www.oingaieng.cn-国产成人精品免费视频大全,中文字幕无码不卡免费视频 ,777精品久无码人妻蜜桃,国产一级A毛久久久久一级A看免费视频

    旅次朔方 、 渡桑干原文翻譯及賞析

    時(shí)間:2022-03-23 10:55:15 古籍 我要投稿

    旅次朔方 、 渡桑干原文翻譯及賞析

    旅次朔方 、 渡桑干原文翻譯及賞析1

      旅次朔方/渡桑干

      朝代:唐代

      作者:劉皂

      原文:

      客舍并州已十霜,歸心日夜憶咸陽(yáng)。

      無(wú)端更渡桑干水,卻望并州是故鄉(xiāng)。

      翻譯:

      離開(kāi)家鄉(xiāng)后客宿在并州這個(gè)地方已經(jīng)有十年,我回歸的`心日日夜夜在思念著故鄉(xiāng)咸陽(yáng)。當(dāng)初為了博取功名圖謀出路,千里迢迢渡過(guò)桑乾河,現(xiàn)在并州已經(jīng)成了我的第二家鄉(xiāng)。

      賞析:

      作者為了博取功名,圖謀出路,旅居并州十年,但一事無(wú)成,于是便返回家鄉(xiāng)。但是當(dāng)作者渡過(guò)桑乾到達(dá)朔方,回頭望著并州的時(shí)候,另外一種懷念并州的情緒又涌上心頭。在惆悵之際,寫下了這首詩(shī)篇。

    旅次朔方 、 渡桑干原文翻譯及賞析2

      原文

      客舍并州已十霜,歸心日夜憶咸陽(yáng)。

      無(wú)端更渡桑干水,卻望并州是故鄉(xiāng)。

      翻譯

      離開(kāi)家鄉(xiāng)后客宿在并州這個(gè)地方已經(jīng)有十年,我回歸的心日日夜夜在思念著故鄉(xiāng)咸陽(yáng)。

      當(dāng)初為了博取功名圖謀出路,千里迢迢渡過(guò)桑乾河,現(xiàn)在并州已經(jīng)成了我的第二家鄉(xiāng)。

      注釋

      ⑴旅:旅行。次:臨時(shí)住宿。朔方:古都名,自西漢始建,至唐代,轄區(qū)多變,治所不一。桑干河以北,屬朔方地區(qū)。

      ⑵舍:居住。并州:即今太原一帶。十霜:一年一霜,故稱十年為“十霜”。

      ⑶咸陽(yáng):陜西咸陽(yáng)是作者故鄉(xiāng)。

      ⑷無(wú)端:沒(méi)有緣由,不知為什么。桑乾水:即桑干河,源出西北部管涔山,向東北流入河北官?gòu)d水庫(kù)。相傳,在每年桑椹成熟時(shí)干涸,故有此名。

      賞析

      作者為了博取功名,圖謀出路,旅居并州十年,但一事無(wú)成,于是便返回家鄉(xiāng)。但是當(dāng)作者渡過(guò)桑乾到達(dá)朔方,回頭望著并州的時(shí)候,另外一種懷念并州的情緒又涌上心頭。在惆悵之際,寫下了這首詩(shī)篇。

    【旅次朔方 、 渡桑干原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

    桑中原文、翻譯及賞析02-28

    渡漢江原文翻譯及賞析03-13

    桑柔原文,翻譯,賞析03-05

    桑茶坑道中原文、翻譯及賞析03-20

    《桑扈》原文及賞析08-16

    渡荊門送別原文、翻譯、賞析03-21

    渡荊門送別原文,翻譯,賞析02-24

    渡荊門送別原文翻譯及賞析2篇02-22

    渡易水原文翻譯及賞析(4篇)02-11

    渡易水原文翻譯及賞析4篇02-11

    成全视频免费观看在线播放| 91精品无码人妻系列久久| 精品综合一区二区三区| AV无码一区二区二三区1区6区| 午夜福利视频| 日韩中文字幕第一页| 搡bbbb搡bbb搡18| 国产91小宝寻花在线播放| av无码精品一区二区三区宅噜噜| 草草久久久无码国产专区|