨悵。夜已深沉,瀕于絕望,但一轉(zhuǎn)念,猶翼君王在聽歌賞舞之后,會(huì)記起她來。于是,斜倚熏籠,濃熏翠袖,以待召幸。不料,一直坐到天明,幻想終歸破滅,見出六層怨悵。一種情思,六層寫來,盡纏綿往復(fù)之能事。而全詩卻一氣渾成,如筍破土,苞節(jié)雖在而不露;

      如繭抽絲,幽怨似縷而不絕。短短四句,細(xì)膩地表現(xiàn)了一個(gè)失寵宮女復(fù)雜矛盾的內(nèi)心世界。夜來不寐,等候君王臨幸,寫其希望;聽到前殿歌聲,君王正在尋歡作樂,寫其失望;君恩已斷,仍斜倚熏籠坐等,寫其苦望;天色大明,君王未來,寫其絕望。淚濕羅巾,寫宮女的現(xiàn)實(shí);求寵于夢(mèng)境,寫其幻想;恩斷而仍坐等,寫其癡想;坐到天明仍不見君王,再寫其可悲的現(xiàn)實(shí)。全詩由希望轉(zhuǎn)到失望,由失望轉(zhuǎn)到苦望,由苦望轉(zhuǎn)到最后絕望;由現(xiàn)實(shí)進(jìn)入幻想,由幻想進(jìn)入癡想,由癡想再跌入現(xiàn)實(shí),千回百轉(zhuǎn),傾注了詩人對(duì)不幸者的深摯同情。

    【后宮詞_白居易的詩原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:

    春詞_白居易的詩原文賞析及翻譯08-03

    池上_白居易的詩原文賞析及翻譯08-03

    夜雨_白居易的詩原文賞析及翻譯08-03

    南浦別_白居易的詩原文賞析及翻譯08-26

    紫薇花_白居易的詩原文賞析及翻譯08-21

    寒閨怨_白居易的詩原文賞析及翻譯08-03

    夜雪_白居易的詩原文賞析及翻譯08-03

    太行路_白居易的詩原文賞析及翻譯08-03

    晚桃花_白居易的詩原文賞析及翻譯08-03

    早興_白居易的詩原文賞析及翻譯08-03

    亚洲色大成网站www永久| jizz国产精品免费麻豆| 被公侵犯人妻一区二区三区| 99久久精品免费看| 91精品国产高清久久久久久| 被猛男伦流澡到高潮h麻豆| 手机在线日本亚洲欧美视频| 国产一区二区三区日韩欧美| 白丝jk网站国产免费| 国产日产欧美日韩一区二区|