www.oingaieng.cn-国产成人精品免费视频大全,中文字幕无码不卡免费视频 ,777精品久无码人妻蜜桃,国产一级A毛久久久久一级A看免费视频

    金陵晚望原文翻譯及賞析

    時間:2022-06-15 15:37:06 古籍 我要投稿

    金陵晚望原文翻譯及賞析

    金陵晚望原文翻譯及賞析1

      原文:

      曾伴浮云歸晚翠,猶陪落日泛秋聲;世間無限丹青手,一片傷心畫不成。

      譯文

      金陵城曾在日暮的景色伴著浮動的云,也在秋聲里陪著落日。

      這世上有無數(shù)的丹青圣手,卻沒有人能把我此刻愁苦的心境描繪出來。

      注釋

      金陵:今南京。

      歸:全詩校:“一作悲。”晚翠:傍晚蒼翠的景色。

      晚翠:日暮時蒼翠的景色。

      猶:全詩校:“一作旋。”

      秋聲:秋天自然界的聲音,如鳥蟲叫聲,風聲。歐陽修有《秋聲賦》,以各種比喻描摹秋天的聲響。

      丹青手:指畫師。

      片:全詩校:“一作段。”

      賞析:

      秋天的傍晚,詩人登上金陵(今南京)城頭遠望,只見浮云落日映照著這座古城,一種滄桑之感涌上心頭。這里所說的“一片傷心”,即是指這種情緒而言。浮云落日是有形之物,丹青能畫;而“一片傷心”,乃抽象感情,所以縱有丹青妙手,也難以描繪。黃叔燦《唐詩箋注》說:“‘畫不成’三字,是‘傷心’二字這神。”正因為畫不成,故見“傷心”之深;也正因為傷心如此,所以誰也難以傳神地畫出這種心聲。

      結尾兩句,感慨深沉。高蟾預感到唐王朝危機四伏,無可挽回地走向崩潰的末日。他為此感到苦惱,而又無能為力。

    金陵晚望原文翻譯及賞析2

      原文:

      曾伴浮云歸晚翠,猶陪落日泛秋聲。

      世間無限丹青手,一片傷心畫不成。

      譯文:

      金陵城曾在日暮的景色伴著浮動的云,也在秋聲里陪著落日。

      這世上有無數(shù)的丹青圣手,可都畫不出內心的傷感。

      注釋:

      金陵:今南京。

      晚翠:日暮時蒼翠的景色。

      秋聲:秋天自然界的聲音,如鳥蟲叫聲,風聲。歐陽修有《秋聲賦》,以各種比喻描摹秋天的聲響。

      丹青手:畫師,畫工。丹青,圖畫。

      賞析:

      秋天的傍晚,詩人登上金陵(今南京)城頭遠望,只見浮云落日映照著這座古城,一種滄桑之感涌上心頭。這里所說的“一片傷心”,即是指這種情緒而言。浮云落日是有形之物,丹青能畫;而“一片傷心”,乃抽象感情,所以縱有丹青妙手,也難以描繪。黃叔燦《唐詩箋注》說:“‘畫不成’三字,是‘傷心’二字這神。”正因為畫不成,故見“傷心”之深;也正因為傷心如此,所以誰也難以傳神地畫出這種心聲。

      結尾兩句,感慨深沉。高蟾預感到唐王朝危機四伏,無可挽回地走向崩潰的末日。他為此感到苦惱,而又無能為力。

    金陵晚望原文翻譯及賞析3

      曾伴浮云歸晚翠,猶陪落日泛秋聲。

      世間無限丹青手,一片傷心畫不成。

      古詩簡介

      《金陵晚望》是唐代詩人高蟾創(chuàng)作的一首七言絕句,是一篇題畫之作。詩人借對六朝古都金陵的感慨,抒發(fā)對晚唐現(xiàn)實的憂慮。前二句在對浮云、晚翠等自然景象的描繪中,展示故都盛衰無常,隱含唐王朝正是國運陵夷之時。結尾兩句,追昔撫今,百端交集,預感到唐王朝危機四伏,卻無可挽回。詩人為此倍感苦惱,卻又無能為力,只能將這種潛在危機歸結為“一片傷心”,而這又是丹青妙手所無法表述出來的。詩婉轉沉著,感慨遙深。

      翻譯/譯文

      曾經(jīng)陪伴著云朵等到傍晩來臨,也曾看到秋天的落日。

      世間有無數(shù)擅長畫事的高手,卻沒有人能把我此刻愁苦的心境描繪出來。

      注釋

      ①歸:全詩校:“一作悲。””晚翠:傍晚蒼翠的景色。

      ②猶:全詩校:“一作旋。”

      ③丹青手:指畫師。

      ④片:全詩校:“一作段。”

      創(chuàng)作背景

      唐代詩人素喜登高,這方面頗多佳作。論其風格,盛唐是宏闊雄放,中晚則冷瑟悲涼。高蟾此詩可說是晚唐登高詩的代表作之一。

      文學賞析

      開篇便是望中之景; “曾伴浮云歸晚翠,猶陪落日泛秋聲。”當是秋風凄厲、秋葉凋零、秋蟲哀鳴、秋水慘淡的交響。浮云歸于暮山,將是白日的結束,落日懸浮于秋聲,亦是一年的殘景。凄涼的日之暮、歲之暮的景象,沒能使詩人規(guī)避,反倒令他入迷。曾伴,猶陪,說明不是瞬間一瞥,不是短暫憑欄,更是癡癡地望著,一直追隨著浮云走向消失的軌跡,久久陪伴著為秋聲籠罩著的即將沉沒的落日。這些常人不愿看、不忍看、更不敢久看的衰圖殘景,詩人卻著魔般的沉浸其中,是反常的,也是耐人尋味的。

      結合詩題標示的地點,聯(lián)系三、四句吐露的心境,便知詩人有著難以言說的傷心在。淺層次講是直面殘秋薄暮的感傷,這一中國文人的習慣心理在敏感而哀樂過人的詩人身上更為突出深層次講,是異質同構的徹悟觸動的哀痛。此地曾是南朝六代(東吳、東晉、宋、齊、梁、防)建都之地。當年金陵,佳麗所萃,而今唯有廢墟殘景;追昔撫今,宦官專權、藩鎮(zhèn)割據(jù)、戰(zhàn)亂不已的晚唐王朝,不也危機四伏、搖搖欲墜。詩人悟出。歷史上六個小朝廷昏庸無道的短命亡國。現(xiàn)實中晚唐王朝無可挽回地衰敗下去,不也和自然的浮云落日一樣。都是走向總崩潰的末日。這里確乎有異質同構的關系在。自然、歷史和社會的種種悲慨涌上心頭,籠罩天地,拂逆不去,濃得化不開,語言便顯得笨拙無用,只有眼前景象才能訴說和接納心中無限事了。但人與自然只能是心有靈犀的默契,不能表情達意的對話。再說,望中晚景可訴諸畫筆,人盡可識,而自己久久郁積于心的傷感何由表現(xiàn)。世間無限丹青手,一片傷心畫不成。”這是痛苦的吶喊,也是寂寞的吶喊。因為無論延請多少畫師,都無法描繪出詩人難以排遣的傷心。“賴是丹青不能畫,畫成應遣一生愁",(宋司馬池《行色》),然而終究畫不成,詩人只能是“此恨綿綿無絕期”(白居易《長恨歌》)了。

      秋天的傍晚,詩人登上金陵(今南京)城頭遠望,只見浮云落日映照著這座古城,一種滄桑之感涌上心頭。這里所說的“一片傷心”,即是指這種情緒而言。浮云落日是有形之物,丹青能畫;而“一片傷心”,乃抽象感情,所以縱有丹青妙手,也難以描繪。黃叔燦《唐詩箋注》說:“‘畫不成’三字,是‘傷心’二字這神。”正因為畫不成,故見“傷心”之深;也正因為傷心如此,所以誰也難以傳神地畫出這種心聲。

      結尾兩句,感慨深沉。高蟾預感到唐王朝危機四伏,無可挽回地走向崩潰的末日。他為此感到苦惱,而又無能為力。

    金陵晚望原文翻譯及賞析4

      原文:

      金陵晚望

      [唐代]高蟾

      曾伴浮云歸晚翠,猶陪落日泛秋聲。

      世間無限丹青手,一片傷心畫不成。

      譯文及注釋:

      譯文

      金陵城曾在日暮的景色伴著浮動的云,也在秋聲里陪著落日。

      這世上有無數(shù)的丹青圣手,卻沒有人能把我此刻愁苦的心境描繪出來。

      注釋

      金陵:今南京。

      歸:全詩校:“一作悲。”晚翠:傍晚蒼翠的景色。

      晚翠:日暮時蒼翠的景色。

      猶:全詩校:“一作旋。”

      秋聲:秋天自然界的聲音,如鳥蟲叫聲,風聲。歐陽修有《秋聲賦》,以各種比喻描摹秋天的聲響。

      丹青手:指畫師。

      片:全詩校:“一作段。”

      賞析:

      這是一篇題畫之作。詩人借對六朝古都金陵的感慨,抒發(fā)對晚唐現(xiàn)實的憂慮。

      開篇便是望中之景。“曾伴浮云歸晚翠,猶陪落日泛秋聲。”當是秋風凄厲、秋葉凋零、秋蟲哀鳴、秋水慘淡的交響。浮云歸于暮山,將是白日的結束,落日懸浮于秋聲,亦是一年的殘景。凄涼的日之暮、歲之暮的景象,沒能使詩人規(guī)避,反倒令他入迷。曾伴,猶陪,說明不是瞬間一瞥,不是短暫憑欄,更是癡癡地望著,一直追隨著浮云走向消失的.軌跡,久久陪伴著為秋聲籠罩著的即將沉沒的落日。這些常人不愿看、不忍看、更不敢久看的衰圖殘景,詩人卻著魔般的沉浸其中,是反常的,也是耐人尋味的。

      結合詩題標示的地點,聯(lián)系三、四句吐露的心境,便知詩人有著難以言說的傷心在。淺層次講是直面殘秋薄暮的感傷,這一中國文人的習慣心理在敏感而哀樂過人的詩人身上更為突出深層次講,是異質同構的徹悟觸動的哀痛。此地曾是南朝六代建都之地。當年金陵,佳麗所萃,而今唯有廢墟殘景;追昔撫今,宦官專權、藩鎮(zhèn)割據(jù)、戰(zhàn)亂不已的晚唐王朝,不也危機四伏、搖搖欲墜。詩人悟出。歷史上六個小朝廷昏庸無道的短命亡國。現(xiàn)實中晚唐王朝無可挽回地衰敗下去,不也和自然的浮云落日一樣。都是走向總崩潰的末日。這里確乎有異質同構的關系在。自然、歷史和社會的種種悲慨涌上心頭,籠罩天地,拂逆不去,濃得化不開,語言便顯得笨拙無用,只有眼前景象才能訴說和接納心中無限事了。但人與自然只能是心有靈犀的默契,不能表情達意的對話。再說,望中晚景可訴諸畫筆,人盡可識,而自己久久郁積于心的傷感何由表現(xiàn)。世間無限丹青手,一片傷心畫不成。”這是痛苦的吶喊,也是寂寞的吶喊。因為無論延請多少畫師,都無法描繪出詩人難以排遣的傷心。“賴是丹青不能畫,畫成應遣一生愁”,然而終究畫不成,詩人只能是“此恨綿綿無絕期”了。

      本詩前二句在對浮云、晚翠等自然景象的描繪中,展示故都盛衰無常,隱含唐王朝正是國運陵夷之時。結尾兩句,追昔撫今,百端交集,預感到唐王朝危機四伏,卻無可挽回。詩人為此倍感苦惱,卻又無能為力,只能將這種潛在危機歸結為“一片傷心”,而這又是丹青妙手所無法表述出來的。詩婉轉沉著,感慨遙深。

    【金陵晚望原文翻譯及賞析】相關文章:

    金陵晚望(曾伴浮云歸晚翠)原文賞析04-20

    洛橋晚望原文、翻譯及賞析07-22

    洛橋晚望原文翻譯及賞析12-14

    金陵望漢江_李白的詩原文賞析及翻譯08-03

    金陵望漢江原文及賞析08-17

    金陵望漢江翻譯及賞析02-06

    泗州東城晚望原文翻譯及賞析06-05

    駱谷晚望原文及賞析10-12

    《金陵圖》和《金陵晚望》閱讀答案對比賞析12-29

    《金陵望漢江》詩詞翻譯及賞析09-08

    国产精品无码无码久久久| 亚洲Av无码国产一区二区| 久久频这里精品99香蕉| 欧美日韩在线视频一区| 2020国产激情视频在线观看| 亚洲国产一区在线免费| 久久久不卡国产精品一区二区| 片多多影视剧免费| 国产成人精品久久久亚洲综合一区色婷婷| 中文字幕亚洲日韩精品一区无码|