www.oingaieng.cn-国产成人精品免费视频大全,中文字幕无码不卡免费视频 ,777精品久无码人妻蜜桃,国产一级A毛久久久久一级A看免费视频

    送陳七赴西軍原文翻譯及賞析

    時(shí)間:2022-06-12 16:26:24 古籍 我要投稿

    送陳七赴西軍原文翻譯及賞析

    送陳七赴西軍原文翻譯及賞析1

      原文:

      吾觀非常者,碌碌在目前。

      君負(fù)鴻鵠志,蹉跎書劍年。

      一聞邊烽動,萬里忽爭先。

      余亦赴京國,何當(dāng)獻(xiàn)凱還。

      譯文

      我看一些非凡之人,被眼前的小事糾纏。

      你頗具有遠(yuǎn)大志向,文武才華耽誤多年。

      聽說邊境有敵入侵,立即赴軍萬里爭先。

      我將進(jìn)京謀求功名,何時(shí)你才勝利歸來?

      注釋

      此詩選自《道光中衛(wèi)縣志》。陳七,未詳,當(dāng)為行七。西軍,約指駐安西(今新疆一帶)的軍隊(duì)。

      非常者:非凡的人。

      碌(lù)碌:平庸,一般。

      鴻(hóng)鵠(hú)志:《史記·陳涉世家》:“陳涉少時(shí),嘗與人傭耕。輟耕之壟上,悵恨久之曰:‘茍富貴,勿相忘!’庸者笑而應(yīng)曰:‘若為傭耕,何富貴也?’陳涉太息曰:‘嗟乎,燕雀安知鴻鵠之志哉!’”此以有遠(yuǎn)大志向的鴻鵠(天鵝)比陳七。鴻鵠:鳥名,飛得高遠(yuǎn)。

      蹉(cuō)跎(tuó):耽誤失時(shí)。比喻失意,時(shí)間白白過去,光陰虛度。書劍年:指讀書做官、仗劍從軍的年月。書劍,指文武之事。

      書劍:指文才武略。

      邊烽動:邊塞上的軍事行動。烽:烽火。古時(shí)邊境有敵入侵。在高臺上燒柴或狼糞以報(bào)警。

      京國:京城。

      何當(dāng):何時(shí)可以。

      獻(xiàn):獻(xiàn)功。

      凱(kǎi)還:勝利歸來。

      賞析:

      首聯(lián),詩人從生活經(jīng)驗(yàn)上遠(yuǎn)遠(yuǎn)起筆,說非凡之人往往在眼前干些小事,無所作為,以消除友人對仕途失意的愧恨,為后文的稱頌勉勵作好鋪墊。首句的“吾觀”二字,把這一生活經(jīng)驗(yàn),說成親眼所見,表達(dá)得斬釘截鐵,使人不得不信。

      第二聯(lián)由普遍轉(zhuǎn)到個(gè)別,具體寫友人的抱負(fù)和遭遇。前后兩聯(lián)意脈貫通,應(yīng)接嚴(yán)謹(jǐn)。“鴻鵠志”三字是對友人的稱贊,也是詩人“沖天羨鴻鵠”的勃勃雄心的表露。“蹉跎”一句,為友人申述了懷才不遇的悲憤,也表現(xiàn)了詩人宏圖難展,碌碌無為的苦悶。

      第三聯(lián)由感傷轉(zhuǎn)入豪放,用數(shù)字對舉法構(gòu)成頓挫。“一聞”對“萬里”,再著一個(gè)“忽”字,把友人不計(jì)得失,急于國難,努力爭先的精神和形象,表達(dá)得很是鮮明。

      最后以反詰句終篇,扣住題意,表明自己也將進(jìn)京尋找前程,并預(yù)祝友人旗開得勝,早日獻(xiàn)功闕下。

      全詩渾健壯逸,當(dāng)為孟詩別調(diào)。此詩的情緒比較復(fù)雜,它一方面贊揚(yáng)了陳七素有大志,一聞邊關(guān)有敵入侵,便立即爭先從軍,萬里赴敵,以身許國的精神,表現(xiàn)了詩人關(guān)心國事,預(yù)祝友人早日凱旋的感情;另一方面又抒發(fā)了對明主棄才,友人失意的`憤慨。全詩既有稱頌又有勉勵,既飽含怨恨又無跡可尋。

    送陳七赴西軍原文翻譯及賞析2

      送陳七赴西軍

      孟浩然〔唐代〕

      吾觀非常者,碌碌在目前。

      君負(fù)鴻鵠志,蹉跎書劍年。

      一聞邊烽動,萬里忽爭先。

      余亦赴京國,何當(dāng)獻(xiàn)凱還。

      譯文及注釋

      譯文:我看到一些非凡的人,總是在眼前做些小事。你心懷鴻鵠之志,文武才華耽誤多年。一聽說邊境有敵入侵,立即赴軍萬里爭先。我也將進(jìn)京謀求功名,何時(shí)你能勝利歸來?

      注釋:此詩選自《道光中衛(wèi)縣志》。陳七,未詳,當(dāng)為行七。西軍,約指駐安西(今新疆一帶)的軍隊(duì)。非常者:非凡的人。碌(lù)碌:平庸,一般。鴻(hóng)鵠(hú)志:《史記·陳涉世家》:“陳涉少時(shí),嘗與人傭耕。輟耕之壟上,悵恨久之曰:‘茍富貴,勿相忘!’庸者笑而應(yīng)曰:‘若為傭耕,何富貴也?’陳涉太息曰:‘嗟乎,燕雀安知鴻鵠之志哉!’”此以有遠(yuǎn)大志向的鴻鵠(天鵝)比陳七。鴻鵠:鳥名,飛得高遠(yuǎn)。蹉(cuō)跎(tuó):耽誤失時(shí)。比喻失意,時(shí)間白白過去,光陰虛度。書劍年:指讀書做官、仗劍從軍的年月。書劍,指文武之事。書劍:指文才武略。邊烽動:邊塞上的軍事行動。烽:烽火。古時(shí)邊境有敵入侵。在高臺上燒柴或狼糞以報(bào)警。京國:京城。何當(dāng):何時(shí)可以。獻(xiàn):獻(xiàn)功。凱(kǎi)還:勝利歸來。

      賞析

      此詩贊揚(yáng)陳七素有大志,一聞國家有難,即從逸請纓,萬里赴邊。歌詞中處處流露出渾健壯逸的意境,既有稱頌又有勉勵,既飽含怨恨又無跡可尋,表現(xiàn)了詩人關(guān)心國事的感情,預(yù)祝友人早日凱旋,也抒發(fā)出詩人對明主棄達(dá),友人失意的憤慨。

      首聯(lián),詩人從生活經(jīng)驗(yàn)上遠(yuǎn)遠(yuǎn)起筆,說非凡之人往往在眼前干些小事,無所作為,以消除友人對仕途失意的愧恨,為后文的稱頌勉勵作好鋪墊。首句的“吾觀”二字,把這一生活經(jīng)驗(yàn),說成親眼所見,表達(dá)得斬釘截鐵,使人不得不信。

      第二聯(lián)由普遍轉(zhuǎn)到個(gè)別,具體寫友人的抱負(fù)和遭遇。前后兩聯(lián)意脈貫通,應(yīng)接嚴(yán)謹(jǐn)。“鴻鵠志”三字是對友人的稱贊,也是詩人“沖天羨鴻鵠”的勃勃雄心的表露。“蹉跎”一句,為友人申是了懷達(dá)不遇的悲憤,也表現(xiàn)了詩人宏圖難展,碌碌無為的苦悶。

      第三聯(lián)由感傷轉(zhuǎn)入豪放,用數(shù)字對舉法構(gòu)成頓挫。“一聞”對“萬里”,再著一個(gè)“忽”字,把友人不計(jì)得失,急于國難,努力爭先的精神和形象,表達(dá)得很是鮮明。

      最后以反詰句終篇,扣住題意,表明自己也將進(jìn)京尋找前程,并預(yù)祝友人旗開得勝,早日獻(xiàn)功闕下。

      全詩渾健壯逸,當(dāng)為孟詩別調(diào)。此詩的情緒比較復(fù)雜,它一方面贊揚(yáng)了陳七素有大志,一聞邊關(guān)有敵入侵,便立即爭先從軍,萬里赴敵,以身許國的精神,表現(xiàn)了詩人關(guān)心國事,預(yù)祝友人早日凱旋的感情;另一方面又抒發(fā)了對明主棄達(dá),友人失意的憤慨。全詩既有稱頌又有勉勵,既飽含怨恨又無跡可尋。

      孟浩然

      孟浩然(689—740),男,漢族,唐代詩人。本名不詳(一說名浩),字浩然,襄州襄陽(今湖北襄陽)人,世稱“孟襄陽”。浩然,少好節(jié)義,喜濟(jì)人患難,工于詩。年四十游京師,唐玄宗詔詠其詩,至“不才明主棄”之語,玄宗謂:“卿自不求仕,朕未嘗棄卿,奈何誣我?”因放還未仕,后隱居鹿門山,著詩二百余首。孟浩然與另一位山水田園詩人王維合稱為“王孟”。

    【送陳七赴西軍原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

    送陳七赴西軍原文及賞析08-25

    送陳七赴西軍翻譯賞析07-01

    送陳七赴西軍_孟浩然的詩原文賞析及翻譯08-03

    孟浩然《送陳七赴西軍》09-01

    《送陳七赴西軍》詩詞介紹11-14

    孟浩然《送陳七赴西軍》譯文及注釋賞析09-23

    送陳七赴西軍的閱讀答案總結(jié)11-28

    孟浩然《送陳七赴西軍》閱讀答案附注釋11-25

    送李侍御赴安西原文翻譯及賞析01-15

    樱桃视频大全免费高清版观看| 三年在线观看免费大全哔哩哔哩| 99re热线视频这里只有精品| 亚洲А∨天堂2014在线无码| 国产福利一区二区久久| 亚洲国产日韩精品一区二区在线| 亚洲国产成人无码AV在线| 片多多| 久久精品aⅴ无码中文字字幕重口| THEPHORN肥嫩水蜜桃|