南鄉(xiāng)子·送述古原文及賞析
原文:
回首亂山橫。不見(jiàn)居人只見(jiàn)城。誰(shuí)似臨平山上塔,亭亭。迎客西來(lái)送客行。
歸路晚風(fēng)清。一枕初寒夢(mèng)不成。今夜殘燈斜照處,熒熒。秋雨晴時(shí)淚不晴。
譯文
回頭看橫亙的遠(yuǎn)山,已看不見(jiàn)城中的人影,只隱隱看見(jiàn)一座城。誰(shuí)像那臨平山上的高塔,亭亭佇立,迎送往來(lái)的客人。
回家的路上,晚風(fēng)凄清,枕上初寒,難以入眠。今夜殘燈斜照,微光閃爍,秋雨雖停但淚還未盡。
注釋
⑴述古,陳襄字,蘇軾好友,福建閩侯人。蘇軾赴杭州通判任的第二年,即宋神宗熙寧五年(1072),陳襄接替前任杭州太守沈立之職,熙寧七年(1074),瓜代期滿,陳襄移任南都(今河南商丘南),蘇軾作此詞送別。
⑵不見(jiàn)居人只見(jiàn)城:取自唐·歐陽(yáng)詹《初發(fā)太原途中寄太原所思》中的“驅(qū)馬覺(jué)漸遠(yuǎn),回頭長(zhǎng)路塵。高城已不見(jiàn),況復(fù)城中人”,謂城、人皆不可見(jiàn)。此謂見(jiàn)城不見(jiàn)人(指述古),稍作變化。
⑶臨平山,在杭州東北。蘇軾《次韻杭人裴惟甫詩(shī)》“余杭門外葉飛秋,尚記居人挽去舟。一別臨平山上塔,五年云夢(mèng)澤南州”,臨平塔時(shí)為送別的標(biāo)志。
⑷亭亭,直立的樣子。
⑸歸路,回家的路上。
⑹熒熒,既指“殘燈斜照”,又指淚光,比喻貼切新穎。這里指殘燈照射淚珠的閃光。
賞析:
詞的上片回?cái)⒎质趾蠡赝x別之地臨平鎮(zhèn)和臨平山,抒寫(xiě)了對(duì)往事無(wú)限美好的回憶和對(duì)友人的依戀之情。起首兩句寫(xiě)詞人對(duì)陳襄的離去特別戀戀不舍,一送再送,直到回頭不見(jiàn)城中的人影,而那臨平山上亭亭佇立的高塔似乎翹首西望,不忍郡守的調(diào)離。這種從眼前實(shí)景落筆而展衍開(kāi)去與由景入情的寫(xiě)法,不僅使人感到親切,而且增加了作品的'深度。接下來(lái)三句寫(xiě)臨平山上的塔,仍就眼前景物落筆,實(shí)則是以客觀的無(wú)知之物,襯托詞人主觀之情。“誰(shuí)似”二字,既意喻詞人不像亭亭聳立的塔,能目送友人遠(yuǎn)去而深感遺憾,又反映了詞人不像塔那樣無(wú)動(dòng)于衷地迎客西來(lái)復(fù)送客遠(yuǎn)去,而為友人的離去陷入深深的哀傷之中;同時(shí),也反映了作者迎友人來(lái)杭又送友人離去的實(shí)際。
下片寫(xiě)詞人歸途中因思念友人而夜不成眠。晚風(fēng)凄清,枕上初寒,殘燈斜照,微光閃爍,這些意象的組接,營(yíng)造出清冷孤寂的氛圍,烘托了作者的凄涼孤寂心境。末句“秋雨晴時(shí)淚不晴”,用兩個(gè)“晴”字把雨和淚聯(lián)系起來(lái),比喻貼切而新穎,加強(qiáng)了作者思念之苦的表現(xiàn),讀來(lái)叩人心扉,令人嘆婉不已。
這首詞藝術(shù)上的特色首先是將山塔、秋雨擬人化,賦予作者自身的感情和心緒,將無(wú)生命的景物寫(xiě)活。這種手法,表現(xiàn)出詞人不凡的功力。其次是襯托,上片“誰(shuí)似臨平山上塔,亭亭,送客西來(lái)送客行”以塔之無(wú)情襯托人之有情,“秋雨晴時(shí)淚不晴”用秋雨停襯托淚不停。本首詞主要運(yùn)用情景交融的表現(xiàn)手法。
創(chuàng)作背景
熙寧七年(1074)年七月,蘇軾任杭州通判時(shí)的同僚與好友陳襄(字述古)移守南都(今河南商丘),蘇軾追送其至臨平(今余杭),寫(xiě)下了這首情真意切的送別詞。
【南鄉(xiāng)子·送述古原文及賞析】相關(guān)文章:
南鄉(xiāng)子·乘彩舫原文及賞析12-22
陸游《南鄉(xiāng)子》原文及賞析07-14
南鄉(xiāng)子·冬夜原文翻譯賞析12-26
南鄉(xiāng)子·自述_蘇軾的詞原文賞析及翻譯08-03
送王郎原文及賞析01-16
送友原文翻譯及賞析01-07
送楊氏女原文及賞析12-13
蝶戀花·送春原文及賞析08-16