www.oingaieng.cn-国产成人精品免费视频大全,中文字幕无码不卡免费视频 ,777精品久无码人妻蜜桃,国产一级A毛久久久久一级A看免费视频

    戲為六絕句原文翻譯及賞析

    時間:2021-10-23 10:08:47 古籍 我要投稿

    戲為六絕句原文翻譯及賞析

    戲為六絕句原文翻譯及賞析1

      原文:

      庾信文章老更成,凌云健筆意縱橫。

      今人嗤點流傳賦,不覺前賢畏后生。

      王楊盧駱當時體,輕薄為文哂未休。

      爾曹身與名俱滅,不廢江河萬古流。

      縱使盧王操翰墨,劣于漢魏近風騷。

      龍文虎脊皆君馭,歷塊過都見爾曹。

      才力應難夸數(shù)公,凡今誰是出群雄。

      或看翡翠蘭苕上,未掣鯨魚碧海中。

      不薄今人愛古人,清詞麗句必為鄰。

      竊攀屈宋宜方駕,恐與齊梁作后塵。

      未及前賢更勿疑,遞相祖述復先誰。

      別裁偽體親風雅,轉益多師是汝師。

      賞析:

      杜甫的文章到了老年就更加成熟了,其筆力高超雄健,文思如潮,文筆揮灑自如。當今的人譏笑、指責他留下的文章,如果庾信還活著,恐怕真會覺得你們這些后生可畏了。

      和四杰在當時的時代條件下,他們的作品已經(jīng)達到最高的造詣。四杰的文章被認為是輕薄的,被守舊文人譏笑。你們這些守舊文人,在歷史的長河中本微不足道,因此只能身名俱滅,而四杰卻如江河不廢,萬古流芳。

      即便是王楊盧駱四杰操筆作,作品比不上漢魏的詩歌而接近《詩經(jīng)》《楚辭》,但他們還是龍文虎脊的千里馬,可以為君王駕車,縱橫馳騁,不像你們一跑長途就會跌倒。

      你們的才力應難以超越上述幾位,現(xiàn)在誰成就能超出他們?你們這些人所作的濃麗纖巧的詩文,不過是像翡翠飛翔在蘭苕之上一般的貨色,缺少大的氣度,而沒有如掣取鯨魚于碧海之中那樣的雄健才力和闊大氣魄,只是一些小靈小巧的玩意。

      你們學詩要愛古人但也不能鄙薄像庾信、四杰這樣的今人,要把他們的清詞麗句引為同調。如果你們要在內心里追攀、,應當具有和他們并駕齊驅的精神和才力,否則就會沿流失源,墮入齊、梁時期那種輕浮側艷的后塵了。

      那些輕薄之輩不及前賢是毋庸置疑的,繼承前人、互相學習的優(yōu)秀傳統(tǒng)應該是不用分先后的。區(qū)別和裁剪、淘汰那些形式內容都不好的詩,學習《詩經(jīng)》風雅的傳統(tǒng),虛心向前賢學習,老師越多,這才是你們真正的老師。

      翻譯:

      ⑴庾信:南北朝時期的著名詩人。文章:泛言文學。老更成:到了老年就更加成熟了。

      ⑵凌云健筆:高超雄健的筆力。意縱橫:文思如潮,文筆揮灑自如。

      ⑶嗤點:譏笑、指責。

      ⑷前賢:指庾信。畏后生:即孔子說的“后生可畏”。后生,指“嗤點”庾信的人。但這里是諷刺話,意思是如果庾信還活著,恐怕真會覺得“后生可畏”了。

      ⑸王楊盧駱:王勃、楊炯、盧照鄰、駱賓王。這四人都是初唐時期著名的作家,時人稱之為“初唐四杰”。詩風清新、剛健,一掃齊、梁頹靡遺風。當時體:指四杰詩文的體裁和風格在當時自成一體。

      ⑹輕薄(bó):言行輕佻,有玩弄意味。此處指當時守舊文人對“四杰”的攻擊態(tài)度。哂(shěn):譏笑。

      ⑺爾曹:你們這些人。

      ⑻不廢:不影響。這里用江河萬古流比喻包括四杰在內的優(yōu)秀作家的名字和作品將像長江黃河那樣萬古流傳。

      ⑼翰墨:筆墨。

      ⑽風騷:“風”指《詩經(jīng)》里的《國風》,“騷”指《楚辭》中的《離騷》,后代用來泛稱文學。

      ⑾龍文虎脊:喻瑰麗的文辭。

      ⑿翡翠:鳥名。蘭苕(tiáo):蘭花和苕花。郭璞《游仙詩》:“翡翠戲蘭苕,容色更相鮮”。

      ⒀掣(chè):拉,拽。

      ⒁薄:小看,看不起,輕視。

      ⒂必為鄰:一定要引以為鄰居,即不排斥的意思。

      ⒃竊攀:內心里追攀。屈宋:屈原和宋玉。方駕:并車而行。這是詩人對輕薄文士說的:“你們想與屈原、宋玉齊名,應當具有和他們并駕齊驅的精神和才力。”齊、梁文風浮艷,重形式輕內容。這一句,詩人緊承上句說:“如若不然,恐怕你們連齊梁文人還不如呢!”

      ⒄未及前賢更勿疑:這句是說那些輕薄之輩不及前賢是毋庸置疑的。

      ⒅遞相祖述:互相學習,繼承前人的優(yōu)秀傳統(tǒng)。復先誰:不用分先后。

      ⒆別裁偽體:區(qū)別和裁減、淘汰那些形式內容都不好的詩。親風雅:學習《詩經(jīng)》風、雅的傳統(tǒng)。

      ⒇轉益多師:多方面尋找老師。汝師:你的老師。

    戲為六絕句原文翻譯及賞析2

      戲為六絕句·其二

      朝代:唐代

      作者:杜甫

      原文:

      王楊盧駱當時體,輕薄為文哂未休。

      爾曹身與名俱滅,不廢江河萬古流。

      翻譯:

      王楊盧駱開創(chuàng)了一代詩詞的風格和體裁,淺薄的評論者對此譏笑是無止無休的。待你輩的一切都化為灰土之后,也絲毫無傷于滔滔江河的萬古奔流。

      注釋

      1.戲為:戲作。其實杜甫寫這六首詩態(tài)度是很嚴肅的,議論也是可取的。六絕句:六首絕句。2.王楊盧駱:王勃、楊炯、盧照鄰、駱賓王。這四人擅長詩文,對初唐的文學革新有過貢獻,被稱為 “初唐四杰”。3.體:這里指詩文的風格而言。當時體:那個時代的.風格體裁。4.哂:譏笑。5.爾曹:彼輩,指那些輕薄之徒。

      賞析:

      《戲為六絕句》是杜甫針對當時文壇上一些人存在貴古賤今、好高騖遠的習氣而寫的。它反映了杜甫反對好古非今的文學批評觀點。其中的“不薄今人”、“別裁偽體”、學習“風雅”、“轉益多師”(兼采眾家之長)等見解在今天也還是有借鑒意義的。本詩是《戲為六絕句》中的第二首,詩中既明確地肯定了王楊盧駱“初唐四杰”的文學貢獻和地位,又告誡那些輕薄之徒不要一葉障目而譏笑王楊盧駱,他們的詩文將傳之久遠,其歷史地位也是不容抹煞的。

    戲為六絕句原文翻譯及賞析3

      戲為六絕句·其二

      王楊盧駱當時體,輕薄為文哂未休。

      爾曹身與名俱滅,不廢江河萬古流。

      譯文

      王楊盧駱開創(chuàng)了一代詩詞的風格和體裁,淺薄的評論者對此譏笑是無止無休的。待你輩的一切都化為灰土之后,也絲毫無傷于滔滔江河的萬古奔流。

      注釋

      戲為:戲作。其實杜甫寫這六首詩態(tài)度是很嚴肅的,議論也是可取的。六絕句:六首絕句。

      王楊盧駱:王勃、楊炯、盧照鄰、駱賓王。這四人擅長詩文,對初唐的文學革新有過貢獻,被稱為“初唐四杰”。

      體:這里指詩文的風格而言。當時體:那個時代的風格體裁。

      哂:譏笑。

      爾曹:彼輩,指那些輕薄之徒。

      賞析

      《戲為六絕句》是杜甫針對當時文壇上一些人存在貴古賤今、好高騖遠的習氣而寫的。它反映了杜甫反對好古非今的文學批評觀點。其中的“不薄今人”、“別裁偽體”、學習“風雅”、“轉益多師”(兼采眾家之長)等見解在今天也還是有借鑒意義的。本詩是《戲為六絕句》中的第二首,詩中既明確地肯定了王楊盧駱“初唐四杰”的文學貢獻和地位,又告誡那些輕薄之徒不要一葉障目而譏笑王楊盧駱,他們的詩文將傳之久遠,其歷史地位也是不容抹煞的。

      杜甫

      杜甫(712-770),字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現(xiàn)實主義詩人,杜甫被世人尊為“詩圣”,其詩被稱為“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400余首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠。759—766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀念。

    【戲為六絕句原文翻譯及賞析】相關文章:

    夏日絕句原文翻譯及賞析01-04

    夏日絕句原文、翻譯及賞析12-21

    李清照夏日絕句原文翻譯及賞析11-30

    李清照《夏日絕句》原文翻譯及賞析12-25

    杜甫《戲為六絕句·庾信文章老更成》翻譯賞析09-06

    杜甫《戲為六絕句不薄今人愛古人》全詞翻譯賞析09-06

    夏日絕句原文翻譯及賞析(6篇)01-04

    夏日絕句原文翻譯及賞析6篇01-04

    梅花絕句原文翻譯注釋及賞析12-31

    梅花絕句其一原文翻譯及賞析12-25

    日本国产一区| 国产一线二线三线女| 久久这里有精品| 精品无线一线二线三线| 国产欧美另类久久久精品不卡| 小小拗女性BBWXXXX国产| 国产日韩精品在线观看| 久久久久久久久经典精品欧美激情| 99精品亚洲一区二区三区| 无码色一区二区三区|