www.oingaieng.cn-国产成人精品免费视频大全,中文字幕无码不卡免费视频 ,777精品久无码人妻蜜桃,国产一级A毛久久久久一级A看免费视频

    《清平樂·春風依舊》原文翻譯及賞析

    時間:2022-07-29 09:48:47 古籍 我要投稿

    《清平樂·春風依舊》原文翻譯及賞析

    《清平樂·春風依舊》原文翻譯及賞析1

      原文:

    《清平樂·春風依舊》原文翻譯及賞析

      清平樂·春風依舊

      [宋代]趙令畤

      春風依舊,著意隋堤柳。搓得鵝兒黃欲就,天氣清明時候。

      去年紫陌青門,今宵雨魄云魂。斷送一生憔悴,只消幾個黃昏?

      譯文及注釋:

      譯文

      春風一如往昔,只是對隋堤上的楊柳特別的關愛;在天氣清和明麗的時候,風兒輕輕地撫摩著柳枝,一直把它揉搓出千萬條嫩黃的垂絲,隨著春風蕩滌搖曳。

      去年春天,你我在在城門外的隋堤上,一起流連;今夜,我卻只能在夢中和你化為云雨的魂魄相見。我如此的悲痛,只需要幾個夜晚,就會令我的一生憔悴不堪。

      注釋

      著意:著,顯露;顯著。意,情景。

      隋堤柳:指隋煬帝時在運河堤岸所植的楊柳。

      “搓得鵝兒黃欲就”:搓,用手掌來回揉摩,此處喻謂給柳樹染色;鵝兒黃,即鵝黃色‘就,成。

      紫陌:指京師郊外的路。

      青門:長安城的東南門系青色,俗稱青門。此指京城的城門。

      雨魄云魂:比喻作者的行蹤像雨中的魄、云中的魂一樣飄泊無定。

      賞析:

      此詞寫景細致精工,寫春景以抒傷情,憶舊而懷今,表達了對昔日情人深深的思念之情。

      上片寫隋堤春柳。

      春風還是那么和煦,不過它對沿堤的柳樹好像特別關愛。在天氣清和明麗的時候,風兒輕輕地撫摩著柳枝,一直把它揉搓出千萬條嫩黃的垂絲,隨著春風蕩滌搖曳。“春風”從橫向空間擴展寫春風中清和明麗的自然景物;“依舊”則從縱向時間延續(xù)包蘊自昔年至今年的同一時境、物是人非的變化,為下片的“去年”、“今宵”之頓跌做一鋪墊。“搓得鵝兒黃欲就”一句,將春催楊柳生發(fā)的過程形象生動地描寫出來。

      下片則用語濃重,寫盼歸而至黃昏無望的無限感傷。

      作者采用對比的手法,把去年今日的柔情蜜意與今年今日的喪魂落魄放在一聯(lián)之中,形成強烈而鮮明的反差,大喜大悲,給讀者一種肝腸欲斷的感覺。“紫陌青門”為去年今日與佳人踏游之地,而今年此日則佳人已如云雨飄逝,難睹芳容,撫今思昔。益增悲慨。末句是為人傳誦的名句,作者在這里采用了夸張的手法,“如果把一個人生生置于這種折磨之中.用不了幾天,他就會死掉。”極言此刻的折磨是何等難以忍受。

    《清平樂·春風依舊》原文翻譯及賞析2

      清平樂·春風依舊

      春風依舊,著意隋堤柳。搓得鵝兒黃欲就,天氣清明時候。

      去年紫陌青門,今宵雨魄云魂。斷送一生憔悴,只消幾個黃昏?

      翻譯

      春風和往年一樣,十分關心隋堤上的楊柳;清明時節(jié)溫暖時分,它把柳枝兒揉搓成鵝兒黃的顏色。

      去年春天,我與你在京城的'大道上,在城門外的隋堤上,一起流連;今夜,我卻只能在夢中和你化為云雨的魂魄相見。我如此的悲痛,只需要幾個夜晚,就會令我的一生憔悴不堪。

      注釋

      著意:著,顯露;顯著。意,情景。

      隋堤柳:指隋煬帝時在運河堤岸所植的楊柳。“搓得鵝兒黃欲就”:搓,用手掌來回揉摩,此處喻謂給柳樹染色;鵝兒黃,即鵝黃色‘就,成。

      紫陌:指京師郊外的路。

      青門:長安城的東南門系青色,俗稱青門。此指京城的城門。

      雨魄云魂:比喻作者的行蹤像雨中的魄、云中的魂一樣飄泊無定。

      創(chuàng)作背景

      元祐年間,趙令疇因元祐黨籍,被廢十年。詞人寫下此詩借景傷懷,表達了對昔日情人深深的思念之情。

      賞析

      此間寫暮春時仃傷別念遠之情。

      上片寫隋堤春柳。春風還是那么和煦,不過它對沿堤的柳樹好像特別關愛。在天氣清和明麗的時候,風兒輕輕地撫摩著柳枝,一直把它揉搓出千萬條嫩黃的垂絲,隨著春風蕩滌搖曳。“春風”從橫向空間擴展寫春風中清和明麗的自然景物;“依舊”則從縱向時間延續(xù)包蘊自昔年至今年的同一時境、物是人非的變化,為下片的“去年”、“今宵”之頓跌做一鋪墊。“搓得鵝兒黃欲就”一句,將春催楊柳生發(fā)的過程形象生動地描寫出來。

      下片則用語濃重,寫盼歸而至黃昏無望的無限感傷。作者采用對比的手法,把去年今日的柔情蜜意與今年今日的喪魂落魄放在一聯(lián)之中,形成強烈而鮮明的反差,大喜大悲,給讀者一種肝腸欲斷的感覺。“紫陌青門”為去年今日與佳人踏游之地,而今年此日則佳人已如云雨飄逝,難睹芳容,撫今思昔。益增悲慨。末句是為人傳誦的名句,作者在這里采用了夸張的手法,“如果把一個人生生置于這種折磨之中.用不了幾天,他就會死掉。”極言此刻的折磨是何等難以忍受。

    《清平樂·春風依舊》原文翻譯及賞析3

      清平樂·春風依舊

      朝代:宋代

      作者:趙令畤

      原文:

      春風依舊。著意隨堤柳。搓得蛾兒黃欲就。天氣清明時候。

      去年紫陌青門。今宵雨魄云魂。斷送一生憔悴,只銷幾個黃昏。

      譯文

      和煦的春風,依舊像往年多情地吹拂著隋堤的楊柳。搓揉得柳條兒長出鵝黃的嫩葉,在清和明麗的天氣里勾纏撕扭。

      去年曾到京都青門游春,今晚卻不見朝云暮雨,落得喪魄失魂。如果想要折磨人,想讓他一生都憔悴傷心,也不需要別的什么,只用幾個這樣寂寞難耐的黃昏。

      注釋①著意:有意于,用心于。隋堤柳:隋煬帝大業(yè)元年(605)重浚汴河,開通濟渠,沿渠筑堤植柳。至宋代,近汴京一段多為送別之地。

      ②鵝兒黃:幼鵝毛色黃嫩,故以喻嬌嫩淡黃之物色。

      ③紫陌:舊指京師道路。

      賞析

      此詞寫春景以抒情,憶舊而懷今。寫景細致精工,如“搓得鵝兒黃欲就”一句,將春催楊柳生發(fā)的天功神力形象生動地描寫出來,令人贊嘆。下片今昔對比,顯出今時的冷落;結尾二句,筆法與晏幾道《木蘭花》“此時金盞直須深,看盡落花能幾醉”有異曲同工之妙,而所表達的感情,晏作為沉痛,此則“最為悲切。”

    【《清平樂·春風依舊》原文翻譯及賞析】相關文章:

    清平樂·春風依舊原文翻譯及賞析01-07

    清平樂·春風依舊原文及賞析07-19

    清平樂·春風依舊原文翻譯及賞析3篇01-07

    清平樂·春風依舊原文翻譯及賞析(3篇)04-02

    清平樂·春風依舊原文翻譯及賞析2篇07-16

    《清平樂·春風依舊》翻譯賞析04-08

    清平樂·春風依舊原文翻譯及賞析通用3篇04-02

    春風原文翻譯及賞析07-06

    春風原文賞析及翻譯05-01

    清平樂原文翻譯及賞析07-06

    国精产品永久999| 三年片观看免费观看大全| 久久九九有精品国产| 黄频国产免费高清视频| 久久久久久国产精品免费无码| 免费A级毛片无码无遮挡| 大地影院mv高清在线观看免费| 亚洲人妻av伦理| 国产欧美日韩精品a在线观看| 日韩AV无码久久精品毛片|