浪淘沙·把酒祝東風(fēng)原文翻譯及賞析
原文:
把酒祝東風(fēng)。且共從容。垂楊紫陌洛城東。總是當(dāng)時(shí)攜手處,游遍芳叢。
聚散苦匆匆。此恨無(wú)窮。今年花勝去年紅。可惜明年花更好,知與誰(shuí)同。
翻譯:
我端起酒杯,問(wèn)候春天,也希望你也留下,與我和美相伴。這里是繁華的洛城之東,在寬闊的街道兩旁,垂柳依依,春意盎然。去年此時(shí),也是在這里,我和你攜手相伴,在花叢中歡樂(lè)游玩。人間聚散總是太匆匆,引人為時(shí)光怨恨。今年的花兒比去年的還美麗。也許明年的花兒會(huì)更艷麗動(dòng)人,可是面對(duì)美景,誰(shuí)是與我一同賞花的.心上人呢?
賞析:
這是一首惜春憶春的小詞。寫(xiě)自己獨(dú)游洛陽(yáng)城東郊,飲酒觀花時(shí)而產(chǎn)生的愿聚恐散的感情。這首詞為作者與友人春日在洛陽(yáng)東郊舊地重游時(shí)有感而作,在時(shí)間睛跨了去年、今年、明年。上片由現(xiàn)境而憶已過(guò)之境,即由眼前美景而思去年同游之樂(lè)。下片再由現(xiàn)境而思未來(lái)之境,含遺憾之情于其中,尤表現(xiàn)出對(duì)友誼的珍惜。“今年花勝去年紅,可惜明年花更好”,將三年的花季加以比較,融別情于賞花,借喻人生的短促和聚時(shí)的歡娛心情,而并非“今年”的花真的比“去年”更鮮艷,但由于是用樂(lè)景寫(xiě)衷情,使詞的意境更加深化,感情更加誠(chéng)摯。上片回憶昔日歡聚洛陽(yáng),同游郊野之樂(lè)趣。下片寫(xiě)惜別之情,感傷氣息濃重...結(jié)尾兩句“可惜明年花更好,知與誰(shuí)同”,更以今年花勝去年,預(yù)期“明年花更好”,映襯明年朋友聚散之難卜,不知與誰(shuí)一道重來(lái)洛城游芳,更進(jìn)一層地深化了這種人生聚散無(wú)常之感,然而,在人生聚散無(wú)常的傷感之外,所幸尚有“明年花更好”的希望在,良辰美景總能多少慰藉詞人悵惘失落的情懷,減輕了心頭的傷痛。故而詞人并無(wú)劇痛深哀,只是一種淡淡傷感而已。
【浪淘沙·把酒祝東風(fēng)原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:
歐陽(yáng)修《浪淘沙·把酒祝東風(fēng)》譯文及鑒賞10-31
歐陽(yáng)修《浪淘沙·把酒祝東風(fēng)》閱讀答案11-28
歐陽(yáng)修《浪淘沙·把酒祝東風(fēng)》中考試題08-22
《雙調(diào)·沉醉東風(fēng)·歸田》原文及翻譯賞析01-05
《無(wú)題·颯颯東風(fēng)細(xì)雨來(lái)》原文、翻譯及賞析02-01
秦觀《風(fēng)流子·東風(fēng)吹碧草》原文及翻譯賞析08-31
劉禹錫浪淘沙原文及賞析01-23